Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przesłanka
...2000/13/WE umożliwia przyjęcie niezharmonizowanych przepisów krajowych, o ile są one uzasadnione
przesłankami
wymienionymi w tym ustępie, m.in. zapobieganiem nadużyciom finansowym i ochroną zdrowia

...allows the adoption of non-harmonised national provisions if they are justified on one of the
grounds
listed therein, including, inter alia, the prevention of fraud and the protection of public
Artykuł 18 ust. 2 dyrektywy 2000/13/WE umożliwia przyjęcie niezharmonizowanych przepisów krajowych, o ile są one uzasadnione
przesłankami
wymienionymi w tym ustępie, m.in. zapobieganiem nadużyciom finansowym i ochroną zdrowia publicznego, oraz pod warunkiem że nie stanowią one przeszkody w stosowaniu definicji i zasad określonych w dyrektywie 2000/13/WE; dlatego w przypadku gdy dane państwo członkowskie przedstawiło projekt krajowych przepisów w zakresie etykietowania, należy zbadać ich zgodność z wyżej wymienionymi wymogami i przepisami Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

Article 18(2) of Directive 2000/13/EC allows the adoption of non-harmonised national provisions if they are justified on one of the
grounds
listed therein, including, inter alia, the prevention of fraud and the protection of public health, and provided they are not of such a nature as to impede application of the definitions and rules laid down by Directive 2000/13/EC; therefore where draft national labelling provisions have been proposed in a Member State, it is necessary to examine their compatibility with the above-mentioned requirements and the provisions of the Treaty establishing the European Community.

...2000/13/WE umożliwia przyjęcie niezharmonizowanych przepisów krajowych, o ile są one uzasadnione
przesłankami
wymienionymi w tym ustępie, m.in. zapobieganiem nadużyciom finansowym i ochroną zdrowia

...allows the adoption of non-harmonised national provisions if they are justified on one of the
grounds
listed therein, including, inter alia, the prevention of fraud and the protection of public
Artykuł 18 ust. 2 dyrektywy 2000/13/WE umożliwia przyjęcie niezharmonizowanych przepisów krajowych, o ile są one uzasadnione
przesłankami
wymienionymi w tym ustępie, m.in. zapobieganiem nadużyciom finansowym i ochroną zdrowia publicznego, oraz pod warunkiem że nie stanowią one przeszkody w stosowaniu definicji i zasad określonych w dyrektywie 2000/13/WE.

Article 18(2) of Directive 2000/13/EC allows the adoption of non-harmonised national provisions if they are justified on one of the
grounds
listed therein, including, inter alia, the prevention of fraud and the protection of public health, and provided they are not of such a nature as to impede application of the definitions and rules laid down by Directive 2000/13/EC.

...2000/13/WE umożliwia przyjęcie niezharmonizowanych przepisów krajowych, o ile są one uzasadnione
przesłankami
wymienionymi w tym ustępie, m.in. zapobieganiem nadużyciom finansowym i ochroną zdrowia

...allows the adoption of non-harmonised national provisions if they are justified on one of the
grounds
listed therein, including, inter alia, the prevention of fraud and the protection of public
Artykuł 18 ust. 2 dyrektywy 2000/13/WE umożliwia przyjęcie niezharmonizowanych przepisów krajowych, o ile są one uzasadnione
przesłankami
wymienionymi w tym ustępie, m.in. zapobieganiem nadużyciom finansowym i ochroną zdrowia publicznego, oraz pod warunkiem że nie stanowią one przeszkody w stosowaniu definicji i zasad określonych w dyrektywie 2000/13/WE.

Article 18(2) of Directive 2000/13/EC allows the adoption of non-harmonised national provisions if they are justified on one of the
grounds
listed therein, including, inter alia, the prevention of fraud and the protection of public health, and provided they are not of such a nature as to impede application of the definitions and rules laid down by Directive 2000/13/EC.

...wniosek o ponowne zbadanie orzeczenia za uzasadniony z uwagi na fakt, że spełniona została jedna z
przesłanek
wymienionych w ust. 1, orzeczenie zostaje uchylone.

If the court decides that a review is justified for one of the reasons laid down in paragraph 1, the decision shall be null and void.
Jeżeli sąd uzna wniosek o ponowne zbadanie orzeczenia za uzasadniony z uwagi na fakt, że spełniona została jedna z
przesłanek
wymienionych w ust. 1, orzeczenie zostaje uchylone.

If the court decides that a review is justified for one of the reasons laid down in paragraph 1, the decision shall be null and void.

Na podstawie powyższych
przesłanek
Komisja dochodzi do wniosku, że środek przyniósł korzyść MOL.

On the basis of the foregoing, the Commission concludes that the measure conferred an advantage on MOL.
Na podstawie powyższych
przesłanek
Komisja dochodzi do wniosku, że środek przyniósł korzyść MOL.

On the basis of the foregoing, the Commission concludes that the measure conferred an advantage on MOL.

Na podstawie powyższych
przesłanek
Komisja stwierdza, że jej wątpliwości związane z tym, czy plan doprowadzi do odzyskania rentowności, zostały rozwiane.

On the basis of these
elements
, the Commission concludes that its doubts as to whether the plan will lead to restoration of viability have been allayed.
Na podstawie powyższych
przesłanek
Komisja stwierdza, że jej wątpliwości związane z tym, czy plan doprowadzi do odzyskania rentowności, zostały rozwiane.

On the basis of these
elements
, the Commission concludes that its doubts as to whether the plan will lead to restoration of viability have been allayed.

Na podstawie powyższych
przesłanek
Komisja stwierdza, że realizacja wspomnianego planu restrukturyzacji doprowadzi do przywrócenia rentowności przedsiębiorstwa.

On the basis of these
elements
, the Commission concludes that the implementation of the restructuring plan will lead to restoration of viability.
Na podstawie powyższych
przesłanek
Komisja stwierdza, że realizacja wspomnianego planu restrukturyzacji doprowadzi do przywrócenia rentowności przedsiębiorstwa.

On the basis of these
elements
, the Commission concludes that the implementation of the restructuring plan will lead to restoration of viability.

Na podstawie tych
przesłanek
Komisja żywiła poważne wątpliwości co do przestrzegania przez potencjalnych beneficjentów minimalnych wymagań w zakresie środowiska, higieny i dobrostanu zwierząt, o...

The Commission therefore had grave doubts as to whether potential recipients satisfied the minimum environmental, hygiene and animal welfare standards applicable by virtue of the Guidelines and,...
Na podstawie tych
przesłanek
Komisja żywiła poważne wątpliwości co do przestrzegania przez potencjalnych beneficjentów minimalnych wymagań w zakresie środowiska, higieny i dobrostanu zwierząt, o których mowa w Wytycznych, a w związku z tym wątpliwości nie tylko co do kwalifikowalności kosztów, lecz także samych beneficjentów.

The Commission therefore had grave doubts as to whether potential recipients satisfied the minimum environmental, hygiene and animal welfare standards applicable by virtue of the Guidelines and, accordingly, as to the eligibility not only of the expenditure concerned but also of the recipients themselves.

...współpracy administracyjnej w zakresie weryfikacji pochodzenia towarów powinny stanowić
przesłanki
czasowego zawieszenia preferencji.

...to provide administrative cooperation for the verification of origin of goods should constitute
reasons
for a temporary suspension of the preferences.
Poważne i systematyczne naruszenia warunków, od których zależy uprawnienie do korzystania z uzgodnień preferencyjnych, nadużycia lub niepodejmowanie współpracy administracyjnej w zakresie weryfikacji pochodzenia towarów powinny stanowić
przesłanki
czasowego zawieszenia preferencji.

Serious and systematic violations of the conditions for the entitlement to the preferential arrangement, fraud or failure to provide administrative cooperation for the verification of origin of goods should constitute
reasons
for a temporary suspension of the preferences.

W oparciu o powyższe
przesłanki
można stwierdzić, że nawet w przypadku uchylenia środków wywóz znacznych ilości SWR na rynek Wspólnoty przez współpracujących producentów eksportujących jest mało...

Considering the above arguments, it is unlikely that the cooperating exporting producers would export large quantities to the Community market, even if measures were repealed.
W oparciu o powyższe
przesłanki
można stwierdzić, że nawet w przypadku uchylenia środków wywóz znacznych ilości SWR na rynek Wspólnoty przez współpracujących producentów eksportujących jest mało prawdopodobny.

Considering the above arguments, it is unlikely that the cooperating exporting producers would export large quantities to the Community market, even if measures were repealed.

Po ujawnieniu informacji nie wskazano
przesłanek
świadczących, iż zakończenie to nie leży w interesie Unii.

Following disclosure, no indications
were
provided showing that such termination would not be in the Union interest.
Po ujawnieniu informacji nie wskazano
przesłanek
świadczących, iż zakończenie to nie leży w interesie Unii.

Following disclosure, no indications
were
provided showing that such termination would not be in the Union interest.

...opinii EFSA uznała za dopuszczalne wykorzystanie danych dotyczących pojedynczych przypadków jako
przesłanek
świadczących na korzyść bezpieczeństwa produktów i rozpatrzył wszystkie szczegółowe pytan

In its opinion, EFSA concluded that it was acceptable to use the data for the single events in support of the safety of the products and considered all specific questions and concerns raised by the...
W swojej opinii EFSA uznała za dopuszczalne wykorzystanie danych dotyczących pojedynczych przypadków jako
przesłanek
świadczących na korzyść bezpieczeństwa produktów i rozpatrzył wszystkie szczegółowe pytania i wątpliwości zgłaszane przez państwa członkowskie w kontekście konsultacji z właściwymi organami krajowymi, przewidzianej w art. 6 ust. 4 i art. 18 ust. 4 wymienionego rozporządzenia.

In its opinion, EFSA concluded that it was acceptable to use the data for the single events in support of the safety of the products and considered all specific questions and concerns raised by the Member States in the context of the consultation of the national competent authorities provided for by Articles 6(4) and 18(4) of that Regulation.

...opinii EFSA uznał za dopuszczalne wykorzystanie danych dotyczących pojedynczych przypadków jako
przesłanek
świadczących na korzyść bezpieczeństwa produktów i rozpatrzył wszystkie szczegółowe pytan

In its opinion, EFSA concluded that it was acceptable to use the data for the single events in support of the safety of the products and considered all specific questions and concerns raised by the...
W swojej opinii EFSA uznał za dopuszczalne wykorzystanie danych dotyczących pojedynczych przypadków jako
przesłanek
świadczących na korzyść bezpieczeństwa produktów i rozpatrzył wszystkie szczegółowe pytania i wątpliwości zgłaszane przez państwa członkowskie w kontekście konsultacji z właściwymi organami krajowymi, przewidzianej w art. 6 ust. 4 i art. 18 ust. 4 wymienionego rozporządzenia.

In its opinion, EFSA concluded that it was acceptable to use the data for the single events in support of the safety of the products and considered all specific questions and concerns raised by the Member States in the context of the consultation of the national competent authorities provided for by Article 6(4) and 18(4) of that Regulation.

Nie ma też
przesłanek
świadczących, że w przyszłości sytuacja spółki miałaby się poprawić.

Moreover,
there are no
signs that this situation is set to improve in the future.
Nie ma też
przesłanek
świadczących, że w przyszłości sytuacja spółki miałaby się poprawić.

Moreover,
there are no
signs that this situation is set to improve in the future.

Ponieważ poziom współpracy był wysoki i nie istniały
przesłanki
świadczące o braku woli ze strony producentów eksportujących do współpracy rezydualny margines dumpingu dla wszystkich pozostałych...

Since the level of cooperation was high, and there was no
reason
to
believe that
any exporting producer deliberately abstained from cooperation, the residual margin applicable to all other exporters...
Ponieważ poziom współpracy był wysoki i nie istniały
przesłanki
świadczące o braku woli ze strony producentów eksportujących do współpracy rezydualny margines dumpingu dla wszystkich pozostałych eksporterów na Tajwanie został ustalony na takim samym poziomie jak margines dumpingu ustalony dla współpracujących producentów eksportujących.

Since the level of cooperation was high, and there was no
reason
to
believe that
any exporting producer deliberately abstained from cooperation, the residual margin applicable to all other exporters in Taiwan was set at the same level as the one established for the cooperating exporting producer.

Ponieważ poziom współpracy był wysoki i nie istniały
przesłanki
świadczące o braku woli ze strony producentów eksportujących do współpracy, rezydualny margines dumpingu dla wszystkich pozostałych...

Since the level of cooperation was high, and there was no
reason
to
believe that
any exporting producer deliberately abstained from cooperation, the residual margin applicable to all other exporters...
Ponieważ poziom współpracy był wysoki i nie istniały
przesłanki
świadczące o braku woli ze strony producentów eksportujących do współpracy, rezydualny margines dumpingu dla wszystkich pozostałych eksporterów w USA został ustalony na takim samym poziomie jak margines dumpingu określony dla współpracujących eksportujących producentów o najwyższym marginesie dumpingu.

Since the level of cooperation was high, and there was no
reason
to
believe that
any exporting producer deliberately abstained from cooperation, the residual margin applicable to all other exporters in the USA was set at the same level as the one established for the cooperating exporting producer with the highest dumping margin.

...opinii EFSA uznał za dopuszczalne wykorzystanie danych dotyczących pojedynczych przypadków jako
przesłanek
świadczących o bezpieczeństwie produktów i rozpatrzył wszystkie szczegółowe pytania i wąt

In its opinion, EFSA concluded that it was acceptable to use the data for the single events in support of the safety of the products and considered all specific questions and concerns raised by the...
W swojej opinii EFSA uznał za dopuszczalne wykorzystanie danych dotyczących pojedynczych przypadków jako
przesłanek
świadczących o bezpieczeństwie produktów i rozpatrzył wszystkie szczegółowe pytania i wątpliwości zgłaszane przez państwa członkowskie w kontekście konsultacji z właściwymi organami krajowymi, przewidzianej w art. 6 ust. 4 i art. 18 ust. 4 wymienionego rozporządzenia.

In its opinion, EFSA concluded that it was acceptable to use the data for the single events in support of the safety of the products and considered all specific questions and concerns raised by the Member States in the context of the consultation of the national competent authorities provided for by Articles 6(4) and 18(4) of that Regulation.

...opinii EFSA uznał za dopuszczalne wykorzystanie danych dotyczących pojedynczych przypadków jako
przesłanek
świadczących o bezpieczeństwie produktów i rozpatrzył wszystkie szczegółowe pytania i wąt

In its opinion, EFSA concluded that it was acceptable to use the data for the single events in support of the safety of the products and considered all specific questions and concerns raised by the...
W swojej opinii EFSA uznał za dopuszczalne wykorzystanie danych dotyczących pojedynczych przypadków jako
przesłanek
świadczących o bezpieczeństwie produktów i rozpatrzył wszystkie szczegółowe pytania i wątpliwości zgłaszane przez państwa członkowskie w kontekście konsultacji z właściwymi organami krajowymi, przewidzianej w art. 6 ust. 4 i art. 18 ust. 4 wymienionego rozporządzenia.

In its opinion, EFSA concluded that it was acceptable to use the data for the single events in support of the safety of the products and considered all specific questions and concerns raised by the Member States in the context of the consultation of the national competent authorities provided for by Articles 6(4) and 18(4) of that Regulation.

...opinii EFSA uznał za dopuszczalne wykorzystanie danych dotyczących pojedynczych przypadków jako
przesłanek
świadczących o bezpieczeństwie produktów i rozpatrzył wszystkie szczegółowe pytania i wąt

In its opinion, EFSA concluded that it was acceptable to use the data for the single events in support of the safety of the products and considered all specific questions and concerns raised by the...
W swojej opinii EFSA uznał za dopuszczalne wykorzystanie danych dotyczących pojedynczych przypadków jako
przesłanek
świadczących o bezpieczeństwie produktów i rozpatrzył wszystkie szczegółowe pytania i wątpliwości zgłaszane przez państwa członkowskie w kontekście konsultacji z właściwymi organami krajowymi, przewidzianej w art. 6 ust. 4 i art. 18 ust. 4 wymienionego rozporządzenia.

In its opinion, EFSA concluded that it was acceptable to use the data for the single events in support of the safety of the products and considered all specific questions and concerns raised by the Member States in the context of the consultation of the national competent authorities provided for by Articles 6(4) and 18(4) of that Regulation.

Analiza tych dokumentów nie pozwoliła wykazać
przesłanek
świadczących o wpływie rządu belgijskiego na decyzje SNCB dotyczących przyszłości spółki IFB.

Analysis of these documents has not revealed any
indication
of influence by the Belgian Government on SNCB’s decisions concerning the future of IFB.
Analiza tych dokumentów nie pozwoliła wykazać
przesłanek
świadczących o wpływie rządu belgijskiego na decyzje SNCB dotyczących przyszłości spółki IFB.

Analysis of these documents has not revealed any
indication
of influence by the Belgian Government on SNCB’s decisions concerning the future of IFB.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich