Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: potrącać
jeżeli pełnił służbę krócej niż jeden rok – do odprawy w wysokości trzykrotności sumy kwot
potrącanych
z jego wynagrodzenia podstawowego tytułem składek emerytalnych i rentowych, po odjęciu...

...less than one year's service, to payment of a severance grant equal to three times the amounts
withheld
from his basic salary in respect of his pension contributions, after deduction of any amoun
jeżeli pełnił służbę krócej niż jeden rok – do odprawy w wysokości trzykrotności sumy kwot
potrącanych
z jego wynagrodzenia podstawowego tytułem składek emerytalnych i rentowych, po odjęciu wszystkich kwot wpłaconych zgodnie z art. 90 i 131 regulaminu pracowniczego;

where he has completed less than one year's service, to payment of a severance grant equal to three times the amounts
withheld
from his basic salary in respect of his pension contributions, after deduction of any amounts paid under Articles 90 and 131 of the Staff Regulations;

...do budżetu ogólnego Unii Europejskiej po korektach finansowych poczynionych zgodnie z art. 97, są
potrącane
z następnej deklaracji wydatków.

...budget of the European Union following financial corrections made in accordance with Article 97
shall
be
deducted
from the next statement of expenditure.
Kwoty odzyskane przed zamknięciem programu operacyjnego, które mają zostać zwrócone do budżetu ogólnego Unii Europejskiej po korektach finansowych poczynionych zgodnie z art. 97, są
potrącane
z następnej deklaracji wydatków.

Amounts recovered prior to the closure of the operational programme that are due to be repaid to the general budget of the European Union following financial corrections made in accordance with Article 97
shall
be
deducted
from the next statement of expenditure.

Wszystkie wyładunki są
potrącane
z danej kwoty lub z udziału Wspólnoty, poza połowami dokonanymi zgodnie z ust. 1 lit. b).

All landings
shall
count
against
the quota or
against
the Community share, except for catches made under paragraph 1(b).
Wszystkie wyładunki są
potrącane
z danej kwoty lub z udziału Wspólnoty, poza połowami dokonanymi zgodnie z ust. 1 lit. b).

All landings
shall
count
against
the quota or
against
the Community share, except for catches made under paragraph 1(b).

...płatne nierezydentom (łącznie z zarządem) i dywidendy wypłacane akcjonariuszom podlegają podatkowi
potrącanemu
z płacy według tej samej określonej stawki jak spółka,

...to non-residents (including directors) and dividends paid to its shareholders are subject to
withholding
tax at the same prescribed rate as the company,
wynagrodzenie płatne nierezydentom (łącznie z zarządem) i dywidendy wypłacane akcjonariuszom podlegają podatkowi
potrącanemu
z płacy według tej samej określonej stawki jak spółka,

fees payable to non-residents (including directors) and dividends paid to its shareholders are subject to
withholding
tax at the same prescribed rate as the company,

...członkowskim pochodzi ze słomy wyprodukowanej w innym państwie członkowskim, ilości tego włókna są
potrącane
z gwarantowanej krajowej ilości państwa członkowskiego, w którym słoma została zebrana.

...State originates from straw produced in another Member State, the quantities of fibre concerned
shall
be
offset against
the national guaranteed quantity of the Member State in which the straw was
W przypadkach, w których włókno otrzymane w jednym państwie członkowskim pochodzi ze słomy wyprodukowanej w innym państwie członkowskim, ilości tego włókna są
potrącane
z gwarantowanej krajowej ilości państwa członkowskiego, w którym słoma została zebrana.

In cases where the fibre obtained in one Member State originates from straw produced in another Member State, the quantities of fibre concerned
shall
be
offset against
the national guaranteed quantity of the Member State in which the straw was harvested.

...wspólnego zarządzania kontyngentami taryfowymi państwa członkowskie powinny zostać upoważnione do
potrącania
z kontyngentu niezbędnych ilości odpowiadających ich faktycznemu przywozowi.

To ensure the efficient common management of the tariff quotas, Member States should be permitted to draw from the quota amount the necessary quantities corresponding to their actual imports.
W celu zapewnienia skuteczności wspólnego zarządzania kontyngentami taryfowymi państwa członkowskie powinny zostać upoważnione do
potrącania
z kontyngentu niezbędnych ilości odpowiadających ich faktycznemu przywozowi.

To ensure the efficient common management of the tariff quotas, Member States should be permitted to draw from the quota amount the necessary quantities corresponding to their actual imports.

...i jeśli Komisja uzna, że istnieje wyraźny dowód na obchodzenie limitów ilościowych, Komisja
potrąca
z limitów ilościowych równoważne wielkości wyrobów pochodzących z Federacji Rosyjskiej.

...and should the Commission note that there is clear evidence of circumvention, the Commission shall
deduct
from the quantitative limits an equivalent volume of products originating in the Russian...
Jeśli Wspólnocie i Federacji Rosyjskiej nie uda się osiągnąć zadowalającego rozwiązania i jeśli Komisja uzna, że istnieje wyraźny dowód na obchodzenie limitów ilościowych, Komisja
potrąca
z limitów ilościowych równoważne wielkości wyrobów pochodzących z Federacji Rosyjskiej.

Should the Community and the Russian Federation fail to arrive at a satisfactory solution and should the Commission note that there is clear evidence of circumvention, the Commission shall
deduct
from the quantitative limits an equivalent volume of products originating in the Russian Federation.

...i jeśli Komisja uzna, że istnieje wyraźny dowód na obchodzenie limitów ilościowych, Komisja
potrąca
z limitów ilościowych równoważne wielkości wyrobów pochodzących z Ukrainy.

...and should the Commission note that there is clear evidence of circumvention, the Commission shall
deduct
from the quantitative limits an equivalent volume of products originating in Ukraine.
Jeśli Wspólnocie i Ukrainie nie uda się osiągnąć zadowalającego rozwiązania i jeśli Komisja uzna, że istnieje wyraźny dowód na obchodzenie limitów ilościowych, Komisja
potrąca
z limitów ilościowych równoważne wielkości wyrobów pochodzących z Ukrainy.

Should the Community and Ukraine fail to arrive at a satisfactory solution and should the Commission note that there is clear evidence of circumvention, the Commission shall
deduct
from the quantitative limits an equivalent volume of products originating in Ukraine.

Należy dostosować kwoty
potrącane
z tytułu kosztów administracyjnych do pułapu procentowego przewidzianego w art. 2 ust. 3 decyzji Rady 2000/597/WE z dnia 29 września 2000 r. w sprawie systemu...

It is necessary to align the percentage
deducted
for administration costs on the percentage provided for in Article 2(3) of the Council Decision 2000/597/EC, Euratom of 29 September 2000 on the...
Należy dostosować kwoty
potrącane
z tytułu kosztów administracyjnych do pułapu procentowego przewidzianego w art. 2 ust. 3 decyzji Rady 2000/597/WE z dnia 29 września 2000 r. w sprawie systemu środków własnych Wspólnot Europejskich [3],

It is necessary to align the percentage
deducted
for administration costs on the percentage provided for in Article 2(3) of the Council Decision 2000/597/EC, Euratom of 29 September 2000 on the system of the European Communities’ own resources [3],

...i jeśli Komisja uzna, że istnieją niezbite dowody na obchodzenie ustaleń ilościowych, Komisja
potrąca
z obowiązujących limitów równoważne wielkości wyrobów pochodzących z Republiki Kazachstanu.

...and should the Commission note that there is clear evidence of circumvention, the Commission shall
deduct
from the quantitative limits an equivalent volume of products originating in the Republic...
Jeśli Wspólnocie i Republice Kazachstanu nie uda się osiągnąć zadawalającego rozwiązania i jeśli Komisja uzna, że istnieją niezbite dowody na obchodzenie ustaleń ilościowych, Komisja
potrąca
z obowiązujących limitów równoważne wielkości wyrobów pochodzących z Republiki Kazachstanu.

Should the Community and the Republic of Kazakhstan fail to reach a satisfactory solution and should the Commission note that there is clear evidence of circumvention, the Commission shall
deduct
from the quantitative limits an equivalent volume of products originating in the Republic of Kazakhstan.

...i jeśli Komisja uzna, że istnieją niezbite dowody na obchodzenie ustaleń ilościowych, Komisja
potrąca
z obowiązujących limitów równoważne wielkości wyrobów pochodzących z Federacji Rosyjskiej.

...and should the Commission note that there is clear evidence of circumvention, the Commission shall
deduct
from the quantitative limits an equivalent volume of products originating in the Russian...
Jeśli Wspólnocie i Federacji Rosyjskiej nie uda się osiągnąć zadawalającego rozwiązania i jeśli Komisja uzna, że istnieją niezbite dowody na obchodzenie ustaleń ilościowych, Komisja
potrąca
z obowiązujących limitów równoważne wielkości wyrobów pochodzących z Federacji Rosyjskiej.

Should the Community and the Russian Federation fail to reach a satisfactory solution and should the Commission note that there is clear evidence of circumvention, the Commission shall
deduct
from the quantitative limits an equivalent volume of products originating in the Russian Federation.

Czynsz nie może być automatycznie
potrącany
z wynagrodzenia pracownika sezonowego;

The rent shall not be automatically
deducted
from the wage of the seasonal worker;
Czynsz nie może być automatycznie
potrącany
z wynagrodzenia pracownika sezonowego;

The rent shall not be automatically
deducted
from the wage of the seasonal worker;

...podatków i składek na zabezpieczenie społeczne pobieranych z tytułu działalności żeglugowej i
potrącanych
z wynagrodzenia marynarzy.

The aid should not in any event exceed the total amount of taxes and social contributions collected from shipping activities and seafarers.
W żadnym wypadku pomoc nie może przekroczyć całkowitej kwoty podatków i składek na zabezpieczenie społeczne pobieranych z tytułu działalności żeglugowej i
potrącanych
z wynagrodzenia marynarzy.

The aid should not in any event exceed the total amount of taxes and social contributions collected from shipping activities and seafarers.

Suma obliczona w sposób przewidziany w akapicie drugim jest
potrącana
z wypłaty należnej członkowi personelu, który w chwili zakończenia służby wykorzystał więcej urlopu, niż wymiar urlopu corocznego...

A sum calculated in the manner provided for in the second subparagraph
shall
be
deducted
from payment due to a staff member who at the time of leaving the service has drawn annual leave in excess of...
Suma obliczona w sposób przewidziany w akapicie drugim jest
potrącana
z wypłaty należnej członkowi personelu, który w chwili zakończenia służby wykorzystał więcej urlopu, niż wymiar urlopu corocznego przysługującego mu do tego dnia.

A sum calculated in the manner provided for in the second subparagraph
shall
be
deducted
from payment due to a staff member who at the time of leaving the service has drawn annual leave in excess of his entitlement up to that date.

Ewentualne zwroty płatności ze strony SNCM są
potrącane
z zaliczek w bieżącym roku obrotowym.

Any repayments owed by SNCM are
deducted
from the instalment or the instalments of the current financial year.
Ewentualne zwroty płatności ze strony SNCM są
potrącane
z zaliczek w bieżącym roku obrotowym.

Any repayments owed by SNCM are
deducted
from the instalment or the instalments of the current financial year.

...zawartej między San Marino a Państwami Członkowskimi nie stanowią przeszkody w nakładaniu podatku
potrącanego
, który przewiduje niniejsza Umowa.

The provisions of the double taxation conventions between San Marino and the Member States
shall
not prevent the levying of the
withholding
tax for which this Agreement provides.
Postanowienia umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania zawartej między San Marino a Państwami Członkowskimi nie stanowią przeszkody w nakładaniu podatku
potrącanego
, który przewiduje niniejsza Umowa.

The provisions of the double taxation conventions between San Marino and the Member States
shall
not prevent the levying of the
withholding
tax for which this Agreement provides.

Środek redukuje podatek
potrącany
u źródła do 5 %, jeśli dochody są rozdzielane przez wyspecjalizowane instytucje inwestycyjne.

The scheme reduces the
withholding
tax to 5 % for revenue distributed by specialised investment vehicles.
Środek redukuje podatek
potrącany
u źródła do 5 %, jeśli dochody są rozdzielane przez wyspecjalizowane instytucje inwestycyjne.

The scheme reduces the
withholding
tax to 5 % for revenue distributed by specialised investment vehicles.

informacje o
potrącanych
u źródła podatkach od dochodu uzyskiwanego z papierów wartościowych,

Information on taxes on the income from the securities
withheld
at source,
informacje o
potrącanych
u źródła podatkach od dochodu uzyskiwanego z papierów wartościowych,

Information on taxes on the income from the securities
withheld
at source,

informacje o
potrącanych
u źródła podatkach od dochodu uzyskiwanego z papierów wartościowych,

information on taxes on the income from the securities
withheld
at source
informacje o
potrącanych
u źródła podatkach od dochodu uzyskiwanego z papierów wartościowych,

information on taxes on the income from the securities
withheld
at source

...korzyści ekonomicznych polegających na zwolnieniu z podatku dochodowego od osób prawnych, podatku
potrącanego
u źródła, podatku od kapitału własnego i nieruchomości.

...in question several economic advantages consisting in exceptional exemptions from corporation,
withholding
, net worth and real estate taxes.
Według Komisji, system ten jedynie wspomnianym holdingom nadaje faktycznie wiele korzyści ekonomicznych polegających na zwolnieniu z podatku dochodowego od osób prawnych, podatku
potrącanego
u źródła, podatku od kapitału własnego i nieruchomości.

In the Commission’s opinion, the scheme conferred exclusively on the holding companies in question several economic advantages consisting in exceptional exemptions from corporation,
withholding
, net worth and real estate taxes.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich