Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przerwanie
Oczekuje się, że ryzyko
przerwania
płatności jest niskie lub bardzo niskie.

The risk of payment
interruption
is expected to be low or very low.
Oczekuje się, że ryzyko
przerwania
płatności jest niskie lub bardzo niskie.

The risk of payment
interruption
is expected to be low or very low.

Oczekuje się, że ryzyko
przerwania
płatności jest niskie.

The risk of payment
interruption
is expected to be low.
Oczekuje się, że ryzyko
przerwania
płatności jest niskie.

The risk of payment
interruption
is expected to be low.

Oczekuje się, że ryzyko
przerwania
płatności jest umiarkowanie niskie.

The risk of payment
interruption
is expected to be moderately weak.
Oczekuje się, że ryzyko
przerwania
płatności jest umiarkowanie niskie.

The risk of payment
interruption
is expected to be moderately weak.

Wyjątkowo dobra jakość kredytowa oznacza, że spodziewane ryzyko
przerwania
płatności jest znikome oraz że dana jednostka posiada wyjątkowo dużą zdolność spłaty, oraz że jest mało prawdopodobne, aby...

Exceptionally good credit quality implies that the risk of payment
interruption
is expected to be negligible and that the entity has an exceptionally strong capacity for repayment and this capacity...
Wyjątkowo dobra jakość kredytowa oznacza, że spodziewane ryzyko
przerwania
płatności jest znikome oraz że dana jednostka posiada wyjątkowo dużą zdolność spłaty, oraz że jest mało prawdopodobne, aby przewidywalne zdarzenia mogły wpłynąć na tę zdolność.

Exceptionally good credit quality implies that the risk of payment
interruption
is expected to be negligible and that the entity has an exceptionally strong capacity for repayment and this capacity is not likely to be affected by foreseeable events.

Oczekuje się, że ryzyko
przerwania
płatności jest wysokie lub bardzo wysokie.

The risk of payment
interruption
is expected to be high to very high.
Oczekuje się, że ryzyko
przerwania
płatności jest wysokie lub bardzo wysokie.

The risk of payment
interruption
is expected to be high to very high.

przerwanie
płatności jest niezbędne, aby zapobiec poważnym szkodom dla interesów finansowych Unii.

the
interruption
is necessary to prevent significant damage to the financial interests of the Union.
przerwanie
płatności jest niezbędne, aby zapobiec poważnym szkodom dla interesów finansowych Unii.

the
interruption
is necessary to prevent significant damage to the financial interests of the Union.

...wnioskujący i organ współpracujący informują się wzajemnie o wszelkich działaniach, które skutkują
przerwaniem
, zawieszeniem biegu lub przedłużeniem terminu przedawnienia wierzytelności będącej...

The applicant authority and the requested authority shall inform each other of any action which
interrupts
, suspends or prolongs the limitation period of the claim for which the recovery or...
Organ wnioskujący i organ współpracujący informują się wzajemnie o wszelkich działaniach, które skutkują
przerwaniem
, zawieszeniem biegu lub przedłużeniem terminu przedawnienia wierzytelności będącej przedmiotem wniosku o podjęcie środków odzyskiwania wierzytelności lub środków zabezpieczających, lub środków, które mogą mieć ten sam skutek.

The applicant authority and the requested authority shall inform each other of any action which
interrupts
, suspends or prolongs the limitation period of the claim for which the recovery or precautionary measures were requested, or which may have this effect.

Jeżeli dwóch operatorów systemów przesyłowych zamierza skrócić czas powiadomienia o
przerwaniu
usługi, wszelkie odnośne umowy zawarte pomiędzy operatorami systemów przesyłowych wymagają zatwierdzenia...

Where two transmission system operators wish to shorten the
lead
time for
interruptions
, any related agreement entered into between the transmission system operators shall be subject to competent...
Jeżeli dwóch operatorów systemów przesyłowych zamierza skrócić czas powiadomienia o
przerwaniu
usługi, wszelkie odnośne umowy zawarte pomiędzy operatorami systemów przesyłowych wymagają zatwierdzenia przez właściwy krajowy organ regulacyjny.

Where two transmission system operators wish to shorten the
lead
time for
interruptions
, any related agreement entered into between the transmission system operators shall be subject to competent national regulatory authority approval.

Powody uzasadniające
przerwanie
usługi mogą obejmować m.in. jakość gazu, ciśnienie, temperaturę, strukturę przepływu, wykonywanie umów na zdolność ciągłą, konserwacje i remonty, ograniczenia związane...

Reasons for
interruptions
can include but are not limited to gas quality, pressure, temperature, flow patterns, use of firm contracts, maintenance, up- or downstream constraints, public service...
Powody uzasadniające
przerwanie
usługi mogą obejmować m.in. jakość gazu, ciśnienie, temperaturę, strukturę przepływu, wykonywanie umów na zdolność ciągłą, konserwacje i remonty, ograniczenia związane z rynkami zasilającymi lub zasilanymi, obowiązki użyteczności publicznej i zarządzanie zdolnością w ramach procedur zarządzania ograniczeniami.

Reasons for
interruptions
can include but are not limited to gas quality, pressure, temperature, flow patterns, use of firm contracts, maintenance, up- or downstream constraints, public service obligations and capacity management deriving from congestion management procedures.

...i art. 17 ust. 1 pozostają bez uszczerbku dla zasady dotyczącej minimalnego czasu powiadomienia o
przerwaniu
usługi, o której mowa w art. 22 rozporządzenia (UE) nr 984/2013.

Article 15(3) and Article 17(1) shall be without prejudice to the rule for minimum
interruption lead
times referred to in Article 22 of Commission Regulation (EU) No 984/2013 of 14 October 2013...
Art. 15 ust. 3 i art. 17 ust. 1 pozostają bez uszczerbku dla zasady dotyczącej minimalnego czasu powiadomienia o
przerwaniu
usługi, o której mowa w art. 22 rozporządzenia (UE) nr 984/2013.

Article 15(3) and Article 17(1) shall be without prejudice to the rule for minimum
interruption lead
times referred to in Article 22 of Commission Regulation (EU) No 984/2013 of 14 October 2013 establishing a Network Code on Capacity Allocation Mechanisms in Gas Transmission
Systems
and supplementing Regulation (EC) No 715/2009 [7].

Standardowy minimalny czas powiadomienia o
przerwaniu
usługi w przypadku danej godziny gazowej wynosi 45 minut po rozpoczęciu cyklu renominacji dla tej godziny gazowej.

The default minimum
interruption lead
time for a given gas hour shall be forty five minutes after the start of the re-nomination cycle for that gas hour.
Standardowy minimalny czas powiadomienia o
przerwaniu
usługi w przypadku danej godziny gazowej wynosi 45 minut po rozpoczęciu cyklu renominacji dla tej godziny gazowej.

The default minimum
interruption lead
time for a given gas hour shall be forty five minutes after the start of the re-nomination cycle for that gas hour.

Dla zdolności przerywanej obowiązuje minimalny czas powiadomienia o
przerwaniu
usługi, który określają w drodze wspólnej decyzji operatorzy systemów przesyłowych.

Interruptible capacities shall have minimum
interruption lead
times, which shall be decided jointly by adjacent transmission system operators.
Dla zdolności przerywanej obowiązuje minimalny czas powiadomienia o
przerwaniu
usługi, który określają w drodze wspólnej decyzji operatorzy systemów przesyłowych.

Interruptible capacities shall have minimum
interruption lead
times, which shall be decided jointly by adjacent transmission system operators.

Operator systemu przesyłowego inicjujący
przerwanie
usługi zawiadamia odpowiedniego operatora sąsiadującego systemu przesyłowego.

The transmission system operator that initiates the
interruption
shall notify the relevant adjacent transmission system operator.
Operator systemu przesyłowego inicjujący
przerwanie
usługi zawiadamia odpowiedniego operatora sąsiadującego systemu przesyłowego.

The transmission system operator that initiates the
interruption
shall notify the relevant adjacent transmission system operator.

Operatorzy systemów przesyłowych wskazują powody uzasadniające
przerwanie
usługi albo bezpośrednio w ich umowach przesyłowych dotyczących zdolności przerywanej, albo w warunkach ogólnych do tych umów.

Transmission system operators shall include reasons for
interruptions
either directly in their
interruptible
transport contracts or in the general terms and conditions that govern these contracts.
Operatorzy systemów przesyłowych wskazują powody uzasadniające
przerwanie
usługi albo bezpośrednio w ich umowach przesyłowych dotyczących zdolności przerywanej, albo w warunkach ogólnych do tych umów.

Transmission system operators shall include reasons for
interruptions
either directly in their
interruptible
transport contracts or in the general terms and conditions that govern these contracts.

W przypadku
przerwania
usługi umowy przesyłowe, które weszły w życie wcześniej, mają priorytet wobec umów przesyłowych, które weszły w życie później.

In case of
an interruption
, transport contract coming into force earlier shall prevail over transport contract coming into force later.
W przypadku
przerwania
usługi umowy przesyłowe, które weszły w życie wcześniej, mają priorytet wobec umów przesyłowych, które weszły w życie później.

In case of
an interruption
, transport contract coming into force earlier shall prevail over transport contract coming into force later.

...systemów przesyłowych powiadamiają niezwłocznie swoich użytkowników sieci, których dotyka
przerwanie
usługi, jednak dbając przy tym należycie o wiarygodność przekazywanych informacji.

Adjacent transmission system operators shall notify their respective affected network users as soon as possible, but with due regard to the reliability of the information.
Operatorzy sąsiadujących systemów przesyłowych powiadamiają niezwłocznie swoich użytkowników sieci, których dotyka
przerwanie
usługi, jednak dbając przy tym należycie o wiarygodność przekazywanych informacji.

Adjacent transmission system operators shall notify their respective affected network users as soon as possible, but with due regard to the reliability of the information.

Minimalny czas powiadomienia o
przerwaniu
usługi

Minimum
interruption lead
times
Minimalny czas powiadomienia o
przerwaniu
usługi

Minimum
interruption lead
times

Uzasadnienie
przerwania
usługi

Reasons for
interruptions
Uzasadnienie
przerwania
usługi

Reasons for
interruptions

...z awaryjnego źródła zasilania i musi być ono tak wykonane, aby awaria pojedynczego światła lub
przerwanie
taśmy oświetlającej nie spowodowały nieskuteczności całego oznakowania.

If electric illumination is used, it shall be supplied by the emergency source of power and it shall be so arranged that the failure of any single light or cut in a lighting strip will not result in...
W przypadku zastosowania oświetlenia elektrycznego powinno być ono zasilane z awaryjnego źródła zasilania i musi być ono tak wykonane, aby awaria pojedynczego światła lub
przerwanie
taśmy oświetlającej nie spowodowały nieskuteczności całego oznakowania.

If electric illumination is used, it shall be supplied by the emergency source of power and it shall be so arranged that the failure of any single light or cut in a lighting strip will not result in the marking being ineffective.

...z awaryjnego źródła zasilania i musi być ono tak wykonane, aby awaria pojedynczego światła lub
przerwanie
taśmy oświetlającej nie spowodowały nieskuteczności całego oznakowania.

If electric illumination is used, it shall be supplied by the emergency source of power and it shall be so arranged that the failure of any single light or cut in a lighting strip will not result in...
W przypadku zastosowania oświetlenia elektrycznego jest ono zasilane z awaryjnego źródła zasilania i musi być ono tak wykonane, aby awaria pojedynczego światła lub
przerwanie
taśmy oświetlającej nie spowodowały nieskuteczności całego oznakowania.

If electric illumination is used, it shall be supplied by the emergency source of power and it shall be so arranged that the failure of any single light or cut in a lighting strip will not result in the marking being ineffective.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich