Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: powództwo
Postępowania w odniesieniu do
powództw
i roszczeń określonych w art. 96, z wyjątkiem powództw o stwierdzenie braku naruszenia wspólnotowego znaku towarowego, mogą również toczyć się przed sądami...

Proceedings in respect of the
actions
and claims referred to in Article 96, with the exception of actions for a declaration of non-infringement of a Community trade mark, may also be brought in the...
Postępowania w odniesieniu do
powództw
i roszczeń określonych w art. 96, z wyjątkiem powództw o stwierdzenie braku naruszenia wspólnotowego znaku towarowego, mogą również toczyć się przed sądami państwa członkowskiego, w którym miało miejsce naruszenie lub wystąpiła groźba naruszenia lub w którym została dokonana czynność w rozumieniu art. 9 ust. 3 zdanie drugie.

Proceedings in respect of the
actions
and claims referred to in Article 96, with the exception of actions for a declaration of non-infringement of a Community trade mark, may also be brought in the courts of the Member State in which the act of infringement has been committed or threatened, or in which an act within the meaning of Article 9(3), second sentence, has been committed.

...(WE) nr 44/2001 mających zastosowanie na mocy art. 94, postępowania w odniesieniu do
powództw
i roszczeń określonych w art. 96 toczą się przed sądami tego państwa członkowskiego, w któr

...of Regulation (EC) No 44/2001 applicable by virtue of Article 94, proceedings in respect of the
actions
and claims referred to in Article 96 shall be
brought
in the courts of the Member State in w
Z zastrzeżeniem przepisów niniejszego rozporządzenia, jak również wszelkich przepisów rozporządzenia (WE) nr 44/2001 mających zastosowanie na mocy art. 94, postępowania w odniesieniu do
powództw
i roszczeń określonych w art. 96 toczą się przed sądami tego państwa członkowskiego, w którym pozwany ma miejsce zamieszkania/siedzibę, lub jeżeli nie ma on miejsca zamieszkania/siedziby w żadnym z państw członkowskich, w tym, w którym ma przedsiębiorstwo.

Subject to the provisions of this Regulation as well as to any provisions of Regulation (EC) No 44/2001 applicable by virtue of Article 94, proceedings in respect of the
actions
and claims referred to in Article 96 shall be
brought
in the courts of the Member State in which the defendant is domiciled or, if he is not domiciled in any of the Member States, in which he has an establishment.

...towarowych działających jako sądy drugiej instancji, w odniesieniu do postępowania wynikającego z
powództw
i roszczeń określonych w art. 96.

...of the Community trade mark courts of first instance in respect of proceedings arising from the
actions
and claims referred to in Article 96.
Od decyzji sądów w sprawach wspólnotowych znaków towarowych przysługuje odwołanie do sądów w sprawach wspólnotowych znaków towarowych działających jako sądy drugiej instancji, w odniesieniu do postępowania wynikającego z
powództw
i roszczeń określonych w art. 96.

An appeal to the Community trade mark courts of second instance shall lie from judgments of the Community trade mark courts of first instance in respect of proceedings arising from the
actions
and claims referred to in Article 96.

W przypadku postępowań w odniesieniu do
powództw
i roszczeń określonych w art. 96:

In the case of proceedings in respect of the
actions
and claims referred to in Article 96:
W przypadku postępowań w odniesieniu do
powództw
i roszczeń określonych w art. 96:

In the case of proceedings in respect of the
actions
and claims referred to in Article 96:

...do podjęcia środków prawnych przeciwko dostawcy, w szczególności poprzez wytoczenie przeciw niemu
powództwa
zanim będzie on miał możliwość ich podjęcia przeciwko kredytodawcy.

...the consumer is required to pursue his remedies against the supplier, in particular by bringing an
action
against the latter, before being in a position to pursue them against the creditor.
Państwa członkowskie powinny jednak określić, w jakim zakresie i na jakich warunkach konsument jest zobowiązany do podjęcia środków prawnych przeciwko dostawcy, w szczególności poprzez wytoczenie przeciw niemu
powództwa
zanim będzie on miał możliwość ich podjęcia przeciwko kredytodawcy.

However, Member States should determine to what extent and under what conditions the consumer is required to pursue his remedies against the supplier, in particular by bringing an
action
against the latter, before being in a position to pursue them against the creditor.

w przypadku wszystkich
powództw
wnoszonych w wyniku czynności określonych w art. 9 ust. 3 zdanie drugie;

for all
actions brought
as a result of acts referred to in Article 9(3), second sentence;
w przypadku wszystkich
powództw
wnoszonych w wyniku czynności określonych w art. 9 ust. 3 zdanie drugie;

for all
actions brought
as a result of acts referred to in Article 9(3), second sentence;

Reakcje rynku na wcześniejsze próby prywatyzacji oraz
powództwa
wnoszone przez udziałowców mniejszościowych wskazywały na wiarę rynku w zasadniczą rentowność działalności Oltchim.

Reactions from the market to previous privatisation attempts, as well as the
court actions
of minority shareholders, showed that the market believed in the fundamental viability of Oltchim's business.
Reakcje rynku na wcześniejsze próby prywatyzacji oraz
powództwa
wnoszone przez udziałowców mniejszościowych wskazywały na wiarę rynku w zasadniczą rentowność działalności Oltchim.

Reactions from the market to previous privatisation attempts, as well as the
court actions
of minority shareholders, showed that the market believed in the fundamental viability of Oltchim's business.

Niniejsza dyrektywa nie stanowi uszczerbku dla indywidualnych
powództw
wnoszonych przez osoby, które ucierpiały na skutek nieuczciwej praktyki handlowej.

This Directive is without prejudice to individual
actions brought
by those who have been harmed by an unfair commercial practice.
Niniejsza dyrektywa nie stanowi uszczerbku dla indywidualnych
powództw
wnoszonych przez osoby, które ucierpiały na skutek nieuczciwej praktyki handlowej.

This Directive is without prejudice to individual
actions brought
by those who have been harmed by an unfair commercial practice.

...zmusić zwlekającego odbiorcę pomocy niezgodnej z prawem i ze wspólnym rynkiem do jej zwrotu, oraz
powództwa
wnoszone przez beneficjentów kwestionujących zasadność nakazu odzyskania środków.

...a court order to force an unwilling recipient to refund the unlawful and incompatible aid and
actions brought
by beneficiaries contesting the recovery order.
Można wyodrębnić dwie główne kategorie postępowań związanych z odzyskaniem pomocy: powództwa wnoszone przez organy odpowiedzialne za odzyskanie w celu uzyskania stosownego nakazu sądowego, który ma zmusić zwlekającego odbiorcę pomocy niezgodnej z prawem i ze wspólnym rynkiem do jej zwrotu, oraz
powództwa
wnoszone przez beneficjentów kwestionujących zasadność nakazu odzyskania środków.

Two main categories of recovery-related litigation can be distinguished: actions brought by the recovering authority seeking a court order to force an unwilling recipient to refund the unlawful and incompatible aid and
actions brought
by beneficiaries contesting the recovery order.

Można wyodrębnić dwie główne kategorie postępowań związanych z odzyskaniem pomocy:
powództwa
wnoszone przez organy odpowiedzialne za odzyskanie w celu uzyskania stosownego nakazu sądowego, który ma...

Two main categories of recovery-related litigation can be distinguished:
actions brought
by the recovering authority seeking a court order to force an unwilling recipient to refund the unlawful and...
Można wyodrębnić dwie główne kategorie postępowań związanych z odzyskaniem pomocy:
powództwa
wnoszone przez organy odpowiedzialne za odzyskanie w celu uzyskania stosownego nakazu sądowego, który ma zmusić zwlekającego odbiorcę pomocy niezgodnej z prawem i ze wspólnym rynkiem do jej zwrotu, oraz powództwa wnoszone przez beneficjentów kwestionujących zasadność nakazu odzyskania środków.

Two main categories of recovery-related litigation can be distinguished:
actions brought
by the recovering authority seeking a court order to force an unwilling recipient to refund the unlawful and incompatible aid and actions brought by beneficiaries contesting the recovery order.

Powództwo
wnosi się w terminie dwóch miesięcy od publikacji orzeczenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. § 4.

The
application
must be submitted within two months of publication of the decision in the Official Journal of the European Union.
Powództwo
wnosi się w terminie dwóch miesięcy od publikacji orzeczenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. § 4.

The
application
must be submitted within two months of publication of the decision in the Official Journal of the European Union.

Jeżeli zaskarżone orzeczenie zostało opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,
powództwo
wnosi się w terminie dwóch miesięcy od publikacji orzeczenia.

If the contested decision has been published in the Official Journal of the European Union, the
application
must be lodged within two months of the publication.
Jeżeli zaskarżone orzeczenie zostało opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,
powództwo
wnosi się w terminie dwóch miesięcy od publikacji orzeczenia.

If the contested decision has been published in the Official Journal of the European Union, the
application
must be lodged within two months of the publication.

W tym celu, jeżeli
powództwa
wnoszone są w tym samym państwie członkowskim, sposób, w jaki zostają one rozstrzygnięte, jest sprawą należącą do krajowych przepisów proceduralnych, których niniejsze...

For this purpose, when the
actions
are
brought
in the same Member State, the way in which this is to be achieved is a matter for national procedural rules, which are not prejudiced by this...
W tym celu, jeżeli
powództwa
wnoszone są w tym samym państwie członkowskim, sposób, w jaki zostają one rozstrzygnięte, jest sprawą należącą do krajowych przepisów proceduralnych, których niniejsze rozporządzenie nie narusza, natomiast gdy powództwa te są wnoszone w różnych państwach członkowskich, właściwe wydaje się stosowanie przepisów rozporządzenia (WE) nr 44/2001 w sprawie zawisłości sporu i powództw powiązanych.

For this purpose, when the
actions
are
brought
in the same Member State, the way in which this is to be achieved is a matter for national procedural rules, which are not prejudiced by this Regulation, whilst when the actions are brought in different Member States, provisions modelled on the rules on lis pendens and related actions of Regulation (EC) No 44/2001 appear appropriate.

...a uprawnieniami przyznanymi na mocy prawa Unii, których naruszenie zarzuca się w wytaczanym
powództwie
; oraz

...between the main objectives of the entity and the rights granted under Union law that are
claimed
to have been violated in respect of which the
action
is
brought
; and
powinien istnieć bezpośredni związek pomiędzy głównymi celami działalności tego podmiotu a uprawnieniami przyznanymi na mocy prawa Unii, których naruszenie zarzuca się w wytaczanym
powództwie
; oraz

there should be a direct relationship between the main objectives of the entity and the rights granted under Union law that are
claimed
to have been violated in respect of which the
action
is
brought
; and

...granice wyłącznej strefy ekonomicznej, gdyby taka miała zostać ustanowiona, jurysdykcja w sprawach
powództw
dotyczących szkody jądrowej wynikającej z wypadku jądrowego przysługuje, dla celów...

...the exclusive economic zone of a Contracting Party or, if such a zone has not been established, in
an
area not exceeding the limits of
an
exclusive economic zone, were one to be established,...
Jeżeli wypadek jądrowy miał miejsce na obszarze wyłącznej strefy ekonomicznej Umawiającej się Strony lub – jeżeli taka strefa nie została ustanowiona – na obszarze nie wykraczającym poza granice wyłącznej strefy ekonomicznej, gdyby taka miała zostać ustanowiona, jurysdykcja w sprawach
powództw
dotyczących szkody jądrowej wynikającej z wypadku jądrowego przysługuje, dla celów niniejszej Konwencji, tylko sądom tej Strony.

Where a nuclear incident occurs within the area of the exclusive economic zone of a Contracting Party or, if such a zone has not been established, in
an
area not exceeding the limits of
an
exclusive economic zone, were one to be established, jurisdiction over
actions
concerning nuclear damage from that nuclear incident shall, for the purposes of this Convention, lie only with the courts of that Party.

...przedmiotem jest naruszenie oraz – jeżeli zezwala na to ustawodawstwo krajowe – w przypadku
powództw
dotyczących zagrożenia naruszenia, odnoszących się do wspólnotowego znaku towarowego;

for all infringement actions and — if they are permitted under national law —
actions
in respect of threatened infringement relating to Community trade marks;
w przypadku wszystkich powództw, których przedmiotem jest naruszenie oraz – jeżeli zezwala na to ustawodawstwo krajowe – w przypadku
powództw
dotyczących zagrożenia naruszenia, odnoszących się do wspólnotowego znaku towarowego;

for all infringement actions and — if they are permitted under national law —
actions
in respect of threatened infringement relating to Community trade marks;

najmu lub dzierżawy nieruchomości, z wyłączeniem
powództw
dotyczących roszczeń pieniężnych; lub

tenancies of immovable property, with the exception of
actions
on monetary claims; or
najmu lub dzierżawy nieruchomości, z wyłączeniem
powództw
dotyczących roszczeń pieniężnych; lub

tenancies of immovable property, with the exception of
actions
on monetary claims; or

...toczy się postępowanie w czasie, w którym przed sądem w państwie członkowskim zostaje wytoczone
powództwo
dotyczące tego samego roszczenia między tymi samymi stronami, co postępowanie toczące się

...pending before a court of a third State at the time when a court in a Member State is seised of an
action
involving the same cause of
action
and between the same parties as the proceedings in the...
W przypadku gdy jurysdykcja oparta jest na art. 4 lub na art. 7, 8 lub 9 i jeżeli przed sądem państwa trzeciego toczy się postępowanie w czasie, w którym przed sądem w państwie członkowskim zostaje wytoczone
powództwo
dotyczące tego samego roszczenia między tymi samymi stronami, co postępowanie toczące się przed sądem w państwie trzecim, sąd tego państwa członkowskiego może zawiesić postępowanie, jeżeli:

Where jurisdiction is based on Article 4 or on Articles 7, 8 or 9 and proceedings are pending before a court of a third State at the time when a court in a Member State is seised of an
action
involving the same cause of
action
and between the same parties as the proceedings in the court of the third State, the court of the Member State may stay the proceedings if:

Należy unikać sprzecznych orzeczeń wydanych w oparciu o
powództwa
dotyczące tych samych czynów i stron, które są wnoszone w oparciu o wspólnotowy znak towarowy i odpowiadające mu krajowe znaki...

Contradictory judgments should be avoided in
actions
which involve the same acts and the same parties and which are
brought
on the basis of a Community trade mark and parallel national trade marks.
Należy unikać sprzecznych orzeczeń wydanych w oparciu o
powództwa
dotyczące tych samych czynów i stron, które są wnoszone w oparciu o wspólnotowy znak towarowy i odpowiadające mu krajowe znaki towarowe.

Contradictory judgments should be avoided in
actions
which involve the same acts and the same parties and which are
brought
on the basis of a Community trade mark and parallel national trade marks.

...USA: nie można było wykluczyć, że ze strony powodów grozić mogą kolejne, mające szanse powodzenia
powództwa
(dotyczące częściowo istotnych wierzytelności).

complaints in the USA: it could not be excluded that additionally threatened
complaints
(with in part substantial claims) would not be pursued by the plaintiffs with chances for success.
powództwa w USA: nie można było wykluczyć, że ze strony powodów grozić mogą kolejne, mające szanse powodzenia
powództwa
(dotyczące częściowo istotnych wierzytelności).

complaints in the USA: it could not be excluded that additionally threatened
complaints
(with in part substantial claims) would not be pursued by the plaintiffs with chances for success.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich