Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przerwanie
przerwanie
biegu terminu przedawnienia w odniesieniu do wierzytelności wymienionej(-ych) w dokumencie (dokumentach) będącym(-ych) przedmiotem powiadomienia

 to
interrupt
the period of limitation with regard to the claim(s) mentioned in the notified document(s),
przerwanie
biegu terminu przedawnienia w odniesieniu do wierzytelności wymienionej(-ych) w dokumencie (dokumentach) będącym(-ych) przedmiotem powiadomienia

 to
interrupt
the period of limitation with regard to the claim(s) mentioned in the notified document(s),

...dłużnikowi przez księgowego dodatkowego terminu na spłatę zgodnie z art. 85 uznaje się za
przerwanie
biegu terminu przedawnienia.

...the debtor additional time for payment in accordance with Article 85, this shall be considered as
an interruption
of the limitation period.
Przyznanie dłużnikowi przez księgowego dodatkowego terminu na spłatę zgodnie z art. 85 uznaje się za
przerwanie
biegu terminu przedawnienia.

Where the accounting officer allows the debtor additional time for payment in accordance with Article 85, this shall be considered as
an interruption
of the limitation period.

...formalnego postępowania, lecz także, że wezwanie do udzielenia informacji również może spowodować
przerwanie
biegu tego terminu [69].

The Courts of the Union have held not only that the time limit for recovery can be
interrupted
by a formal procedure but also that a request for information also constitutes
an
act that can
interrupt
...
Sądy Unii uznały nie tylko, że termin odzyskania może zostać przerwany w drodze formalnego postępowania, lecz także, że wezwanie do udzielenia informacji również może spowodować
przerwanie
biegu tego terminu [69].

The Courts of the Union have held not only that the time limit for recovery can be
interrupted
by a formal procedure but also that a request for information also constitutes
an
act that can
interrupt
the time limit [69].

Instytucja zarządzająca powinna mieć możliwość
przerwania
biegu tego terminu, jeżeli dokumenty uzupełniające nie są kompletne lub jeżeli istnieją dowody na nieprawidłowości wymagające dalszego...

The managing authority should be able to
interrupt
the deadline where supporting documents are incomplete or there is evidence of irregularity requiring further investigation.
Instytucja zarządzająca powinna mieć możliwość
przerwania
biegu tego terminu, jeżeli dokumenty uzupełniające nie są kompletne lub jeżeli istnieją dowody na nieprawidłowości wymagające dalszego dochodzenia.

The managing authority should be able to
interrupt
the deadline where supporting documents are incomplete or there is evidence of irregularity requiring further investigation.

...właściwych organów we wnioskującym państwie członkowskim do podjęcia środków w celu zawieszenia,
przerwania
biegu lub przedłużenia terminu przedawnienia zgodnie z przepisami obowiązującymi w tym pa

...the right of the competent authorities in the applicant Member State to take measures to suspend,
interrupt
or prolong the period of limitation in accordance with the laws in force in that Member...
Akapity pierwszy i drugi nie mają wpływu na prawo właściwych organów we wnioskującym państwie członkowskim do podjęcia środków w celu zawieszenia,
przerwania
biegu lub przedłużenia terminu przedawnienia zgodnie z przepisami obowiązującymi w tym państwie członkowskim.

The first and second subparagraphs shall not affect the right of the competent authorities in the applicant Member State to take measures to suspend,
interrupt
or prolong the period of limitation in accordance with the laws in force in that Member State.

Prawo sądu rozpatrującego sprawę będzie decydować o podstawie zawieszenia i
przerwania
biegu przedawnienia, ale w żadnym wypadku powództwo nie może być wniesione zgodnie z niniejszą konwencją po...

The law of the Court seized of the case shall govern the grounds for suspension and
interruption
of limitation periods, but in no case shall an action under this Convention be brought after the...
Prawo sądu rozpatrującego sprawę będzie decydować o podstawie zawieszenia i
przerwania
biegu przedawnienia, ale w żadnym wypadku powództwo nie może być wniesione zgodnie z niniejszą konwencją po upływie któregokolwiek z poniższych terminów:

The law of the Court seized of the case shall govern the grounds for suspension and
interruption
of limitation periods, but in no case shall an action under this Convention be brought after the expiration of any one of the following periods of time:

Przerwanie
biegu przedawnienia następuje ze skutkiem w dniu powiadomienia posiadacza certyfikatu o podjętym działaniu.

The limitation period shall be
interrupted
with effect from the date on which the action is notified to the certificate holder.
Przerwanie
biegu przedawnienia następuje ze skutkiem w dniu powiadomienia posiadacza certyfikatu o podjętym działaniu.

The limitation period shall be
interrupted
with effect from the date on which the action is notified to the certificate holder.

Przerwanie
biegu przedawnienia staje się skuteczne z dniem, w którym o działaniu tym powiadomiono agencję ratingową lub osobę, wobec których prowadzone jest dochodzenie lub postępowanie.

That limitation period shall be
interrupted
with effect from the date on which the action is notified to the credit rating agency or the person subject to the investigating or proceedings.
Przerwanie
biegu przedawnienia staje się skuteczne z dniem, w którym o działaniu tym powiadomiono agencję ratingową lub osobę, wobec których prowadzone jest dochodzenie lub postępowanie.

That limitation period shall be
interrupted
with effect from the date on which the action is notified to the credit rating agency or the person subject to the investigating or proceedings.

Z zastrzeżeniem powyższych postanowień zawieszenie i
przerwanie
biegu przedawnienia reguluje prawo krajowe.

Otherwise, the suspension and
interruption
of periods of limitation shall be governed by national law.
Z zastrzeżeniem powyższych postanowień zawieszenie i
przerwanie
biegu przedawnienia reguluje prawo krajowe.

Otherwise, the suspension and
interruption
of periods of limitation shall be governed by national law.

Każde
przerwanie
biegu przedawnienia powoduje, że okres przedawnienia zaczyna biec od początku.

Each
interruption
shall cause the limitation period to start running afresh.
Każde
przerwanie
biegu przedawnienia powoduje, że okres przedawnienia zaczyna biec od początku.

Each
interruption
shall cause the limitation period to start running afresh.

...„w przypadku zatem systemu pomocy, który został ustanowiony ponad dziesięć lat przed pierwszym
przerwaniem
biegu przedawnienia, bezprawna i niezgodna ze wspólnym rynkiem pomoc przyznana na podsta

...First Instance [43], ‘In the case of an aid scheme introduced more than 10 years before the first
interruption
of the limitation period, the unlawful aid incompatible with the common market...
Jak potwierdził Sąd Pierwszej Instancji [43], „w przypadku zatem systemu pomocy, który został ustanowiony ponad dziesięć lat przed pierwszym
przerwaniem
biegu przedawnienia, bezprawna i niezgodna ze wspólnym rynkiem pomoc przyznana na podstawie tego systemu w ciągu ostatnich dziesięciu lat jest objęta obowiązkiem odzyskania”.

As stated by the Court of First Instance [43], ‘In the case of an aid scheme introduced more than 10 years before the first
interruption
of the limitation period, the unlawful aid incompatible with the common market granted under that scheme during the last 10 years is therefore subject to recovery’.

Każde
przerwanie
biegu powoduje, że termin przedawnienia zaczyna biec od nowa.

Each
interruption
shall start time running afresh.
Każde
przerwanie
biegu powoduje, że termin przedawnienia zaczyna biec od nowa.

Each
interruption
shall start time running afresh.

...wspólnotowych, konieczne jest ustalenie zasad dotyczących daty rozpoczęcia oraz podstawy
przerwania
biegu wyżej wymienionego terminu, zarówno dla instytucji, jak i dla osób trzecich mającyc

...it is necessary to specify the rules regarding the starting dates and the grounds for
interruption
of the limitation period, both for the institutions and for third parties who have an e
W odniesieniu do windykacji długów, biorąc pod uwagę określony w rozporządzeniu finansowym pięcioletni termin przedawnienia zobowiązań i należności wspólnotowych, konieczne jest ustalenie zasad dotyczących daty rozpoczęcia oraz podstawy
przerwania
biegu wyżej wymienionego terminu, zarówno dla instytucji, jak i dla osób trzecich mających egzekwowalne roszczenia wobec instytucji.

As regards the recovery of debts, given the general limitation period of five years established in the Financial Regulation for Community debts and entitlements, it is necessary to specify the rules regarding the starting dates and the grounds for
interruption
of the limitation period, both for the institutions and for third parties who have an enforceable claim against the institutions.

...1996 r. CWP znalazło się w trudnej sytuacji z powodu niewystarczającego kapitału własnego,
przerwania
dostaw surowców oraz braku płynności finansowej.

...this effort failed and in 1996 the difficulties facing CWP were caused by insufficient equity,
an interruption
in the supplies of raw materials and a lack of liquidity.
Zakończyły się one jednakże niepowodzeniem i w roku obrotowym 1996 r. CWP znalazło się w trudnej sytuacji z powodu niewystarczającego kapitału własnego,
przerwania
dostaw surowców oraz braku płynności finansowej.

However, this effort failed and in 1996 the difficulties facing CWP were caused by insufficient equity,
an interruption
in the supplies of raw materials and a lack of liquidity.

...pośrednie formy szkód spowodowanych powodziami, na przykład opóźnienia w produkcji spowodowane
przerwaniem
dostaw energii elektrycznej, trudnościami w dostarczeniu towarów z powodu zablokowania n

As regards more indirect forms of damage, the Commission communication to the European Parliament and the Council concerning the European Community response to the flooding in Austria, Germany and...
Jeśli chodzi o formy bardziej pośrednie szkód, komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczący „reakcji Wspólnoty Europejskiej na powodzie w Austrii, Niemczech i kilku krajach kandydujących” uściśla, że: „jeśli chodzi o rekompensatę za bardziej pośrednie formy szkód spowodowanych powodziami, na przykład opóźnienia w produkcji spowodowane
przerwaniem
dostaw energii elektrycznej, trudnościami w dostarczeniu towarów z powodu zablokowania niektórych dróg, tam gdzie możliwe jest ustalenie jasnego związku przyczynowego między szkodą a powodzią, możliwa będzie pełna rekompensata” [11].

As regards more indirect forms of damage, the Commission communication to the European Parliament and the Council concerning the European Community response to the flooding in Austria, Germany and several applicant countries states that ‘as regards compensation for more indirect forms of damage caused by the floods, e.g., production delays because of electricity cuts, difficulties in delivering products due to blockage of certain transport routes, where a clear causal link between the damage and the flood can be established, full compensation is possible’ [11].

W celu złagodzenia potencjalnych skutków kryzysu spowodowanego
przerwaniem
dostaw gazu państwa członkowskie powinny ułatwić dywersyfikację źródeł energii oraz dróg i źródeł zaopatrzenia w gaz.

In order to reduce the impact of potential crises triggered by the
disruption
of gas supplies, Member States should facilitate the diversification of energy sources and gas delivery routes and supply...
W celu złagodzenia potencjalnych skutków kryzysu spowodowanego
przerwaniem
dostaw gazu państwa członkowskie powinny ułatwić dywersyfikację źródeł energii oraz dróg i źródeł zaopatrzenia w gaz.

In order to reduce the impact of potential crises triggered by the
disruption
of gas supplies, Member States should facilitate the diversification of energy sources and gas delivery routes and supply sources.

...i urządzenia umożliwiające przesył gazu w odwrotnym kierunku w przypadku krótkoterminowego
przerwania
dostaw

Infrastructure and equipment to permit reverse gas flow in the event of short term supply
disruption
Infrastruktura i urządzenia umożliwiające przesył gazu w odwrotnym kierunku w przypadku krótkoterminowego
przerwania
dostaw

Infrastructure and equipment to permit reverse gas flow in the event of short term supply
disruption

W szczególności mogłoby okazać się konieczne
przerwanie
sprzedaży, ponieważ wyniki badania powinny być znane przed ubojem.

In particular, sales might have to be
interrupted
since the results of the testing should be known prior to slaughter.
W szczególności mogłoby okazać się konieczne
przerwanie
sprzedaży, ponieważ wyniki badania powinny być znane przed ubojem.

In particular, sales might have to be
interrupted
since the results of the testing should be known prior to slaughter.

...NOx wskazuje się przynajmniej, w stosownych przypadkach, w razie braku odczynnika w zbiorniku,
przerwania
dozowania odczynnika, nieodpowiedniej jakości odczynnika, zbyt niskiego zużycia odczynnik

...shall, at a minimum, and where applicable, be identified in the cases of empty reagent tank,
interruption
of reagent dosing activity, insufficient reagent quality, too low reagent consumption,
Przyczyny przekroczenia poziomu NOx wskazuje się przynajmniej, w stosownych przypadkach, w razie braku odczynnika w zbiorniku,
przerwania
dozowania odczynnika, nieodpowiedniej jakości odczynnika, zbyt niskiego zużycia odczynnika, nieprawidłowego przepływu w układzie recyrkulacji spalin (EGR) lub jego wyłączenia.

The reasons for the NOx exceedance shall, at a minimum, and where applicable, be identified in the cases of empty reagent tank,
interruption
of reagent dosing activity, insufficient reagent quality, too low reagent consumption, incorrect EGR flow or deactivation of the EGR.

...w tym katalogu, należą: brak odczynnika w zbiorniku, nieprawidłowe działanie prowadzące do
przerwania
dozowania odczynnika, nieodpowiednia jakość odczynnika, nieprawidłowe działanie prowadząc

...incorrect operations for this list are an empty reagent tank, an incorrect operation leading to an
interruption
of reagent dosing activity, an insufficient reagent quality, an incorrect operation...
Do typowych przykładów sytuacji nieprawidłowego działania, umieszczanych w tym katalogu, należą: brak odczynnika w zbiorniku, nieprawidłowe działanie prowadzące do
przerwania
dozowania odczynnika, nieodpowiednia jakość odczynnika, nieprawidłowe działanie prowadzące do zbyt niskiego zużycia odczynnika, nieprawidłowy przepływ w układzie recyrkulacji spalin (EGR) lub jego wyłączenie.

Typical examples of incorrect operations for this list are an empty reagent tank, an incorrect operation leading to an
interruption
of reagent dosing activity, an insufficient reagent quality, an incorrect operation leading to low reagent consumption, an incorrect EGR flow or a deactivation of the EGR.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich