Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przerwać
...danych, przy pojemności pamięci wystarczającej do przechowania danych przynajmniej z 60 dni
nieprzerwanej
pracy (niezależnie od stosowanego czasu referencyjnego) i z uwzględnieniem energii zuż

...capacity sufficient to store data of at least 60 days (irrespective of the time reference used)
continuous
work and consisting of consumed/regenerated active and reactive (if appropriate) energy,
W ramach DHS istnieje możliwość przechowywania danych, przy pojemności pamięci wystarczającej do przechowania danych przynajmniej z 60 dni
nieprzerwanej
pracy (niezależnie od stosowanego czasu referencyjnego) i z uwzględnieniem energii zużytej/odzyskanej czynnej i reaktywnej (jeżeli dotyczy), łącznie z czasem referencyjnym i danymi dotyczącymi lokalizacji;

The DHS shall incorporate a data storage with a memory capacity sufficient to store data of at least 60 days (irrespective of the time reference used)
continuous
work and consisting of consumed/regenerated active and reactive (if appropriate) energy, together with time reference and location data;

...trwałej i regularnej współpracy, gdzie Komisja, współdziałając z Państwami Członkowskimi, będzie
nieprzerwanie
kontrolować istniejące programy pomocowe i przedstawiać propozycje właściwych środków,

...that such a proposal made in guidelines constitutes one way of carrying out the regular and
periodic
cooperation under which the Commission, in conjunction with the Member States, must keep un
W orzecznictwie [20] utrwaliło się to, iż propozycja przedstawiona w wytycznych stanowi sposób realizacji trwałej i regularnej współpracy, gdzie Komisja, współdziałając z Państwami Członkowskimi, będzie
nieprzerwanie
kontrolować istniejące programy pomocowe i przedstawiać propozycje właściwych środków, które należy podjąć.

It has been confirmed by case-law that such a proposal made in guidelines constitutes one way of carrying out the regular and
periodic
cooperation under which the Commission, in conjunction with the Member States, must keep under constant review existing systems of aid and propose to them any appropriate measures [20].

Było objęte
nieprzerwaną
restrukturyzacją, która nie opierała się jednak na spójnym planie.

It was under
continuous
"restructuring" but
without
a coherent plan.
Było objęte
nieprzerwaną
restrukturyzacją, która nie opierała się jednak na spójnym planie.

It was under
continuous
"restructuring" but
without
a coherent plan.

...w toku dochodzenia i udzielił odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, lecz później
przerwał
aktywne uczestnictwo w dochodzeniu.

...producer cooperated initially with the investigation by submitting a questionnaire reply but later
discontinued
active participation in the investigation.
Inny producent wspólnotowy pierwotnie współpracował w toku dochodzenia i udzielił odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, lecz później
przerwał
aktywne uczestnictwo w dochodzeniu.

The other Community producer cooperated initially with the investigation by submitting a questionnaire reply but later
discontinued
active participation in the investigation.

(Odnośnie do wymogów związanych z
przerwą
weekendową, ścieki można przechowywać w temperaturze 4 oC.

(For weekend requirements, the sewage may be stored at 4 oC.
(Odnośnie do wymogów związanych z
przerwą
weekendową, ścieki można przechowywać w temperaturze 4 oC.

(For weekend requirements, the sewage may be stored at 4 oC.

Należy zapewnić sprawne i
nieprzerwane
przejście między rozporządzeniem (WE) nr 1889/2006 i niniejszym rozporządzeniem oraz dostosować okres stosowania niniejszego rozporządzenia do okresu stosowania...

It is appropriate to ensure a smooth transition
without interruption
between Regulation (EC) No 1889/2006 and this Regulation and to align the period of application of this Regulation with that of...
Należy zapewnić sprawne i
nieprzerwane
przejście między rozporządzeniem (WE) nr 1889/2006 i niniejszym rozporządzeniem oraz dostosować okres stosowania niniejszego rozporządzenia do okresu stosowania rozporządzenia Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 [10].

It is appropriate to ensure a smooth transition
without interruption
between Regulation (EC) No 1889/2006 and this Regulation and to align the period of application of this Regulation with that of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 [10].

Należy zapewnić płynne i
nieprzerwane
przejście pomiędzy programami Perykles i Perykles 2020 oraz dostosować okres trwania programu Perykles 2020 do rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1311/2013.

It is appropriate to ensure a smooth transition
without interruption
between the Pericles programme and the Pericles 2020 programme and it is appropriate to align the duration of the Pericles 2020...
Należy zapewnić płynne i
nieprzerwane
przejście pomiędzy programami Perykles i Perykles 2020 oraz dostosować okres trwania programu Perykles 2020 do rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1311/2013.

It is appropriate to ensure a smooth transition
without interruption
between the Pericles programme and the Pericles 2020 programme and it is appropriate to align the duration of the Pericles 2020 programme with Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013.

...rytmu z okresami zaciemnienia trwającymi co najmniej ogółem 6 godzin, z co najmniej jednym okresem
nieprzerwanego
zaciemnienia trwającym przynajmniej 4 godziny z wyłączeniem okresów przyciemnienia.

...rhythm and include periods of darkness lasting at least six hours in total, with at least one
uninterrupted
period of darkness of at least four hours, excluding dimming periods.
W terminie siedmiu dni od umieszczenia kurcząt w budynku i do trzech dni przed przewidywanym ubojem oświetlenie powinno być dostosowane do 24-godzinnego rytmu z okresami zaciemnienia trwającymi co najmniej ogółem 6 godzin, z co najmniej jednym okresem
nieprzerwanego
zaciemnienia trwającym przynajmniej 4 godziny z wyłączeniem okresów przyciemnienia.

Within seven days from the time when the chickens are placed in the building and until three days before the foreseen time of slaughter, the lighting must follow a 24-hour rhythm and include periods of darkness lasting at least six hours in total, with at least one
uninterrupted
period of darkness of at least four hours, excluding dimming periods.

...docelowych w systemie nawigacji, nie jest objęte niniejszą zasadą, ponieważ kierowca może zawsze
przerwać
i wznowić interakcję.

...system destinations, are not within the scope of this principle as the driver can always
interrupt
and resume the interface.
Sterowane przez kierowcę przewijanie list, takich jak listy punktów docelowych w systemie nawigacji, nie jest objęte niniejszą zasadą, ponieważ kierowca może zawsze
przerwać
i wznowić interakcję.

Scrolling lists under the control of the driver, such as navigation system destinations, are not within the scope of this principle as the driver can always
interrupt
and resume the interface.

...docelowych w systemie nawigacji, nie jest objęte niniejszą zasadą, ponieważ kierowca może zawsze
przerwać
i wznowić interakcję.

...system destinations, are not within the scope of this principle as the driver can always
interrupt
and resume the interface.
Sterowane przez kierowcę przewijanie list, takich jak listy punktów docelowych w systemie nawigacji, nie jest objęte niniejszą zasadą, ponieważ kierowca może zawsze
przerwać
i wznowić interakcję.

Scrolling lists under the control of the driver, such as navigation system destinations, are not within the scope of this principle as the driver can always
interrupt
and resume the interface.

Wzrost wielkości i udziału w rynku taniego przywozu z ChRL towarów po cenach dumpingowych był
nieprzerwany
i zbiegł się w czasie z negatywnymi zmianami w sytuacji ekonomicznej przemysłu unijnego.

This increase in volume and market share of the low-priced dumped imports from the PRC was
continuous
and coincided with the negative development in the economic situation of the Union industry.
Wzrost wielkości i udziału w rynku taniego przywozu z ChRL towarów po cenach dumpingowych był
nieprzerwany
i zbiegł się w czasie z negatywnymi zmianami w sytuacji ekonomicznej przemysłu unijnego.

This increase in volume and market share of the low-priced dumped imports from the PRC was
continuous
and coincided with the negative development in the economic situation of the Union industry.

BP w pełni,
nieprzerwanie
i sprawnie współpracowało z Komisją podczas całej procedury administracyjnej.

BP
has
co-operated fully, on a
continuous basis
and expeditiously throughout the Commission’s administrative procedure.
BP w pełni,
nieprzerwanie
i sprawnie współpracowało z Komisją podczas całej procedury administracyjnej.

BP
has
co-operated fully, on a
continuous basis
and expeditiously throughout the Commission’s administrative procedure.

Centrum kontrolne przedsiębiorstwa transportu gotówki musi być w stanie w sposób
nieprzerwany
i dokładny zlokalizować swoje pojazdy.

The CIT company’s control centre shall be able
continuously
and accurately to locate its vehicles.
Centrum kontrolne przedsiębiorstwa transportu gotówki musi być w stanie w sposób
nieprzerwany
i dokładny zlokalizować swoje pojazdy.

The CIT company’s control centre shall be able
continuously
and accurately to locate its vehicles.

W związku z tym inwestycje w produkcję prawdopodobnie nie zostałyby
przerwane
i nie miałoby to znaczącego negatywnego wpływu na zatrudnienie.

Therefore, it is likely that investments in production would not be
disrupted
and that there would be no significant adverse effect on the employment.
W związku z tym inwestycje w produkcję prawdopodobnie nie zostałyby
przerwane
i nie miałoby to znaczącego negatywnego wpływu na zatrudnienie.

Therefore, it is likely that investments in production would not be
disrupted
and that there would be no significant adverse effect on the employment.

dla startu
przerwanego
i kontynuowanego stosuje się taką samą wartość V1 określoną w instrukcji AFM; oraz

a
single value of V1 shall be used for the rejected and continued take-off, where a V1 is specified in the AFM; and
dla startu
przerwanego
i kontynuowanego stosuje się taką samą wartość V1 określoną w instrukcji AFM; oraz

a
single value of V1 shall be used for the rejected and continued take-off, where a V1 is specified in the AFM; and

...z wymogami niniejszego OPS musi zostać wykazana przy użyciu takiej samej wartości V1 dla startu
przerwanego
i kontynuowanego; i

Compliance with this paragraph must be shown using a single value of V1 for the rejected and continued take-off; and
zgodność z wymogami niniejszego OPS musi zostać wykazana przy użyciu takiej samej wartości V1 dla startu
przerwanego
i kontynuowanego; i

Compliance with this paragraph must be shown using a single value of V1 for the rejected and continued take-off; and

...z wymogami niniejszego OPS musi zostać wykazana przy użyciu takiej samej wartości V1 dla startu
przerwanego
i kontynuowanego; i

compliance with this paragraph must be shown using a single value of V1 for the rejected and continued take-off; and
zgodność z wymogami niniejszego OPS musi zostać wykazana przy użyciu takiej samej wartości V1 dla startu
przerwanego
i kontynuowanego; i

compliance with this paragraph must be shown using a single value of V1 for the rejected and continued take-off; and

...z wymogami niniejszego OPS musi zostać wykazana przy użyciu takiej samej wartości V1 dla startu
przerwanego
i kontynuowanego; oraz

compliance with this paragraph must be shown using a single value of V1 for the rejected and continued take-off; and
zgodność z wymogami niniejszego OPS musi zostać wykazana przy użyciu takiej samej wartości V1 dla startu
przerwanego
i kontynuowanego; oraz

compliance with this paragraph must be shown using a single value of V1 for the rejected and continued take-off; and

W tym momencie procedurę można
przerwać
i kontynuować hybrydyzację w dniu następnym.

At this stage the procedure may be
interrupted
and the hybridisation continued the following day.
W tym momencie procedurę można
przerwać
i kontynuować hybrydyzację w dniu następnym.

At this stage the procedure may be
interrupted
and the hybridisation continued the following day.

...w życie instrumentu lub instrumentów wspólnotowych, o których mowa, oraz zagwarantowania
nieprzerwanego
i w pełni skutecznego funkcjonowania tej infrastruktury.

...for the putting into force of the Community instrument or instruments in question and the
continuous
, fully effective functioning of that infrastructure to be guaranteed.
Turcja i Wspólnota (zwane dalej „Stronami”) są zgodne, że art. 9 decyzji nr 1/95 wymaga stworzenia infrastruktury administracyjnej niezbędnej do wprowadzenia w życie instrumentu lub instrumentów wspólnotowych, o których mowa, oraz zagwarantowania
nieprzerwanego
i w pełni skutecznego funkcjonowania tej infrastruktury.

Turkey and the Community (the Parties) agree that Article 9 of Decision No 1/95 requires the establishment of the administrative infrastructure necessary for the putting into force of the Community instrument or instruments in question and the
continuous
, fully effective functioning of that infrastructure to be guaranteed.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich