Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przesłanka
...dostarcza właściwym organom szczegółowy opis, wyjaśnienie oraz dowody potwierdzające obiektywne
przesłanki
przekazania.

...the competent authorities with a detailed description, explanation and evidence of the objective
reasons
for delegation.
ZAFI dostarcza właściwym organom szczegółowy opis, wyjaśnienie oraz dowody potwierdzające obiektywne
przesłanki
przekazania.

The AIFM shall provide the competent authorities with a detailed description, explanation and evidence of the objective
reasons
for delegation.

Wobec powyższego nie ma
przesłanek
, by uznać, że chińscy producenci eksportujący zaniechają dumpingu i podcinania cen przemysłu unijnego w przyszłości.

Based on this,
there
is
no reason
to
believe
that the Chinese exporting producers will not continue to dump and undercut Union industry prices in the future.
Wobec powyższego nie ma
przesłanek
, by uznać, że chińscy producenci eksportujący zaniechają dumpingu i podcinania cen przemysłu unijnego w przyszłości.

Based on this,
there
is
no reason
to
believe
that the Chinese exporting producers will not continue to dump and undercut Union industry prices in the future.

W momencie wszczęcia postępowania, Komisja stwierdziła, że nie ma żadnych wyraźnych
przesłanek
, by uznać, że nadawcy płacili za prawa do transmisji meczów piłki nożnej ceny strukturalnie powyżej...

When it initiated the procedure, the Commission stated that
there
were no clear
indications
to conclude that broadcasters paid a price for football transmission rights which was structurally above...
W momencie wszczęcia postępowania, Komisja stwierdziła, że nie ma żadnych wyraźnych
przesłanek
, by uznać, że nadawcy płacili za prawa do transmisji meczów piłki nożnej ceny strukturalnie powyżej wartości rynkowej.

When it initiated the procedure, the Commission stated that
there
were no clear
indications
to conclude that broadcasters paid a price for football transmission rights which was structurally above the market value.

...nie miałby możliwości rozszerzania swojej bazy odbiorców w UE, mając na uwadze brak jakichkolwiek
przesłanek
, by jego główni konkurenci na rynku unijnym (tj. producenci z USA) mieli zaprzestać...

...industry would not be in a position to expand its customer base in the EU account taken of the
fact
that no
indication exists
that its main competitors in the Union market (i.e. the US producers)
Z jednej strony przemysł unijny nie miałby możliwości rozszerzania swojej bazy odbiorców w UE, mając na uwadze brak jakichkolwiek
przesłanek
, by jego główni konkurenci na rynku unijnym (tj. producenci z USA) mieli zaprzestać wywozu do UE.

On the one hand, the Union industry would not be in a position to expand its customer base in the EU account taken of the
fact
that no
indication exists
that its main competitors in the Union market (i.e. the US producers) have stopped exporting to the EU.

Omówione powyżej programy subsydiów regularnie zapewniają korzyści i nie ma
przesłanek
, by sądzić, że w przewidywalnej przyszłości programy te zostaną zakończone lub zmodyfikowane, ani też, że...

The subsidy schemes analysed above give recurring benefits and
there are
no
indications
that these programmes would be phased out or modified in the foreseeable future or that the cooperating...
Omówione powyżej programy subsydiów regularnie zapewniają korzyści i nie ma
przesłanek
, by sądzić, że w przewidywalnej przyszłości programy te zostaną zakończone lub zmodyfikowane, ani też, że współpracujący producenci eksportujący przestaną uzyskiwać korzyści w ramach tych programów.

The subsidy schemes analysed above give recurring benefits and
there are
no
indications
that these programmes would be phased out or modified in the foreseeable future or that the cooperating exporting producers would stop obtaining benefits under these schemes.

Omówione powyżej programy subsydiów regularnie zapewniają korzyści i nie ma
przesłanek
by sądzić, że w przewidywalnej przyszłości programy te zostaną zakończone lub zmodyfikowane, ani też, że...

The subsidy schemes analysed above give recurring benefits and
there are
no
indications
that these programmes would be phased out or modified in the foreseeable future or that the cooperating...
Omówione powyżej programy subsydiów regularnie zapewniają korzyści i nie ma
przesłanek
by sądzić, że w przewidywalnej przyszłości programy te zostaną zakończone lub zmodyfikowane, ani też, że współpracujący producent eksportujący przestanie uzyskiwać korzyści w ramach tych programów.

The subsidy schemes analysed above give recurring benefits and
there are
no
indications
that these programmes would be phased out or modified in the foreseeable future or that the cooperating exporting producer would stop obtaining benefits under these schemes.

...powody, by sądzić, że popełnił poważne przestępstwa, lub co do którego istnieją poważne
przesłanki
, by sądzić, że zamierza on takie przestępstwa popełnić na terytorium państwa członkowskie

...grounds for believing that he has committed a serious criminal offence or in respect of whom there
are
clear
indications
of an intention to commit such an offence in the territory of a Member...
obywatela państwa trzeciego, co do którego istnieją uzasadnione powody, by sądzić, że popełnił poważne przestępstwa, lub co do którego istnieją poważne
przesłanki
, by sądzić, że zamierza on takie przestępstwa popełnić na terytorium państwa członkowskiego.

a third-country national in respect of whom there are serious grounds for believing that he has committed a serious criminal offence or in respect of whom there
are
clear
indications
of an intention to commit such an offence in the territory of a Member State.

Na podstawie dostępnych informacji istnieją
przesłanki
by sądzić, że ta przewaga komparatywna została nawet wzmocniona w OD gwałtownym wzrostem cen kukurydzy, zarówno na rynku międzynarodowym jak i...

On the basis of available information, there
are indications
that this comparative advantage has even been strengthened during the IP by the steep increase of corn prices, both internationally and on...
Na podstawie dostępnych informacji istnieją
przesłanki
by sądzić, że ta przewaga komparatywna została nawet wzmocniona w OD gwałtownym wzrostem cen kukurydzy, zarówno na rynku międzynarodowym jak i na rynku chińskim.

On the basis of available information, there
are indications
that this comparative advantage has even been strengthened during the IP by the steep increase of corn prices, both internationally and on the Chinese market.

w przypadku gdy właściwy organ państwa członkowskiego dysponuje wystarczającymi
przesłankami
, by wierzyć, że zatwierdzony podmiot gospodarczy dopuścił się czynu, który skutkuje wszczęciem...

where the competent Member State authorities have sufficient
reason
to believe that an act has been perpetrated by the approved economic operator, which gives rise to legal proceedings and is linked...
w przypadku gdy właściwy organ państwa członkowskiego dysponuje wystarczającymi
przesłankami
, by wierzyć, że zatwierdzony podmiot gospodarczy dopuścił się czynu, który skutkuje wszczęciem postępowania prawnego i wiąże się z naruszeniem zasad wspólnej polityki rybołówstwa lub przepisów rozporządzenia (WE) nr 1005/2008;

where the competent Member State authorities have sufficient
reason
to believe that an act has been perpetrated by the approved economic operator, which gives rise to legal proceedings and is linked to an infringement of the rules of the common fisheries policy or of Regulation (EC) No 1005/2008;

Wobec powyższego nie ma
przesłanek
, by uważać, że chińscy eksporterzy zaniechają dumpingu.

Based on this,
there
is
no reason
to believe that the Chinese will not continue to dump.
Wobec powyższego nie ma
przesłanek
, by uważać, że chińscy eksporterzy zaniechają dumpingu.

Based on this,
there
is
no reason
to believe that the Chinese will not continue to dump.

Komisja stwierdziła, że zaistniały wystarczające
przesłanki
, by te władze mogły, zgodnie z rozdziałem II, III i V rozporządzenia Rady (WE) nr 2368/2002, wypełniać swe zadania punktualnie, skutecznie...

The Commission concluded that sufficient
evidence
was provided that this authority can reliably, timely, effectively and adequately fulfil the tasks required by Chapters II, III and V of Regulation...
Komisja stwierdziła, że zaistniały wystarczające
przesłanki
, by te władze mogły, zgodnie z rozdziałem II, III i V rozporządzenia Rady (WE) nr 2368/2002, wypełniać swe zadania punktualnie, skutecznie i w odpowiedni sposób.

The Commission concluded that sufficient
evidence
was provided that this authority can reliably, timely, effectively and adequately fulfil the tasks required by Chapters II, III and V of Regulation (EC) No 2368/2002.

Odpowiadając na drugi argument, Komisja stwierdziła, że rzeczywiście istnieją
przesłanki
, by użyć tego samego poziomu zysku co we wcześniejszych postępowaniach dotyczących tego samego produktu i...

On the second argument, the Commission agreed that there were some
grounds
for using the same profit level as in previous investigations on the same product and decided to accept this claim and to...
Odpowiadając na drugi argument, Komisja stwierdziła, że rzeczywiście istnieją
przesłanki
, by użyć tego samego poziomu zysku co we wcześniejszych postępowaniach dotyczących tego samego produktu i zdecydowała się przyjąć to twierdzenie i odpowiednio zmienić poziom zysku użyty w obliczeniach wartości normalnej.

On the second argument, the Commission agreed that there were some
grounds
for using the same profit level as in previous investigations on the same product and decided to accept this claim and to change the profit level used in the calculation of the normal values accordingly.

Jeżeli istnieją uzasadnione
przesłanki
, by przypuszczać, że na pokładzie statku lub innego środka żeglugi morskiej znajdują się osoby mające zamiar ominięcia kontroli na przejściach granicznych,...

...surveillance operation against ships or other sea craft with regard to which there are reasonable
grounds
for suspecting that they carry persons intending to circumvent the checks at border...
Jeżeli istnieją uzasadnione
przesłanki
, by przypuszczać, że na pokładzie statku lub innego środka żeglugi morskiej znajdują się osoby mające zamiar ominięcia kontroli na przejściach granicznych, działania podejmowane podczas operacji ochrony granic wobec takich statków lub innych środków żeglugi morskiej mogą obejmować:

Measures taken in the course of the surveillance operation against ships or other sea craft with regard to which there are reasonable
grounds
for suspecting that they carry persons intending to circumvent the checks at border crossing points may include:

...co do braku przynależności państwowej statku były uzasadnione, oraz jeżeli istnieją uzasadnione
przesłanki
, by przypuszczać, że statek bierze udział w przemycie migrantów drogą morską w rozumieniu

...be taken if the suspicions that the ship is without nationality prove to be founded and that there
are
reasonable
grounds
to suspect that the ship is engaged in the smuggling of migrants by sea in...
Jeżeli okaże się, że podejrzenia co do braku przynależności państwowej statku były uzasadnione, oraz jeżeli istnieją uzasadnione
przesłanki
, by przypuszczać, że statek bierze udział w przemycie migrantów drogą morską w rozumieniu Protokołu przeciwko przemytowi migrantów drogą lądową, morską i powietrzną uzupełniającego Konwencję Narodów Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej, podejmuje się działania, o których mowa w pkt 2.4.

Measures referred to in paragraph 2.4 shall be taken if the suspicions that the ship is without nationality prove to be founded and that there
are
reasonable
grounds
to suspect that the ship is engaged in the smuggling of migrants by sea in accordance with the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime.

Jeżeli istnieją uzasadnione
przesłanki
, by przypuszczać, że statek pływający pod obcą banderą lub odmawiający wywieszenia bandery ma w rzeczywistości taką samą przynależność państwową jak jednostka...

If, though flying a foreign flag or refusing to show its flag, there
are
reasonable
grounds
for suspecting that the ship is, in reality, of the same nationality as the participating unit, the...
Jeżeli istnieją uzasadnione
przesłanki
, by przypuszczać, że statek pływający pod obcą banderą lub odmawiający wywieszenia bandery ma w rzeczywistości taką samą przynależność państwową jak jednostka uczestnicząca w operacji, jednostka ta przystępuje do weryfikacji prawa statku do posługiwania się daną banderą.

If, though flying a foreign flag or refusing to show its flag, there
are
reasonable
grounds
for suspecting that the ship is, in reality, of the same nationality as the participating unit, the participating unit shall proceed to verify the ship’s right to fly its flag.

Jeżeli istnieją uzasadnione
przesłanki
, by przypuszczać, że statek pływający pod obcą banderą lub odmawiający wywieszenia bandery w rzeczywistości przynależy do innego państwa członkowskiego...

If, though flying a foreign flag or refusing to show its flag, there is reasonable
ground
for suspecting that the ship is, in reality, of the nationality of another Member State participating in the...
Jeżeli istnieją uzasadnione
przesłanki
, by przypuszczać, że statek pływający pod obcą banderą lub odmawiający wywieszenia bandery w rzeczywistości przynależy do innego państwa członkowskiego uczestniczącego w operacji, prawo statku do posługiwania się daną banderą weryfikuje się po uzyskaniu zezwolenia od tego państwa.

If, though flying a foreign flag or refusing to show its flag, there is reasonable
ground
for suspecting that the ship is, in reality, of the nationality of another Member State participating in the operation, verification of the ship’s right to fly its flag shall be conducted upon authorisation of that Member State.

Mimo że stwierdzono pewne
przesłanki
mogące świadczyć o problemach, z uwagi na zakończenie przedmiotowego postępowania antydumpingowego nie badano dalej tej kwestii.

Although some initial
indications
hinting at distortions
were
revealed, the termination of this anti-dumping proceeding meant that this issue was not pursued.
Mimo że stwierdzono pewne
przesłanki
mogące świadczyć o problemach, z uwagi na zakończenie przedmiotowego postępowania antydumpingowego nie badano dalej tej kwestii.

Although some initial
indications
hinting at distortions
were
revealed, the termination of this anti-dumping proceeding meant that this issue was not pursued.

Trybunał orzekł również, że prywatny wspólnik, kierując się racjonalnymi
przesłankami
, może wnieść kapitał niezbędny do zapewnienia przetrwania przedsiębiorstwa doświadczającego przejściowych...

The Court has also ruled that a private shareholder may reasonably provide the capital necessary to secure the survival of an undertaking which is experiencing temporary difficulties but is capable...
Trybunał orzekł również, że prywatny wspólnik, kierując się racjonalnymi
przesłankami
, może wnieść kapitał niezbędny do zapewnienia przetrwania przedsiębiorstwa doświadczającego przejściowych trudności, jeżeli po ewentualnej restrukturyzacji będzie ono w stanie odzyskać rentowność.

The Court has also ruled that a private shareholder may reasonably provide the capital necessary to secure the survival of an undertaking which is experiencing temporary difficulties but is capable of becoming profitable again, possibly after restructuring.

...postępowania przetargowego uznaje się za niezbędne, jeżeli spełniona jest jedna z poniższych
przesłanek
: (i) można racjonalnie oczekiwać, że wspólne zamówienie towarów i usług doprowadzi do uzy

A joint tender procedure shall be deemed necessary for the purpose of this Decision if either: (i) it is reasonable to expect that the joint procurement of goods and services would result in more...
Dla celów niniejszej decyzji przeprowadzenie wspólnego postępowania przetargowego uznaje się za niezbędne, jeżeli spełniona jest jedna z poniższych
przesłanek
: (i) można racjonalnie oczekiwać, że wspólne zamówienie towarów i usług doprowadzi do uzyskania korzystniejszych warunków zakupu zgodnie z zasadami skuteczności i efektywności ekonomicznej; albo (ii) w odniesieniu do danych towarów lub usług banki centralne winny stosować zharmonizowane wymogi i standardy.

A joint tender procedure shall be deemed necessary for the purpose of this Decision if either: (i) it is reasonable to expect that the joint procurement of goods and services would result in more advantageous purchase conditions in accordance with the principles of cost-efficiency and effectiveness; or (ii) the central banks need to adopt harmonised requirements and standards in relation to such goods and/or services.

...z postępowań, o których mowa w ppkt (i) niniejszej litery, lub w przypadku gdy istnieją konkretne
przesłanki
i duże prawdopodobieństwo, że sprawa, której dotyczą porady, stanie się przedmiotem...

...of any of the proceedings referred to in point (i) of this point or where there is a tangible
indication
and high probability that the matter to which the advice relates will become the subject
porad prawnych udzielanych w ramach przygotowywania dowolnego z postępowań, o których mowa w ppkt (i) niniejszej litery, lub w przypadku gdy istnieją konkretne
przesłanki
i duże prawdopodobieństwo, że sprawa, której dotyczą porady, stanie się przedmiotem takich postępowań, pod warunkiem że porada jest udzielana przez prawnika w rozumieniu art. 1 dyrektywy 77/249/EWG;

legal advice given in preparation of any of the proceedings referred to in point (i) of this point or where there is a tangible
indication
and high probability that the matter to which the advice relates will become the subject of such proceedings, provided that the advice is given by a lawyer within the meaning of Article 1 of Directive 77/249/EEC;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich