Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: postanowić
Jeżeli jedna ze Stron
postanowi
wycofać notyfikację jednostki notyfikowanej podlegającej jej kompetencji, pisemnie powiadamia o tym fakcie drugą Stronę.

If a Party
decides
to withdraw the notification of a Notified Body under its jurisdiction, it shall inform the other Party in writing.
Jeżeli jedna ze Stron
postanowi
wycofać notyfikację jednostki notyfikowanej podlegającej jej kompetencji, pisemnie powiadamia o tym fakcie drugą Stronę.

If a Party
decides
to withdraw the notification of a Notified Body under its jurisdiction, it shall inform the other Party in writing.

Jeżeli Strona
postanowi
wycofać notyfikację podlegającej jej jednostki, powiadamia o tym drugą Stronę na piśmie.

If a Party
decides
to withdraw the notification of a body under its jurisdiction, it shall inform the other Party in writing.
Jeżeli Strona
postanowi
wycofać notyfikację podlegającej jej jednostki, powiadamia o tym drugą Stronę na piśmie.

If a Party
decides
to withdraw the notification of a body under its jurisdiction, it shall inform the other Party in writing.

Przed dniem 1 października 2013 r. Zjednoczone Królestwo
postanowiło
wycofać jedenaście spośród pierwotnych zwolnień/środków równoważnych.

By 1 October 2013, the United Kingdom
has decided to
withdraw 11 of the original exemptions/equivalencies.
Przed dniem 1 października 2013 r. Zjednoczone Królestwo
postanowiło
wycofać jedenaście spośród pierwotnych zwolnień/środków równoważnych.

By 1 October 2013, the United Kingdom
has decided to
withdraw 11 of the original exemptions/equivalencies.

Poinformowano, że NAC miała trudności finansowe, co najmniej odkąd SAS
postanowiło
wycofać swoje wsparcie w 2005 r., oraz że w czasie dokonywania inwestycji władze norweskie nie miały podstaw...

It is submitted that NAC has been in financial difficulty at least since SAS
decided
to withdraw its support in 2005 and that, at the time of the ‘investments’, the Norwegian authorities had no basis...
Poinformowano, że NAC miała trudności finansowe, co najmniej odkąd SAS
postanowiło
wycofać swoje wsparcie w 2005 r., oraz że w czasie dokonywania inwestycji władze norweskie nie miały podstaw oczekiwać rozsądnego zwrotu z zainwestowanego kapitału.

It is submitted that NAC has been in financial difficulty at least since SAS
decided
to withdraw its support in 2005 and that, at the time of the ‘investments’, the Norwegian authorities had no basis for expecting a reasonable return on the capital invested.

...przed wizytami weryfikacyjnymi w Chinach dwie firmy (jedna o statusie TI, druga o statusie MES),
postanowiły
wycofać się z uczestnictwa w próbie.

...the verification visits took place in China, two companies (the one with IT and one with MES)
decided
to withdraw from the sample.
Tuż przed wizytami weryfikacyjnymi w Chinach dwie firmy (jedna o statusie TI, druga o statusie MES),
postanowiły
wycofać się z uczestnictwa w próbie.

Just before the verification visits took place in China, two companies (the one with IT and one with MES)
decided
to withdraw from the sample.

Następnie, jak wyjaśniono powyżej w motywie 15, jedno przedsiębiorstwo
postanowiło
wycofać się ze współpracy w ramach dochodzenia.

Subsequently, as explained in recital (15) above, one company
decided
not to cooperate in the investigation.
Następnie, jak wyjaśniono powyżej w motywie 15, jedno przedsiębiorstwo
postanowiło
wycofać się ze współpracy w ramach dochodzenia.

Subsequently, as explained in recital (15) above, one company
decided
not to cooperate in the investigation.

Należy zwrócić uwagę, że jeden z użytkowników
postanowił
wycofać się ze współpracy.

It should be noted that one user subsequently
decided to
withdraw its cooperation.
Należy zwrócić uwagę, że jeden z użytkowników
postanowił
wycofać się ze współpracy.

It should be noted that one user subsequently
decided to
withdraw its cooperation.

...mocy art. 5 dyrektywy 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady [6] w dniu 19 marca 2010 r. Komisja
postanowiła
wycofać odniesienie do normy EN 353-1 z Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

...98/34/EC of the European Parliament and of the Council [6] on 19 March 2010, the Commission
decided
to withdraw the reference of standard EN 353-1 from the Official Journal of the European Uni
Na podstawie pozytywnej opinii Stałego Komitetu powołanego na mocy art. 5 dyrektywy 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady [6] w dniu 19 marca 2010 r. Komisja
postanowiła
wycofać odniesienie do normy EN 353-1 z Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Following the positive opinion of the Standing Committee set up by Article 5 of Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council [6] on 19 March 2010, the Commission
decided
to withdraw the reference of standard EN 353-1 from the Official Journal of the European Union.

...skierowane do innych państw członkowskich i zainteresowanych stron, dotyczące pomocy, którą Grecja
postanowiła
udzielić na rzecz Hellenic Shipyards SA (Dz.U. C 80 z 13.3.1997, s. 8).

...of the EC Treaty to other Member States and interested parties concerning aid which Greece has
decided
to grant to Hellenic Shipyards plc (OJ C 80, 13.3.1997, p. 8).
Zawiadomienie Komisji na podstawie art. 93 ust. 2 traktatu WE, skierowane do innych państw członkowskich i zainteresowanych stron, dotyczące pomocy, którą Grecja
postanowiła
udzielić na rzecz Hellenic Shipyards SA (Dz.U. C 80 z 13.3.1997, s. 8).

Commission notice pursuant to Article 93(2) of the EC Treaty to other Member States and interested parties concerning aid which Greece has
decided
to grant to Hellenic Shipyards plc (OJ C 80, 13.3.1997, p. 8).

Oferent, któremu
postanowiono
udzielić zamówienia, powinien być jednak zobowiązany do przedstawienia stosownych dowodów, a instytucje zamawiające nie powinny zawierać umów z oferentami, którzy nie są...

The tenderer to which it has been
decided
to award the contract should, however, be required to
provide
the relevant evidence and contracting authorities should not conclude contracts with tenderers...
Oferent, któremu
postanowiono
udzielić zamówienia, powinien być jednak zobowiązany do przedstawienia stosownych dowodów, a instytucje zamawiające nie powinny zawierać umów z oferentami, którzy nie są w stanie tego zrobić.

The tenderer to which it has been
decided
to award the contract should, however, be required to
provide
the relevant evidence and contracting authorities should not conclude contracts with tenderers unable to do so.

...zawartych zgodnie z art. 33 ust. 3 lub art. 33 ust. 4 lit. a) – wymaga, aby oferent, któremu
postanowiła
udzielić zamówienia, przedłożył aktualne dokumenty potwierdzające zgodnie z art. 60 oraz

...in accordance with Article 33(3) or point (a) of Article 33(4), require the tenderer to which
it
has
decided
to award the contract to submit up-to-date supporting documents in accordance with Ar
Przed udzieleniem zamówienia instytucja zamawiająca – z wyjątkiem zamówień udzielanych na podstawie umów ramowych zawartych zgodnie z art. 33 ust. 3 lub art. 33 ust. 4 lit. a) – wymaga, aby oferent, któremu
postanowiła
udzielić zamówienia, przedłożył aktualne dokumenty potwierdzające zgodnie z art. 60 oraz, w stosownych przypadkach, z art. 62.

Before awarding the contract, the contracting authority shall, except in respect of contracts based on framework agreements where such contracts are concluded in accordance with Article 33(3) or point (a) of Article 33(4), require the tenderer to which
it
has
decided
to award the contract to submit up-to-date supporting documents in accordance with Article 60 and, where appropriate, Article 62.

ETVA
postanowił
udzielić tej gwarancji dopiero w maju 2002 r. TKMS/GNSH twierdzą również, że ETVA i państwo działali jak prywatny sprzedawca.

ETVA
decided to
grant this guarantee not earlier than in May 2002. TKMS/GNSH also claims that ETVA and the State acted as a private vendor.
ETVA
postanowił
udzielić tej gwarancji dopiero w maju 2002 r. TKMS/GNSH twierdzą również, że ETVA i państwo działali jak prywatny sprzedawca.

ETVA
decided to
grant this guarantee not earlier than in May 2002. TKMS/GNSH also claims that ETVA and the State acted as a private vendor.

...dotyczącymi promocji książki oraz literatury francuskojęzycznej w 1980 r. Ministerstwo Kultury
postanowiło
udzielić pomocy agentom eksportowym, którzy zgodzą się na wszystkie rodzaje zamówień, ni

The French authorities informed the Commission that, in 1980, the Ministry of Culture had
decided
, in line with the French Government’s general policy guidelines on promoting French-language books...
Władze francuskie zwróciły uwagę Komisji na fakt, że zgodnie z ogólnymi kierunkami polityki rządu francuskiego dotyczącymi promocji książki oraz literatury francuskojęzycznej w 1980 r. Ministerstwo Kultury
postanowiło
udzielić pomocy agentom eksportowym, którzy zgodzą się na wszystkie rodzaje zamówień, niezależnie od ich wielkości i rentowności.

The French authorities informed the Commission that, in 1980, the Ministry of Culture had
decided
, in line with the French Government’s general policy guidelines on promoting French-language books and French literature, to grant aid to export agents accepting any kind of order, irrespective of its amount and profitability.

...dotyczącymi promocji książki oraz literatury francuskojęzycznej, w 1980 r. Ministerstwo Kultury
postanowiło
udzielić pomocy agentom eksportowym, którzy zgodzą się na wszystkie rodzaje zamówień, ni

The Ministry of Culture
decided
in 1980, in accordance with the general policy guidelines of the French Government on promoting books and literature in French, to grant aid to export agencies...
Zgodnie z ogólnymi kierunkami polityki rządu francuskiego dotyczącymi promocji książki oraz literatury francuskojęzycznej, w 1980 r. Ministerstwo Kultury
postanowiło
udzielić pomocy agentom eksportowym, którzy zgodzą się na wszystkie rodzaje zamówień, niezależnie od ich wielkości i rentowności.

The Ministry of Culture
decided
in 1980, in accordance with the general policy guidelines of the French Government on promoting books and literature in French, to grant aid to export agencies accepting any type of order, irrespective of the amount and whether it was profitable.

...prawa powszechnego, oraz biorąc pod uwagę tymczasowy charakter omawianego systemu, Komisja
postanowiła
udzielić przedsiębiorstwu przywileju wyrokowania na korzyść w wypadku wątpliwości oraz z

...tax system and the transitional character of the scheme in question, the Commission has
decided
to give the company the benefit of the doubt and has agreed to recognise the partly tax-like
Faktycznie, biorąc pod uwagę niejasny charakter tego potrącenia, które wydaje się być związane ze specyficznym systemem opodatkowania stosowanym wobec FT [18], w związku z faktem, że potrącenie to przewyższało kwotę, jaka wynikałaby z zastosowania systemu podatkowego prawa powszechnego, oraz biorąc pod uwagę tymczasowy charakter omawianego systemu, Komisja
postanowiła
udzielić przedsiębiorstwu przywileju wyrokowania na korzyść w wypadku wątpliwości oraz zgodziła się na uznanie częściowo podatkowego charakteru potrącenia i faktu, że miało ono również wartość zapłaty podatków.

In view of the ambiguous nature of the levy, which seems to be connected with the specific tax scheme applicable to FT [18], the fact that the levy exceeded the amount which would have resulted from the application of the ordinary-law tax system and the transitional character of the scheme in question, the Commission has
decided
to give the company the benefit of the doubt and has agreed to recognise the partly tax-like nature of the levy and the fact that it was tantamount also to payment of taxes.

W odniesieniu do stosowalności art. 296, należy zaznaczyć, że z treści decyzji, na mocy której ETVA
postanowił
udzielić gwarancji na pożyczkę, wynika, że ETVA zależało między innymi na kontynuacji...

As regards the applicability of Article 296, the text of the decision by which ETVA
decided
to grant the guaranteed loan shows that ETVA was among others concerned by the continuation of the military...
W odniesieniu do stosowalności art. 296, należy zaznaczyć, że z treści decyzji, na mocy której ETVA
postanowił
udzielić gwarancji na pożyczkę, wynika, że ETVA zależało między innymi na kontynuacji działalności wojskowej przez HSY.

As regards the applicability of Article 296, the text of the decision by which ETVA
decided
to grant the guaranteed loan shows that ETVA was among others concerned by the continuation of the military activities of HSY.

Władze belgijskie sugerują, że ostatecznie Miasto
postanowiło
udzielić bezpłatnych gwarancji dla kredytów zamiast wpłacać kolejne roczne raty kapitału założycielskiego.

The Belgian authorities seem to imply that eventually the City chose
to
grant free guarantees for loans instead of paying out the further annual instalments of the initial capital.
Władze belgijskie sugerują, że ostatecznie Miasto
postanowiło
udzielić bezpłatnych gwarancji dla kredytów zamiast wpłacać kolejne roczne raty kapitału założycielskiego.

The Belgian authorities seem to imply that eventually the City chose
to
grant free guarantees for loans instead of paying out the further annual instalments of the initial capital.

Jeżeli państwo członkowskie, do którego kierowana jest prośba,
postanowi
udzielić zezwolenia, powinno poinformować o tym Komisję i pozostałe państwa członkowskie za pomocą systemu elektronicznego, o...

In case the requested Member State
decides
to grant the authorisation, this should be notified to the Commission and other Member States using the electronic system mentioned in Article 13(6).
Jeżeli państwo członkowskie, do którego kierowana jest prośba,
postanowi
udzielić zezwolenia, powinno poinformować o tym Komisję i pozostałe państwa członkowskie za pomocą systemu elektronicznego, o którym mowa w art. 13 ust. 6.

In case the requested Member State
decides
to grant the authorisation, this should be notified to the Commission and other Member States using the electronic system mentioned in Article 13(6).

Jeżeli po przeprowadzeniu takich konsultacji właściwe organy państwa członkowskiego
postanowią
udzielić zezwolenia lub zezwolić na tranzyt, informują one pozostałe właściwe organy innych państw...

If following such consultation the competent authorities of the Member State
decide
to grant an authorisation or allow the transit, they shall notify the competent authorities of the other Member...
Jeżeli po przeprowadzeniu takich konsultacji właściwe organy państwa członkowskiego
postanowią
udzielić zezwolenia lub zezwolić na tranzyt, informują one pozostałe właściwe organy innych państw członkowskich i Komisję oraz dostarczają stosownych informacji o powodach tej decyzji.

If following such consultation the competent authorities of the Member State
decide
to grant an authorisation or allow the transit, they shall notify the competent authorities of the other Member States and the Commission, providing all relevant information to explain the decision.

Osoba podlegająca ochronie postanowiła zamieszkać lub już mieszka w państwie wykonującym, albo
postanowiła
przebywać lub już przebywa w wykonującym państwie członkowskim.

The protected person has decided to reside or already resides in the executing State, or has
decided
to stay or already stays in the executing State.
Osoba podlegająca ochronie postanowiła zamieszkać lub już mieszka w państwie wykonującym, albo
postanowiła
przebywać lub już przebywa w wykonującym państwie członkowskim.

The protected person has decided to reside or already resides in the executing State, or has
decided
to stay or already stays in the executing State.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich