Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przerwanie
...w sektorze miedzianych rur instalacyjnych, po tym jak decyzją Komisji została zobowiązana do
przerwania
naruszania prawa w sektorze stali nierdzewnej, jednoznacznie dowodzi, iż poprzednia decyz

That Outokumpu continued its infringement in the copper plumbing tubes sector after being ordered to end its infringement in the stainless steel sector by a Commission Decision clearly shows that the...
Fakt, że firma Outokumpu nadal dopuszczała się naruszenia przepisów w sektorze miedzianych rur instalacyjnych, po tym jak decyzją Komisji została zobowiązana do
przerwania
naruszania prawa w sektorze stali nierdzewnej, jednoznacznie dowodzi, iż poprzednia decyzja nie miała wystarczającego skutku odstraszającego na zachowania rynkowe tej firmy.

That Outokumpu continued its infringement in the copper plumbing tubes sector after being ordered to end its infringement in the stainless steel sector by a Commission Decision clearly shows that the previous Decision did not have a sufficiently deterrent effect on Outokumpu's market behaviour.

...w strefie przerwania ciągłości urządzenia zabezpieczającego i które jednocześnie wymuszają jego
przerwanie
, nie może przekraczać 2,5 cm.

...platform lift, which move through the interruption when the lift is operated and which make the
interruption
necessary, may amount to no more than 2,5 cm;
Największy prześwit boczny zmierzony pomiędzy elementami urządzenia zabezpieczającego a elementami podnośnika, które podczas działania podnośnika poruszają się w strefie przerwania ciągłości urządzenia zabezpieczającego i które jednocześnie wymuszają jego
przerwanie
, nie może przekraczać 2,5 cm.

the maximum lateral clearance measured between the elements of the underrun device and the elements of the platform lift, which move through the interruption when the lift is operated and which make the
interruption
necessary, may amount to no more than 2,5 cm;

...mogą jednak zezwolić na krótszy czas trwania działań na rzecz ochrony środowiska lub nawet na
przerwanie
ich realizacji w odpowiednio uzasadnionych przypadkach, w szczególności na podstawie wyni

However, Member States may authorise shorter durations for environmental actions or even their
discontinuance
in duly justified cases, and in particular based upon the results of the mid-term...
Państwa członkowskie mogą jednak zezwolić na krótszy czas trwania działań na rzecz ochrony środowiska lub nawet na
przerwanie
ich realizacji w odpowiednio uzasadnionych przypadkach, w szczególności na podstawie wyników oceny śródokresowej, o której mowa w art. 126 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.

However, Member States may authorise shorter durations for environmental actions or even their
discontinuance
in duly justified cases, and in particular based upon the results of the mid-term evaluation referred to in Article 126(3) of this Regulation.

dobrowolne sprawozdanie dotyczące pogorszenia się stanu służb żeglugi powietrznej lub
przerwania
ich działalności w portach lotniczych;

voluntary report on degradation or
disruption
of ANS at airports;
dobrowolne sprawozdanie dotyczące pogorszenia się stanu służb żeglugi powietrznej lub
przerwania
ich działalności w portach lotniczych;

voluntary report on degradation or
disruption
of ANS at airports;

dobrowolne sprawozdania dotyczące pogorszenia się stanu służb żeglugi powietrznej lub
przerwania
ich działalności w portach lotniczych,

voluntary report regarding degradation or
disruption
of ANS at airports,
dobrowolne sprawozdania dotyczące pogorszenia się stanu służb żeglugi powietrznej lub
przerwania
ich działalności w portach lotniczych,

voluntary report regarding degradation or
disruption
of ANS at airports,

dobrowolne sprawozdania dotyczące pogorszenia się stanu służb żeglugi powietrznej lub
przerwania
ich działalności w portach lotniczych,

voluntary reports regarding degradation or
disruption
of ANS at airports,
dobrowolne sprawozdania dotyczące pogorszenia się stanu służb żeglugi powietrznej lub
przerwania
ich działalności w portach lotniczych,

voluntary reports regarding degradation or
disruption
of ANS at airports,

dobrowolne sprawozdania dotyczące pogorszenia się stanu służb żeglugi powietrznej lub
przerwania
ich działalności w portach lotniczych;

voluntary reports on degradation or
disruption
of ANS at airports;
dobrowolne sprawozdania dotyczące pogorszenia się stanu służb żeglugi powietrznej lub
przerwania
ich działalności w portach lotniczych;

voluntary reports on degradation or
disruption
of ANS at airports;

...udziałem w postępowaniu ugodowym, jak również przy decydowaniu o wszczęciu takiego postępowania,
przerwaniu
go lub też zawarciu ugody.

...parties’ interest to engage in settlement discussions, as well as to decide to engage in them or
discontinue
them or to definitely settle.
Komisja zachowuje szeroki zakres swobody przy wyborze spraw, w przypadku których za właściwe uznaje sprawdzenie, czy strony są zainteresowane udziałem w postępowaniu ugodowym, jak również przy decydowaniu o wszczęciu takiego postępowania,
przerwaniu
go lub też zawarciu ugody.

The Commission retains a broad margin of discretion to determine which cases may be suitable to explore the parties’ interest to engage in settlement discussions, as well as to decide to engage in them or
discontinue
them or to definitely settle.

...30 sierpnia 2002 r. była zakazana do momentu zakończenia postępowania restrukturyzacyjnego lub
przerwania
postępowania z powodów wymienionych w ustawie.

...of the Act of 30 August 2002 was prohibited pending the completion of restructuring proceedings or
discontinuance
of proceedings on the grounds enumerated in the Act.
Komisja nie podważa faktu, że brak egzekucji należności publicznoprawnych, które kwalifikowały się do umorzenia długu na mocy IBP/KPR, był przez pewien czas usprawiedliwiony na mocy mechanizmów przewidzianych w ustawie z dnia 30 sierpnia 2002 r. W rzeczywistości egzekucja zobowiązań objętych restrukturyzacją na podstawie ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. była zakazana do momentu zakończenia postępowania restrukturyzacyjnego lub
przerwania
postępowania z powodów wymienionych w ustawie.

The Commission does not dispute that non-enforcement of the public debts which were eligible for waivers under the IBP/NRP was justified for a certain period of time under the mechanism envisaged in the Act of 30 August 2002. Indeed, enforcement of the liabilities subject to restructuring on the basis of the Act of 30 August 2002 was prohibited pending the completion of restructuring proceedings or
discontinuance
of proceedings on the grounds enumerated in the Act.

Terminy i
przerwanie
postępowania

Time limits and
interruption
of proceedings
Terminy i
przerwanie
postępowania

Time limits and
interruption
of proceedings

Niniejsze pismo ma na celu określenie praktycznych warunków realizacji
przerwania
powiązań operacyjnych między Dexią a nowym podmiotem NEC/DMA.

This memorandum is intended to detail the practical methods to be used to
terminate
operational links between Dexia and the new NEC/DMA structure.
Niniejsze pismo ma na celu określenie praktycznych warunków realizacji
przerwania
powiązań operacyjnych między Dexią a nowym podmiotem NEC/DMA.

This memorandum is intended to detail the practical methods to be used to
terminate
operational links between Dexia and the new NEC/DMA structure.

...wniosku o udzielenie informacji nie pozbawia go skutku prawnego jako środka mogącego dokonać
przerwania
biegu okresu przedawnienia przewidzianego w art. 15 rozporządzenia (WE) nr 659/1999”, pat

...information does not have the consequence of depriving it of legal effect as a measure capable of
interrupting
the limitation period provided for in Article 15 of Regulation (EC) No 659/1999’; see...
Faktycznie, jak zaznaczył to już Trybunał, „Komisja, kierując do Państwa Członkowskiego wniosek o udzielenie informacji, powiadamia je, że dysponuje informacjami dotyczącymi domniemania przyznania bezprawnie pomocy oraz, jeżeli to właściwe, że pomoc ta powinna zostać zwrócona […] Wobec tego, zwykły charakter wniosku o udzielenie informacji nie pozbawia go skutku prawnego jako środka mogącego dokonać
przerwania
biegu okresu przedawnienia przewidzianego w art. 15 rozporządzenia (WE) nr 659/1999”, patrz: sprawa T-369/00, cytowana wcześniej, ust. 79 i 82.

As the Court of First Instance has already observed, ‘When it addresses a request for information to a Member State, the Commission is informing that State that it has in its possession information concerning aid alleged to be unlawful and, if necessary, that that aid will have to be repaid … Accordingly, the simplicity of the request for information does not have the consequence of depriving it of legal effect as a measure capable of
interrupting
the limitation period provided for in Article 15 of Regulation (EC) No 659/1999’; see Case T-369/00, already cited, paragraphs 79 and 82.

Każde
przerwanie
biegu okresu przedawnienia powoduje, że zaczyna on biec od nowa.

Each
interruption
shall start time running afresh.
Każde
przerwanie
biegu okresu przedawnienia powoduje, że zaczyna on biec od nowa.

Each
interruption
shall start time running afresh.

...dłużnikowi przez księgowego dodatkowego terminu na spłatę zgodnie z art. 89 uznaje się za
przerwanie
biegu okresu przedawnienia.

...the debtor additional time for payment in accordance with Article 89, this shall be considered as
an interruption
of the limitation period.
Przyznanie dłużnikowi przez księgowego dodatkowego terminu na spłatę zgodnie z art. 89 uznaje się za
przerwanie
biegu okresu przedawnienia.

Where the accounting officer allows the debtor additional time for payment in accordance with Article 89, this shall be considered as
an interruption
of the limitation period.

...r. Tak więc to w tym dniu, w rozumieniu art. 15 rozporządzenia (WE) nr 659/1999 [24], nastąpiło
przerwanie
biegu okresu przedawnienia.

...that the limitation period within the meaning of Article 15 of Regulation (EC) No 659/1999 was
interrupted
[24].
W tym przypadku pierwszy wniosek o udzielenie informacji skierowany przez Komisję do władz francuskich odnośnie specjalnego systemu opodatkowania z tytułu podatku przemysłowego stosowanego wobec FT nosi datę 28 czerwca 2001 r. Tak więc to w tym dniu, w rozumieniu art. 15 rozporządzenia (WE) nr 659/1999 [24], nastąpiło
przerwanie
biegu okresu przedawnienia.

In the present case, the first information request sent by the Commission to the French authorities concerning the special business tax scheme applicable to FT was dated 28 June 2001. It is therefore on that date that the limitation period within the meaning of Article 15 of Regulation (EC) No 659/1999 was
interrupted
[24].

Bieg nowego pięcioletniego okresu przedawnienia rozpoczyna się w dniu następującym po dniu
przerwania
biegu terminów, o którym mowa w ust. 2.

A new limitation period of five years shall begin to run on the day following the
interruptions
referred to in paragraph 2.
Bieg nowego pięcioletniego okresu przedawnienia rozpoczyna się w dniu następującym po dniu
przerwania
biegu terminów, o którym mowa w ust. 2.

A new limitation period of five years shall begin to run on the day following the
interruptions
referred to in paragraph 2.

Bieg nowego pięcioletniego terminu przedawnienia rozpocznie się w dniu następującym po
przerwaniu
biegu terminów, o którym mowa w ust. 2.

A new limitation period of five years shall begin to run on the day following the
interruptions
referred to in paragraph 2.
Bieg nowego pięcioletniego terminu przedawnienia rozpocznie się w dniu następującym po
przerwaniu
biegu terminów, o którym mowa w ust. 2.

A new limitation period of five years shall begin to run on the day following the
interruptions
referred to in paragraph 2.

To wezwanie do udzielenia informacji spowodowało
przerwanie
biegu terminu odzyskania pomocy.

This request for information
interrupted
the recovery time limit.
To wezwanie do udzielenia informacji spowodowało
przerwanie
biegu terminu odzyskania pomocy.

This request for information
interrupted
the recovery time limit.

Wierzyciel nie traci jednak korzyści wynikających z
przerwania
biegu terminu przedawnienia oraz prawa dochodzenia wstecz alimentów przyznanych w pierwotnym postępowaniu.

However, the creditor shall not lose the benefits of the
interruption
of prescription or limitation periods, or the right to claim retroactive maintenance acquired in the initial proceedings.
Wierzyciel nie traci jednak korzyści wynikających z
przerwania
biegu terminu przedawnienia oraz prawa dochodzenia wstecz alimentów przyznanych w pierwotnym postępowaniu.

However, the creditor shall not lose the benefits of the
interruption
of prescription or limitation periods, or the right to claim retroactive maintenance acquired in the initial proceedings.

Odnośnie do
przerwania
biegu terminu przedawnienia, nie wymaga to wydania przez Komisję decyzji oficjalnej, w przeciwieństwie do tego, co utrzymują władze francuskie.

Regarding the
interruption
of the limitation period, contrary to what the French authorities maintain there does not have to be a formal Commission decision for the period to be
interrupted
.
Odnośnie do
przerwania
biegu terminu przedawnienia, nie wymaga to wydania przez Komisję decyzji oficjalnej, w przeciwieństwie do tego, co utrzymują władze francuskie.

Regarding the
interruption
of the limitation period, contrary to what the French authorities maintain there does not have to be a formal Commission decision for the period to be
interrupted
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich