Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: powództwo
...mającym zastosowanie na terytorium państwa członkowskiego, przed którego sądem wytoczono
powództwo
.

A defendant not domiciled in a Member State should in general be subject to the national rules of jurisdiction applicable in the territory of the Member State of the court seised.
Pozwany niemający miejsca zamieszkania w państwie członkowskim powinien zasadniczo podlegać krajowym przepisom o jurysdykcji, mającym zastosowanie na terytorium państwa członkowskiego, przed którego sądem wytoczono
powództwo
.

A defendant not domiciled in a Member State should in general be subject to the national rules of jurisdiction applicable in the territory of the Member State of the court seised.

wskazanie, w jaki sposób zaskarżone orzeczenie narusza prawa osoby trzeciej wnoszącej
powództwo
;

state how the contested decision is prejudicial to the rights of the third party;
wskazanie, w jaki sposób zaskarżone orzeczenie narusza prawa osoby trzeciej wnoszącej
powództwo
;

state how the contested decision is prejudicial to the rights of the third party;

...dotyczące ponownego zbadania orzeczenia w przypadkach, gdy pozwany nie mógł zakwestionować
powództwa
.

...for the review of a judgment in situations where the defendant was not able to contest the
claim
.
Powinny istnieć minimalne standardy dotyczące ponownego zbadania orzeczenia w przypadkach, gdy pozwany nie mógł zakwestionować
powództwa
.

There should be minimum standards for the review of a judgment in situations where the defendant was not able to contest the
claim
.

Miejsce wykonania zobowiązania, z którego wynika roszczenie stanowiące podstawę
powództwa

Place of performance of the obligation in
question
Miejsce wykonania zobowiązania, z którego wynika roszczenie stanowiące podstawę
powództwa

Place of performance of the obligation in
question

Proszę opisać dowody przedstawiane dla zakwestionowania
powództwa
.

If you do not accept the
claim
please describe the evidence you wish to put forward to contest it.
Proszę opisać dowody przedstawiane dla zakwestionowania
powództwa
.

If you do not accept the
claim
please describe the evidence you wish to put forward to contest it.

...takiego dobra kultury przed sądem miejsca, w którym dobro to znajduje się w momencie wytoczenia
powództwa
.

The owner of a cultural object as defined in Article 1(1) of Council Directive 93/7/EEC of 15 March 1993 on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State [10]...
Właściciel dobra kultury w rozumieniu art. 1 ust. 1 dyrektywy Rady 93/7/EWG z dnia 15 marca 1993 r. w sprawie zwrotu dóbr kultury wyprowadzonych niezgodnie z prawem z terytorium państwa członkowskiego [10] powinien móc na podstawie niniejszego rozporządzenia wszcząć postępowanie w sprawach dotyczących roszczeń cywilnoprawnych w celu odzyskania, w oparciu o prawo własności, takiego dobra kultury przed sądem miejsca, w którym dobro to znajduje się w momencie wytoczenia
powództwa
.

The owner of a cultural object as defined in Article 1(1) of Council Directive 93/7/EEC of 15 March 1993 on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State [10] should be able under this Regulation to initiate proceedings as regards a civil claim for the recovery, based on ownership, of such a cultural object in the courts for the place where the cultural object is situated at the time the court is seised.

...przez przewoźnika lub przez porozumienie stron, po powstaniu przyczyny powodującej możliwość
powództwa
.

...may be extended by a declaration of the carrier or by agreement of the parties after the cause of
action
has arisen.
Niezależnie od ust. 1, 2 i 3 termin przedawnienia może być przedłużony w drodze oświadczenia złożonego przez przewoźnika lub przez porozumienie stron, po powstaniu przyczyny powodującej możliwość
powództwa
.

Notwithstanding paragraphs 1, 2 and 3 of this Article, the period of limitation may be extended by a declaration of the carrier or by agreement of the parties after the cause of
action
has arisen.

...właściwego może zostać zawarta i zmieniona w każdej chwili, ale najpóźniej w chwili wytoczenia
powództwa
.

Without prejudice to paragraph 3, an agreement designating the applicable law may be concluded and modified at any time, but at the latest at the time the court is seized.
Bez uszczerbku dla ust. 3 umowa w sprawie wyboru prawa właściwego może zostać zawarta i zmieniona w każdej chwili, ale najpóźniej w chwili wytoczenia
powództwa
.

Without prejudice to paragraph 3, an agreement designating the applicable law may be concluded and modified at any time, but at the latest at the time the court is seized.

Szczególne przepisy w sprawie powiązanych
powództw

Specific rules on related
actions
Szczególne przepisy w sprawie powiązanych
powództw

Specific rules on related
actions

...zawiesza postępowanie do czasu stwierdzenia jurysdykcji sądu, przed którym najpierw wytoczono
powództwo
.

Where proceedings involving the same cause of action and between the same parties are brought in the courts of different Member States, any court other than the court first seised shall of its own...
Jeżeli przed sądami różnych państw członkowskich zawisły sprawy o to samo roszczenie między tymi samymi stronami, sąd, przed którym wytoczono powództwo później, z urzędu zawiesza postępowanie do czasu stwierdzenia jurysdykcji sądu, przed którym najpierw wytoczono
powództwo
.

Where proceedings involving the same cause of action and between the same parties are brought in the courts of different Member States, any court other than the court first seised shall of its own motion stay its proceedings until such time as the jurisdiction of the court first seised is established.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich