Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pozostawiać
Strona dokonująca naliczenia rezerw obowiązkowych przekazuje dokonane obliczenia drugiej stronie,
pozostawiając
jej odpowiednią ilość czasu na sprawdzenie obliczeń i wniesienie poprawek w terminie do...

The party that calculates the minimum reserves shall submit its calculation to the other party
allowing
sufficient time for the latter to verify it and submit revisions, at the latest by 11 December...
Strona dokonująca naliczenia rezerw obowiązkowych przekazuje dokonane obliczenia drugiej stronie,
pozostawiając
jej odpowiednią ilość czasu na sprawdzenie obliczeń i wniesienie poprawek w terminie do dnia 11 grudnia 2006 r. Naliczone rezerwy obowiązkowe wraz z poprawkami (o ile zostały one wniesione) podlegają zatwierdzeniu przez obie strony w terminie do dnia 12 grudnia 2006 r. W razie braku potwierdzenia do dnia 12 grudnia 2006 r. wysokości rezerw obowiązkowych przez stronę zawiadomioną o naliczeniu uważa się, że uznaje ona zastosowanie naliczonej wysokości przez przejściowy okres utrzymywania.

The party that calculates the minimum reserves shall submit its calculation to the other party
allowing
sufficient time for the latter to verify it and submit revisions, at the latest by 11 December 2006. The calculated minimum reserves, including any revisions thereof, if applicable, shall be confirmed by the two parties at the latest on 12 December 2006. If the notified party does not confirm the amount of minimum reserves by 12 December 2006, it shall be deemed to have acknowledged that the calculated amount applies for the transitional maintenance period.

Strona naliczająca rezerwę obowiązkową przekazuje dokonane obliczenia drugiej stronie,
pozostawiając
jej odpowiednią ilość czasu na sprawdzenie obliczeń i wniesienie poprawek.

The party that calculates the minimum reserves shall submit its calculation to the other party
allowing
sufficient time for the latter to verify it and submit revisions.
Strona naliczająca rezerwę obowiązkową przekazuje dokonane obliczenia drugiej stronie,
pozostawiając
jej odpowiednią ilość czasu na sprawdzenie obliczeń i wniesienie poprawek.

The party that calculates the minimum reserves shall submit its calculation to the other party
allowing
sufficient time for the latter to verify it and submit revisions.

Strona naliczająca rezerwę obowiązkową przekazuje dokonane obliczenia drugiej stronie,
pozostawiając
jej odpowiednią ilość czasu na sprawdzenie obliczeń i wniesienie poprawek.

The party that calculates the minimum reserves shall submit its calculation to the other party
allowing
sufficient time for the latter to verify it and submit revisions.
Strona naliczająca rezerwę obowiązkową przekazuje dokonane obliczenia drugiej stronie,
pozostawiając
jej odpowiednią ilość czasu na sprawdzenie obliczeń i wniesienie poprawek.

The party that calculates the minimum reserves shall submit its calculation to the other party
allowing
sufficient time for the latter to verify it and submit revisions.

Strona naliczająca rezerwę obowiązkową przekazuje dokonane obliczenia drugiej stronie,
pozostawiając
jej odpowiednią ilość czasu dla sprawdzenia obliczeń i wniesienia poprawek.

The party that calculates the minimum reserves shall submit its calculation to the other party
allowing
sufficient time for the latter to verify it and submit revisions.
Strona naliczająca rezerwę obowiązkową przekazuje dokonane obliczenia drugiej stronie,
pozostawiając
jej odpowiednią ilość czasu dla sprawdzenia obliczeń i wniesienia poprawek.

The party that calculates the minimum reserves shall submit its calculation to the other party
allowing
sufficient time for the latter to verify it and submit revisions.

Strona dokonująca naliczenia rezerw obowiązkowych przekazuje dokonane obliczenia drugiej stronie,
pozostawiając
jej odpowiednią ilość czasu dla sprawdzenia obliczeń i wniesienia poprawek.

The party that calculates the minimum reserves shall submit its calculation to the other party
allowing
sufficient time for the latter to verify it and submit revisions.
Strona dokonująca naliczenia rezerw obowiązkowych przekazuje dokonane obliczenia drugiej stronie,
pozostawiając
jej odpowiednią ilość czasu dla sprawdzenia obliczeń i wniesienia poprawek.

The party that calculates the minimum reserves shall submit its calculation to the other party
allowing
sufficient time for the latter to verify it and submit revisions.

...budziła sytuacja, w której sprywatyzowana spółka przejmująca stałaby się niewypłacalna,
pozostawiając
deficyt w funduszu emerytalnym.

...worried about what would happen if the privatised successor company were to become insolvent
leaving
the pension scheme with a deficit.
Szczególne zaniepokojenie pracowników budziła sytuacja, w której sprywatyzowana spółka przejmująca stałaby się niewypłacalna,
pozostawiając
deficyt w funduszu emerytalnym.

They were particularly worried about what would happen if the privatised successor company were to become insolvent
leaving
the pension scheme with a deficit.

Pojęcie „osób prawnych” zgodnie z postanowieniami Traktatu dotyczącymi prowadzenia przedsiębiorstwa
pozostawia
podmiotom gospodarczym swobodę wyboru formy prawnej, którą uznają za odpowiednią dla...

The concept of ‘legal persons’, according to the Treaty provisions on establishment,
leaves
operators free to choose the legal form which they deem suitable for carrying out their activity.
Pojęcie „osób prawnych” zgodnie z postanowieniami Traktatu dotyczącymi prowadzenia przedsiębiorstwa
pozostawia
podmiotom gospodarczym swobodę wyboru formy prawnej, którą uznają za odpowiednią dla prowadzenia swojej działalności.

The concept of ‘legal persons’, according to the Treaty provisions on establishment,
leaves
operators free to choose the legal form which they deem suitable for carrying out their activity.

Pozostawiając
podmiotom działającym na rynku spożywczym pewną elastyczność co do sposobu wyrażania obowiązkowych informacji, w przypadku zastosowania dopuszczonego oświadczenia zdrowotnego...

While
allowing
certain flexibility to food business operators as regards how to express mandatory information, the Regulation foresees that the following four pieces of information must be provided...
Pozostawiając
podmiotom działającym na rynku spożywczym pewną elastyczność co do sposobu wyrażania obowiązkowych informacji, w przypadku zastosowania dopuszczonego oświadczenia zdrowotnego rozporządzenie przewiduje jednocześnie obowiązek podania następujących czterech informacji:

While
allowing
certain flexibility to food business operators as regards how to express mandatory information, the Regulation foresees that the following four pieces of information must be provided when a permitted health claim is used:

Należy zaprzestać następujących niewłaściwych praktyk: (i)
pozostawiania
podmiotom sprawozdającym możliwości wyboru kryterium wyceny (wartości rynkowej lub wartości księgowej); (ii) stosowania metody...

The following unacceptable practices should be abandoned: (i)
leaving
the choice of the valuation criterion to reporting agents (market values or book values); (ii) the application of a perpetual...
Należy zaprzestać następujących niewłaściwych praktyk: (i)
pozostawiania
podmiotom sprawozdającym możliwości wyboru kryterium wyceny (wartości rynkowej lub wartości księgowej); (ii) stosowania metody stałej inwentaryzacji/kumulacji dla transakcji bilansu płatniczego do wyliczania pozycji.”.

The following unacceptable practices should be abandoned: (i)
leaving
the choice of the valuation criterion to reporting agents (market values or book values); (ii) the application of a perpetual inventory method/accumulation of BOP flows to compile stocks.’

Należy zaprzestać następujących niewłaściwych praktyk: (i)
pozostawianie
podmiotom sprawozdającym możliwości wyboru kryterium wyceny (wartości rynkowej lub wartości księgowej); (ii) stosowanie metody...

The following unacceptable practices should be abandoned: (i)
leaving
the choice of the valuation criterion to reporting agents (market values or book values); (ii) the application of a perpetual...
Należy zaprzestać następujących niewłaściwych praktyk: (i)
pozostawianie
podmiotom sprawozdającym możliwości wyboru kryterium wyceny (wartości rynkowej lub wartości księgowej); (ii) stosowanie metody stałej inwentaryzacji/kumulacji dla transakcji bilansu płatniczego do wyliczania pozycji.

The following unacceptable practices should be abandoned: (i)
leaving
the choice of the valuation criterion to reporting agents (market values or book values); (ii) the application of a perpetual inventory method/accumulation of BOP flows to compile stocks.

...w stopniu wykorzystania mocy produkcyjnych producentów Unii, który w OD wynosił 83 %,
pozostawiając
milion ton wolnych mocy produkcyjnych.

The claims in
any
case do not seem to be supported by the capacity utilization rate of the Union producers that was at 83 % in the IP
leaving
around one million tonnes of free capacity.
Wydaje się jednak, że twierdzenia te nie znajdują potwierdzenia w stopniu wykorzystania mocy produkcyjnych producentów Unii, który w OD wynosił 83 %,
pozostawiając
milion ton wolnych mocy produkcyjnych.

The claims in
any
case do not seem to be supported by the capacity utilization rate of the Union producers that was at 83 % in the IP
leaving
around one million tonnes of free capacity.

...wymogi dotyczące na przykład jakości usługi i przestrzegania przepisów w zakresie zatrudnienia nie
pozostawiają
zbyt wielu możliwości zaistnienia znacznych rozbieżności w kwestii obsady statków.

...requirements, for example, in terms of quality of service and protection of employment regulations
leave
little
margin
for significant discrepancies in the manning of the vessels.
Szczegółowe dane dotyczące załogi statków nie zostały zawarte w dokumencie przetargowym, ale wymogi dotyczące na przykład jakości usługi i przestrzegania przepisów w zakresie zatrudnienia nie
pozostawiają
zbyt wielu możliwości zaistnienia znacznych rozbieżności w kwestii obsady statków.

Precise figures for manning of the vessels are not included in the tender document, but the requirements, for example, in terms of quality of service and protection of employment regulations
leave
little
margin
for significant discrepancies in the manning of the vessels.

...co do transakcji, która zredukuje liczbę dostawców wysokiej czystości niklu z trzech do dwóch,
pozostawiając
New Inco w zasadzie jedynie wobec przedsiębiorstwa Eramet.

...transaction, which will reduce the number of suppliers of high-purity nickel from three to two,
leaving
New Inco facing mostly Eramet only.
Większość producentów i klientów nadstopów wyraziło obawy co do transakcji, która zredukuje liczbę dostawców wysokiej czystości niklu z trzech do dwóch,
pozostawiając
New Inco w zasadzie jedynie wobec przedsiębiorstwa Eramet.

Most super alloy manufacturers and customers expressed concerns about the transaction, which will reduce the number of suppliers of high-purity nickel from three to two,
leaving
New Inco facing mostly Eramet only.

Obuwie zakrywające palce i śródstopie,
pozostawiające
odkrytą piętę i ponad połowę stopy, ze skórzaną cholewką wyściełaną od wewnątrz tkaniną włókienniczą, ze skórzaną podeszwą zewnętrzną i wkładkami...

Footwear covering the toes and the ball of the foot,
leaving
the heel and more than half the foot exposed, with a leather upper lined with a textile fabric on the inside and an outer sole of leather,...
Obuwie zakrywające palce i śródstopie,
pozostawiające
odkrytą piętę i ponad połowę stopy, ze skórzaną cholewką wyściełaną od wewnątrz tkaniną włókienniczą, ze skórzaną podeszwą zewnętrzną i wkładkami nie dłuższymi niż 24 cm.

Footwear covering the toes and the ball of the foot,
leaving
the heel and more than half the foot exposed, with a leather upper lined with a textile fabric on the inside and an outer sole of leather, with insoles of a length of less than 24 cm.

...z rynku, na którym coraz większe udziały zostałyby przejęte przez eksporterów z Białorusi i Rosji,
pozostawiając
coraz bardziej ograniczony wybór źródeł potażu dla importerów, rolników i...

In fact, should the measures lapse, the Community industry would in all likelihood be forced to
abandon
the market step by step and a larger part of the market would be taken over by the Belarusian...
W przypadku wygaśnięcia środków przemysł wspólnotowy byłby najprawdopodobniej zmuszony do stopniowego wycofania się z rynku, na którym coraz większe udziały zostałyby przejęte przez eksporterów z Białorusi i Rosji,
pozostawiając
coraz bardziej ograniczony wybór źródeł potażu dla importerów, rolników i użytkowników we Wspólnocie.

In fact, should the measures lapse, the Community industry would in all likelihood be forced to
abandon
the market step by step and a larger part of the market would be taken over by the Belarusian and Russian exporters,
leaving
an ever limited choice of sources of potash for importers, farmers and users in the Community.

Reforma
pozostawia
nienaruszoną sytuację podatkową podmiotów gospodarczych nieposiadających pracowników lub siedziby w Gibraltarze.

The reform
leaves
intact the tax situation of businesses with no staff or premises in Gibraltar.
Reforma
pozostawia
nienaruszoną sytuację podatkową podmiotów gospodarczych nieposiadających pracowników lub siedziby w Gibraltarze.

The reform
leaves
intact the tax situation of businesses with no staff or premises in Gibraltar.

...w cyklu spryskiwania musi zawierać poniżej 1 ppm zestalonego dwutlenku krzemu i nie może
pozostawiać
na badanych próbkach trwałych osadów lub pozostałości, które przeszkadzałyby w dalszych

...water used in the spray cycle shall contain less than 1 ppm silicon dioxide solids and shall
leave
no permanent deposit or residue on the test specimens which would interfere with subsequent me
Woda dejonizowana wykorzystywana w cyklu spryskiwania musi zawierać poniżej 1 ppm zestalonego dwutlenku krzemu i nie może
pozostawiać
na badanych próbkach trwałych osadów lub pozostałości, które przeszkadzałyby w dalszych pomiarach.

The deionized water used in the spray cycle shall contain less than 1 ppm silicon dioxide solids and shall
leave
no permanent deposit or residue on the test specimens which would interfere with subsequent measurements.

końcową próbkę o objętości 60 ml przelewa się do kalibrowanego cylindra i
pozostawia
na 10 minut. Po upływie tego czasu odsysa się 45 ml cieczy sklarowanej nad osadem, a pozostałe 15 ml uzupełnia się...

the final sample of 60 ml is poured into a measuring cylinder and
allowed
to stand for 10 minutes; 45 ml of supernatant fluid is then removed by suction and the remaining 15 ml is made up to 45 ml...
końcową próbkę o objętości 60 ml przelewa się do kalibrowanego cylindra i
pozostawia
na 10 minut. Po upływie tego czasu odsysa się 45 ml cieczy sklarowanej nad osadem, a pozostałe 15 ml uzupełnia się wodą do 45 ml,

the final sample of 60 ml is poured into a measuring cylinder and
allowed
to stand for 10 minutes; 45 ml of supernatant fluid is then removed by suction and the remaining 15 ml is made up to 45 ml with tap water,

Próbkę końcową o objętości około 40 ml przelewa się do kalibrowanego cylindra i
pozostawia
na 10 minut.

The final sample of about 40 ml is poured into a measuring cylinder and
allowed
to stand for 10 minutes.
Próbkę końcową o objętości około 40 ml przelewa się do kalibrowanego cylindra i
pozostawia
na 10 minut.

The final sample of about 40 ml is poured into a measuring cylinder and
allowed
to stand for 10 minutes.

Wyłączony jest mechanizm zapewniający obroty oraz doprowadzenie wody i urządzenie jest
pozostawiane
na 1 godzinę w komorze z zamkniętymi drzwiami.

The rotation and the water spray shall be turned OFF and the device
allowed
to drain for 1 h with the cabinet door closed.
Wyłączony jest mechanizm zapewniający obroty oraz doprowadzenie wody i urządzenie jest
pozostawiane
na 1 godzinę w komorze z zamkniętymi drzwiami.

The rotation and the water spray shall be turned OFF and the device
allowed
to drain for 1 h with the cabinet door closed.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich