Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: powództwo
...mieć możność żądania podjęcia wcześniejszych konsultacji przez stronę, która ma zamiar wystąpić z
powództwem
o zaprzestanie szkodliwych praktyk, aby dać pozwanemu możliwość zaprzestania...

...should be able to require that a prior consultation be undertaken by the party that intends to
bring an action
for
an
injunction, in order to give the defendant
an
opportunity to
bring
the contes
Państwa członkowskie powinny mieć możność żądania podjęcia wcześniejszych konsultacji przez stronę, która ma zamiar wystąpić z
powództwem
o zaprzestanie szkodliwych praktyk, aby dać pozwanemu możliwość zaprzestania kwestionowanej szkodliwej praktyki.

Member States should be able to require that a prior consultation be undertaken by the party that intends to
bring an action
for
an
injunction, in order to give the defendant
an
opportunity to
bring
the contested infringement to
an
end.

...wprowadzić w życie lub utrzymać w mocy przepisy, zgodnie z którymi strona zamierzająca wystąpić z
powództwem
o zaprzestanie szkodliwych praktyk może rozpocząć tę procedurę tylko po podjęciu próby...

Member States may introduce or maintain in force provisions whereby the party that intends to seek
an
injunction can only start this procedure after it has tried to achieve the cessation of the...
Państwa członkowskie mogą wprowadzić w życie lub utrzymać w mocy przepisy, zgodnie z którymi strona zamierzająca wystąpić z
powództwem
o zaprzestanie szkodliwych praktyk może rozpocząć tę procedurę tylko po podjęciu próby doprowadzenia do zaprzestania szkodliwej praktyki w drodze konsultacji bądź z pozwanym, bądź wspólnie z pozwanym i upoważnionym podmiotem w rozumieniu art. 3 lit. a) z państwa członkowskiego, w którym występuje się z powództwem o zaprzestanie szkodliwych praktyk.

Member States may introduce or maintain in force provisions whereby the party that intends to seek
an
injunction can only start this procedure after it has tried to achieve the cessation of the infringement in consultation either with the defendant or with both the defendant and a qualified entity within the meaning of Article 3(a) of the Member State in which the injunction is sought.

...w ciągu dwóch tygodni od daty złożenia żądania konsultacji, zainteresowana strona może wnieść
powództwo
o zaprzestanie szkodliwych praktyk bez dalszego opóźnienia.

...achieved within two weeks after the request for consultation is received, the party concerned may
bring
an
action
for an injunction without any further delay.
Jeżeli zaprzestanie szkodliwej praktyki nie zostanie osiągnięte w ciągu dwóch tygodni od daty złożenia żądania konsultacji, zainteresowana strona może wnieść
powództwo
o zaprzestanie szkodliwych praktyk bez dalszego opóźnienia.

If the cessation of the infringement is not achieved within two weeks after the request for consultation is received, the party concerned may
bring
an
action
for an injunction without any further delay.

...przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich odnoszących się do
powództw
o zaprzestanie szkodliwych praktyk, określonych w art. 2, mających na celu ochronę zbiorowy

...approximate the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to
actions
for
an
injunction referred to in Article 2 aimed at the protection of the collective interes
Celem niniejszej dyrektywy jest zbliżenie przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich odnoszących się do
powództw
o zaprzestanie szkodliwych praktyk, określonych w art. 2, mających na celu ochronę zbiorowych interesów konsumentów, objętych dyrektywami wymienionymi w załączniku I, w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynku wewnętrznego.

The purpose of this Directive is to approximate the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to
actions
for
an
injunction referred to in Article 2 aimed at the protection of the collective interests of consumers included in the Directives listed in Annex I, with a view to ensuring the smooth functioning of the internal market.

Decyzja, czy strona występująca z
powództwem
o zaprzestanie szkodliwych praktyk musi zasięgnąć opinii upoważnionego podmiotu, należy do państwa członkowskiego.

It shall be for the Member State to decide whether the party seeking the injunction must consult the qualified entity.
Decyzja, czy strona występująca z
powództwem
o zaprzestanie szkodliwych praktyk musi zasięgnąć opinii upoważnionego podmiotu, należy do państwa członkowskiego.

It shall be for the Member State to decide whether the party seeking the injunction must consult the qualified entity.

Powództwa
o zaprzestanie szkodliwych praktyk

Actions
for
an
injunction
Powództwa
o zaprzestanie szkodliwych praktyk

Actions
for
an
injunction

Dyrektywy, o których mowa w pkt 5, 6, 9 i 11, zawierają przepisy szczególne w sprawie
powództw
o zaprzestanie szkodliwych praktyk.

The Directives referred to in points 5, 6, 9 and 11 contain specific provisions concerning injunctions.
Dyrektywy, o których mowa w pkt 5, 6, 9 i 11, zawierają przepisy szczególne w sprawie
powództw
o zaprzestanie szkodliwych praktyk.

The Directives referred to in points 5, 6, 9 and 11 contain specific provisions concerning injunctions.

...podmiotem w rozumieniu art. 3 lit. a) z państwa członkowskiego, w którym występuje się z
powództwem
o zaprzestanie szkodliwych praktyk.

Member States may introduce or maintain in force provisions whereby the party that intends to seek an injunction can only start this procedure after it has tried to achieve the cessation of the...
Państwa członkowskie mogą wprowadzić w życie lub utrzymać w mocy przepisy, zgodnie z którymi strona zamierzająca wystąpić z powództwem o zaprzestanie szkodliwych praktyk może rozpocząć tę procedurę tylko po podjęciu próby doprowadzenia do zaprzestania szkodliwej praktyki w drodze konsultacji bądź z pozwanym, bądź wspólnie z pozwanym i upoważnionym podmiotem w rozumieniu art. 3 lit. a) z państwa członkowskiego, w którym występuje się z
powództwem
o zaprzestanie szkodliwych praktyk.

Member States may introduce or maintain in force provisions whereby the party that intends to seek an injunction can only start this procedure after it has tried to achieve the cessation of the infringement in consultation either with the defendant or with both the defendant and a qualified entity within the meaning of Article 3(a) of the Member State in which the injunction is sought.

Postępowanie z
powództwa
o zaprzestanie bezprawnych praktyk wprowadzone na mocy dyrektywy nie umożliwia jednak otrzymania odszkodowania osobom, które twierdzą, że doznały szkody w wyniku stosowania...

...the Directive does not, however, enable those who claim to have suffered detriment as a result of
an
illicit practice to obtain compensation.
Postępowanie z
powództwa
o zaprzestanie bezprawnych praktyk wprowadzone na mocy dyrektywy nie umożliwia jednak otrzymania odszkodowania osobom, które twierdzą, że doznały szkody w wyniku stosowania niedozwolonych praktyk.

The injunction procedure introduced by the Directive does not, however, enable those who claim to have suffered detriment as a result of
an
illicit practice to obtain compensation.

...do podjęcia środków ochrony dziecka ustaje z chwilą, gdy orzeczenie uwzględniające lub oddalające
powództwo
o rozwód, separację lub unieważnienie małżeństwa stało się ostateczne lub gdy...

...legal separation or annulment of the marriage has become final, or the proceedings have come to
an
end for another reason.
Przewidziana w ustępie 1 jurysdykcja do podjęcia środków ochrony dziecka ustaje z chwilą, gdy orzeczenie uwzględniające lub oddalające
powództwo
o rozwód, separację lub unieważnienie małżeństwa stało się ostateczne lub gdy postępowanie zakończyło się z innego powodu.

The jurisdiction provided for by paragraph 1 to take measures for the protection of the child ceases as soon as the decision allowing or refusing the application for divorce, legal separation or annulment of the marriage has become final, or the proceedings have come to
an
end for another reason.

...r. stowarzyszenie „Danske Busvognmaend” wniosło do Sądu Pierwszej Instancji (zwanego dalej „SPI”)
powództwo
o anulowanie decyzji początkowej.

On 11 July 2001, ‘Danske Busvognmaend’ filed an
action
with the Court of First Instance (hereinafter referred to as ‘the CFI’) for annulment of the initial decision.
W dniu 11 lipca 2001 r. stowarzyszenie „Danske Busvognmaend” wniosło do Sądu Pierwszej Instancji (zwanego dalej „SPI”)
powództwo
o anulowanie decyzji początkowej.

On 11 July 2001, ‘Danske Busvognmaend’ filed an
action
with the Court of First Instance (hereinafter referred to as ‘the CFI’) for annulment of the initial decision.

...wypłaty wszelkiego zaległego wynagrodzenia, o której mowa w ust. 1 lit. a), odzyskanych wskutek
powództw
, o których mowa w ust. 2, także w przypadku gdy powrócili oni lub zostali wydaleni.

...any back payment of remuneration referred to in paragraph 1(a) which is recovered as part of the
claims
referred to in paragraph 2, including in cases in which they have, or have been, returned.
Państwa członkowskie zapewniają wprowadzenie niezbędnych mechanizmów zapewniających nielegalnie zatrudnionym obywatelom krajów trzecich możliwość otrzymania wypłaty wszelkiego zaległego wynagrodzenia, o której mowa w ust. 1 lit. a), odzyskanych wskutek
powództw
, o których mowa w ust. 2, także w przypadku gdy powrócili oni lub zostali wydaleni.

Member States shall ensure that the necessary mechanisms are in place to ensure that illegally employed third-country nationals are able to receive any back payment of remuneration referred to in paragraph 1(a) which is recovered as part of the
claims
referred to in paragraph 2, including in cases in which they have, or have been, returned.

Postępowania w odniesieniu do powództw i roszczeń określonych w art. 96, z wyjątkiem
powództw
o stwierdzenie braku naruszenia wspólnotowego znaku towarowego, mogą również toczyć się przed sądami...

Proceedings in respect of the actions and claims referred to in Article 96, with the exception of
actions
for a declaration of
non-infringement
of a Community trade mark, may also be
brought
in the...
Postępowania w odniesieniu do powództw i roszczeń określonych w art. 96, z wyjątkiem
powództw
o stwierdzenie braku naruszenia wspólnotowego znaku towarowego, mogą również toczyć się przed sądami państwa członkowskiego, w którym miało miejsce naruszenie lub wystąpiła groźba naruszenia lub w którym została dokonana czynność w rozumieniu art. 9 ust. 3 zdanie drugie.

Proceedings in respect of the actions and claims referred to in Article 96, with the exception of
actions
for a declaration of
non-infringement
of a Community trade mark, may also be
brought
in the courts of the Member State in which the act of infringement has been committed or threatened, or in which
an
act within the meaning of Article 9(3), second sentence, has been committed.

w przypadku
powództw
o stwierdzenie braku naruszenia, jeżeli zezwala na to ustawodawstwo krajowe;

for
actions
for declaration of
non-infringement
, if they are permitted under national law;
w przypadku
powództw
o stwierdzenie braku naruszenia, jeżeli zezwala na to ustawodawstwo krajowe;

for
actions
for declaration of
non-infringement
, if they are permitted under national law;

Ważność wspólnotowego znaku towarowego nie może być przedmiotem sporu w
powództwie
o stwierdzenie braku naruszenia.

The validity of a Community trade mark may not be put in issue in
an action
for a declaration of
non-infringement
.
Ważność wspólnotowego znaku towarowego nie może być przedmiotem sporu w
powództwie
o stwierdzenie braku naruszenia.

The validity of a Community trade mark may not be put in issue in
an action
for a declaration of
non-infringement
.

Umawiająca się Strona, której sądy sprawują jurysdykcję, zapewni, aby w odniesieniu do
powództw
o odszkodowanie za szkodę jądrową:

The Contracting Party whose courts have jurisdiction shall ensure that in relation to
actions
for compensation of nuclear damage:
Umawiająca się Strona, której sądy sprawują jurysdykcję, zapewni, aby w odniesieniu do
powództw
o odszkodowanie za szkodę jądrową:

The Contracting Party whose courts have jurisdiction shall ensure that in relation to
actions
for compensation of nuclear damage:

Powództwa
o odszkodowanie z tytułu utraty życia i uszkodzenia ciała lub – zgodnie z rozszerzeniem objętym punktem b) niniejszego ustępu – z tytułu innej szkody, które wniesione zostaną po okresie...

Actions
for compensation with respect to loss of life and personal injury or, pursuant to an extension under sub-paragraph (b) of this paragraph with respect to other damage, which are brought after...
Powództwa
o odszkodowanie z tytułu utraty życia i uszkodzenia ciała lub – zgodnie z rozszerzeniem objętym punktem b) niniejszego ustępu – z tytułu innej szkody, które wniesione zostaną po okresie dziesięciu lat od daty wypadku jądrowego, w żadnym wypadku nie naruszą praw do odszkodowania zgodnego z niniejszą Konwencją jakiejkolwiek osoby, która przed upływem tego okresu wystąpiła z powództwem przeciwko osobie eksploatującej.”;

Actions
for compensation with respect to loss of life and personal injury or, pursuant to an extension under sub-paragraph (b) of this paragraph with respect to other damage, which are brought after a period of ten years from the date of the nuclear incident shall in no case affect the rights of compensation under this Convention of any person who has brought an action against the operator before the expiry of that period.’

naruszenia praw własności intelektualnej innych niż prawa autorskie i prawa pokrewne, chyba że
powództwo
o odnośne naruszenie zostało lub mogło zostać oparte na naruszeniu umowy między stronami,...

...of intellectual property rights other than copyright and related rights, except where infringement
proceedings
are
brought
for breach of a contract between the parties relating to such rights, or...
naruszenia praw własności intelektualnej innych niż prawa autorskie i prawa pokrewne, chyba że
powództwo
o odnośne naruszenie zostało lub mogło zostać oparte na naruszeniu umowy między stronami, dotyczącej takich praw;

infringement of intellectual property rights other than copyright and related rights, except where infringement
proceedings
are
brought
for breach of a contract between the parties relating to such rights, or could have been
brought
for breach of that contract;

W każdym razie każda decyzja związana z odmową pozwolenia mogłaby być przedmiotem
powództwa
o nadużycie władzy przed sędzią administracyjnym, który wydałby orzeczenie się w zależności od umotywowania...

At all events, any decision not to grant approval could be appealed against on grounds of ultra vires before the administrative courts, which would give judgment in the light of the grounds for such...
W każdym razie każda decyzja związana z odmową pozwolenia mogłaby być przedmiotem
powództwa
o nadużycie władzy przed sędzią administracyjnym, który wydałby orzeczenie się w zależności od umotywowania tej odmowy.

At all events, any decision not to grant approval could be appealed against on grounds of ultra vires before the administrative courts, which would give judgment in the light of the grounds for such refusal.

W przypadku gdy
powództwa
o naruszenie wnoszone są na tej samej podstawie i między tymi samymi stronami przed sądami różnych państw członkowskich, jedno na podstawie wspólnotowego znaku towarowego,...

Where
actions
for infringement involving the same cause of
action
and between the same parties are
brought
in the courts of different Member States, one
seized
on the basis of a Community trade mark...
W przypadku gdy
powództwa
o naruszenie wnoszone są na tej samej podstawie i między tymi samymi stronami przed sądami różnych państw członkowskich, jedno na podstawie wspólnotowego znaku towarowego, drugie na podstawie krajowego znaku towarowego:

Where
actions
for infringement involving the same cause of
action
and between the same parties are
brought
in the courts of different Member States, one
seized
on the basis of a Community trade mark and the other
seized
on the basis of a national trade mark:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich