Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ponieważ
Ponieważ
tylko w przypadku jednego tajlandzkiego eksportera ogólna sprzedaż krajowa przynosiła zysk, w celu skonstruowania wartości normalnej dla dwóch przedsiębiorstw, które nie prowadziły sprzedaży...

Since
no Thai exporter
had
overall profitable domestic sales, a reasonable profit margin, based on the profit of one Thai company on the sales in the domestic market of the same general category of...
Ponieważ
tylko w przypadku jednego tajlandzkiego eksportera ogólna sprzedaż krajowa przynosiła zysk, w celu skonstruowania wartości normalnej dla dwóch przedsiębiorstw, które nie prowadziły sprzedaży krajowej i dla jednego przedsiębiorstwa, którego sprzedaż krajowa była mniejsza niż 10 %, zastosowano, zgodnie z art. 2 ust. 6 lit c) rozporządzenia podstawowego, odpowiednią marżę zysku osiąganego ze sprzedaży krajowej tej samej ogólnej kategorii produktów.

Since
no Thai exporter
had
overall profitable domestic sales, a reasonable profit margin, based on the profit of one Thai company on the sales in the domestic market of the same general category of products was used to construct normal value for the two companies with no domestic sales, and for the one company having less than 10 % of domestic sales made in the ordinary course of trade, in accordance with Article 2(6)(c) of the basic Regulation.

Ponieważ
tylko w przypadku jednego eksportera z Malezji ogólna sprzedaż krajowa przynosiła zysk, w celu skonstruowania wartości normalnej dla trzech przedsiębiorstw, które nie prowadziły sprzedaży...

Since
only one Malaysian exporter
had
overall profitable domestic sales of the like product, the average level of profit achieved on domestic sales of the same general category of products, 5,5 %,...
Ponieważ
tylko w przypadku jednego eksportera z Malezji ogólna sprzedaż krajowa przynosiła zysk, w celu skonstruowania wartości normalnej dla trzech przedsiębiorstw, które nie prowadziły sprzedaży krajowej zastosowano, zgodnie z art. 2 ust. 6 lit c) rozporządzenia podstawowego, średni poziom zysku osiąganego ze sprzedaży krajowej tej samej ogólnej kategorii produktów, wynoszący 5,5 %.

Since
only one Malaysian exporter
had
overall profitable domestic sales of the like product, the average level of profit achieved on domestic sales of the same general category of products, 5,5 %, was used to construct normal value for the three companies with no domestic sales, in accordance with Article 2(6)(c) of the basic Regulation.

Zdecydowano nie ustalać kosztów SOiA oraz zysku na podstawie art. 2 ust. 6 lit. a),
ponieważ
tylko jeden współpracujący eksporter, wykazujący reprezentatywną sprzedaż krajową, otrzymał MET.

It was decided not to establish, the SG&A expenses and profit on the basis of Article 2(6)(a)
because
only one cooperating exporter with representative domestic sales was granted MET.
Zdecydowano nie ustalać kosztów SOiA oraz zysku na podstawie art. 2 ust. 6 lit. a),
ponieważ
tylko jeden współpracujący eksporter, wykazujący reprezentatywną sprzedaż krajową, otrzymał MET.

It was decided not to establish, the SG&A expenses and profit on the basis of Article 2(6)(a)
because
only one cooperating exporter with representative domestic sales was granted MET.

Ponieważ
tylko jeden producent eksportujący z ChRL dostarczył wymaganych informacji, dobór próby nie był konieczny.

As
only one exporting producer from the PRC came forward with the requested information, it was not necessary to select a sample.
Ponieważ
tylko jeden producent eksportujący z ChRL dostarczył wymaganych informacji, dobór próby nie był konieczny.

As
only one exporting producer from the PRC came forward with the requested information, it was not necessary to select a sample.

Działo się tak,
ponieważ
tylko jeden producent wspólnotowy rozpoczął działalność w 2001 r., nie miał zatem żadnych zapasów przed tym okresem, a inny producent wspólnotowy nie mógł dostarczyć takiej...

This
was because
one Community producer only started operations in 2001 and therefore had no stocks prior to that year and the other Community producer could not provide consistent information due to...
Działo się tak,
ponieważ
tylko jeden producent wspólnotowy rozpoczął działalność w 2001 r., nie miał zatem żadnych zapasów przed tym okresem, a inny producent wspólnotowy nie mógł dostarczyć takiej informacji z powodu wewnętrznej restrukturyzacji firmy.

This
was because
one Community producer only started operations in 2001 and therefore had no stocks prior to that year and the other Community producer could not provide consistent information due to internal re-organisations.

Ponieważ
tylko jeden producent wspólnotowy stanowi przemysł wspólnotowy, ze względu na poufność dane zawarte w niniejszym rozporządzeniu będą indeksowane lub podawane w przybliżeniu.

For confidentiality reasons, given that one single Community producer constitutes the Community industry; the figures contained in this Regulation will be indexed or given approximately.
Ponieważ
tylko jeden producent wspólnotowy stanowi przemysł wspólnotowy, ze względu na poufność dane zawarte w niniejszym rozporządzeniu będą indeksowane lub podawane w przybliżeniu.

For confidentiality reasons, given that one single Community producer constitutes the Community industry; the figures contained in this Regulation will be indexed or given approximately.

Jeżeli chodzi o importerów dokonujących przywozu do Wspólnoty, poziom współpracy był bardzo niski,
ponieważ
tylko jeden z nich wyraził chęć do współpracy.

With regard to importers into the Community, very low cooperation
was
obtained
as
only one importer expressed its willingness to cooperate.
Jeżeli chodzi o importerów dokonujących przywozu do Wspólnoty, poziom współpracy był bardzo niski,
ponieważ
tylko jeden z nich wyraził chęć do współpracy.

With regard to importers into the Community, very low cooperation
was
obtained
as
only one importer expressed its willingness to cooperate.

Jednakże powiązani producenci nie byli przedmiotem odrębnego dochodzenia,
ponieważ
tylko jeden z nich dokonał nieznacznej bezpośredniej sprzedaży PSF w ODP, która była w całości skierowana na rynek...

However, these related producers were not investigated separately,
since
only one of them made some — very limited — direct sales of PSF in the RIP, all on the domestic market.
Jednakże powiązani producenci nie byli przedmiotem odrębnego dochodzenia,
ponieważ
tylko jeden z nich dokonał nieznacznej bezpośredniej sprzedaży PSF w ODP, która była w całości skierowana na rynek krajowy.

However, these related producers were not investigated separately,
since
only one of them made some — very limited — direct sales of PSF in the RIP, all on the domestic market.

...stron stwierdziły, że stosowane środki zakłócają konkurencję na rynku wspólnotowym,
ponieważ
tylko niektóre podmioty mogą sprowadzać świetlówki CFL-i od producentów z ChRL podlegającyc

...have furthermore stated that the measures in place distort competition on the Community market
as
only some operators are able to source CFL(i) lamps from the producers in the PRC that are subjec
Ponadto niektóre z zainteresowanych stron stwierdziły, że stosowane środki zakłócają konkurencję na rynku wspólnotowym,
ponieważ
tylko niektóre podmioty mogą sprowadzać świetlówki CFL-i od producentów z ChRL podlegających zerowej lub bardzo niskiej stawce celnej.

Some interested parties have furthermore stated that the measures in place distort competition on the Community market
as
only some operators are able to source CFL(i) lamps from the producers in the PRC that are subject to zero or very low duties.

...wymienionych odmian uprawianych na określonym obszarze geograficznym kwalifikuje się do tej nazwy,
ponieważ
tylko dzięki opisanym warunkom otrzymuje się ryż o niskiej zawartości amylozy (14–16 %)...

The only rice eligible is the abovementioned variety from the defined geographical area,
since
only these conditions produce rice with low amylose content (14-16 %) and with an amylopectin content of...
Wyłącznie ryż wyżej wymienionych odmian uprawianych na określonym obszarze geograficznym kwalifikuje się do tej nazwy,
ponieważ
tylko dzięki opisanym warunkom otrzymuje się ryż o niskiej zawartości amylozy (14–16 %) i wysokiej zawartości amylopektyny (86–84 %).

The only rice eligible is the abovementioned variety from the defined geographical area,
since
only these conditions produce rice with low amylose content (14-16 %) and with an amylopectin content of 86-84 %.

...to Niemcy, łączna pomoc odniosła swój skutek przed podjęciem ostatecznej decyzji przez Komisję,
ponieważ
tylko dzięki obu tym środkom BGB mógł kontynuować swoją działalność.

...by Germany, the aid in its totality has produced actual effects before a final decision
since
only through these measures has BGB been able to continue in business.
Jak już przyznały to Niemcy, łączna pomoc odniosła swój skutek przed podjęciem ostatecznej decyzji przez Komisję,
ponieważ
tylko dzięki obu tym środkom BGB mógł kontynuować swoją działalność.

As also acknowledged by Germany, the aid in its totality has produced actual effects before a final decision
since
only through these measures has BGB been able to continue in business.

...przyznały, że zasilenie kapitałem oraz zabezpieczenie ryzyka rzeczywiście skutkowały wspólnie,
ponieważ
tylko dzięki obu tym środkom BGB mógł kontynuować swoją działalność.

...but it conceded that the capital injection and the risk shield have together produced effects
because
only through these measures could BGB continue in business.
Niemcy wyjaśniły w swoich uwagach, że warunek zawieszający pozostawia otwartą kwestię skuteczności przyjętych regulacji, jednak przyznały, że zasilenie kapitałem oraz zabezpieczenie ryzyka rzeczywiście skutkowały wspólnie,
ponieważ
tylko dzięki obu tym środkom BGB mógł kontynuować swoją działalność.

In this respect, Germany explained in its comments that the suspensory condition leaves the legal effectiveness of the adopted schemes open, but it conceded that the capital injection and the risk shield have together produced effects
because
only through these measures could BGB continue in business.

Artykuł 2 ust. 6 lit. a) rozporządzenia podstawowego nie mógł zostać zastosowany,
ponieważ
tylko tych dwóch producentów jest objętych postępowaniem.

Article 2(6)(a) of the basic Regulation could not be applied,
since there
are only these two producers subject to the investigation.
Artykuł 2 ust. 6 lit. a) rozporządzenia podstawowego nie mógł zostać zastosowany,
ponieważ
tylko tych dwóch producentów jest objętych postępowaniem.

Article 2(6)(a) of the basic Regulation could not be applied,
since there
are only these two producers subject to the investigation.

...a docelowym portem lotniczym, niezależnie od miejsca, z którego faktycznie nastąpił odlot, oraz
ponieważ
tylko miały zastosowanie dwie stawki: jedna dla lotów na bardzo krótkich dystansach z portu

...Dublin airport and the destination, regardless of where the actual departure took place and
since
only two rates were applicable: one for very short distance flights from Dublin airport and th
Jak wspomniano w motywie 47, system podatkowy faktycznie nie zapewniał proporcjonalnych stawek w zależności od rzeczywistej długości lotów, ponieważ mająca zastosowanie stawka została ustalona na podstawie odległości między portem lotniczym w Dublinie a docelowym portem lotniczym, niezależnie od miejsca, z którego faktycznie nastąpił odlot, oraz
ponieważ
tylko miały zastosowanie dwie stawki: jedna dla lotów na bardzo krótkich dystansach z portu lotniczego w Dublinie i druga dla wszystkich pozostałych lotów.

As mentioned in recital 47, the tax system did not de facto ensure proportionate rates in relation to the actual length of the flights, since the applicable rate was fixed on the basis of the distance between Dublin airport and the destination, regardless of where the actual departure took place and
since
only two rates were applicable: one for very short distance flights from Dublin airport and the other for all other flights.

...że a) działają jak inwestor prywatny oraz b) że środek ten nie zapewnia OTE żadnych korzyści,
ponieważ
tylko rekompensuje ograniczenia strukturalne przedsiębiorstwa związane z systemem de facto

...they have acted as a private investor, and (b) that the measure does not grant an advantage to OTE
since
it merely provides compensation for the structural disadvantages of the latter due to the...
Jednak jeśli chodzi o kwestię, czy wkład państwa zapewnia OTE jakieś korzyści, zakłócające lub grożące zakłóceniem konkurencji, greckie władze twierdzą, że a) działają jak inwestor prywatny oraz b) że środek ten nie zapewnia OTE żadnych korzyści,
ponieważ
tylko rekompensuje ograniczenia strukturalne przedsiębiorstwa związane z systemem de facto gwarantowanego zatrudnienia i wyższymi wynagrodzeniami pracowników, które były narzucone w oparciu o przepisy sprzed otwarcia rynku.

However, as to the question whether this state contribution confers an advantage on OTE which distorts or threatens to distort competition, the Greek authorities have argued (a) that they have acted as a private investor, and (b) that the measure does not grant an advantage to OTE
since
it merely provides compensation for the structural disadvantages of the latter due to the de facto permanent employment status of its employees and the higher salary costs imposed on it by law during the pre-liberalisation period.

Artykuł 2 ust. 6 lit. a) rozporządzenia podstawowego nie mógł zostać zastosowany,
ponieważ
tylko wnioskodawca jest objęty dochodzeniem.

Article 2(6)(a) of the basic Regulation could not be applied,
since
only the applicant is subject to the investigation.
Artykuł 2 ust. 6 lit. a) rozporządzenia podstawowego nie mógł zostać zastosowany,
ponieważ
tylko wnioskodawca jest objęty dochodzeniem.

Article 2(6)(a) of the basic Regulation could not be applied,
since
only the applicant is subject to the investigation.

Artykuł 2 ust. 6 lit. a) rozporządzenia podstawowego nie mógł zostać zastosowany,
ponieważ
tylko wnioskodawca jest objęty dochodzeniem.

Article 2(6)(a) of the basic Regulation could not be applied,
since
only the applicant is subject to the investigation.
Artykuł 2 ust. 6 lit. a) rozporządzenia podstawowego nie mógł zostać zastosowany,
ponieważ
tylko wnioskodawca jest objęty dochodzeniem.

Article 2(6)(a) of the basic Regulation could not be applied,
since
only the applicant is subject to the investigation.

Artykuł 2 ust. 6 lit. a) rozporządzenia podstawowego nie miał zastosowania,
ponieważ
tylko wnioskodawca jest objęty dochodzeniem.

Article 2(6)(a) of the basic Regulation
could
not be applied,
since
only the applicant is subject to the investigation.
Artykuł 2 ust. 6 lit. a) rozporządzenia podstawowego nie miał zastosowania,
ponieważ
tylko wnioskodawca jest objęty dochodzeniem.

Article 2(6)(a) of the basic Regulation
could
not be applied,
since
only the applicant is subject to the investigation.

...ustalenie szczególności przedsiębiorstw wykorzystujących zaawansowane i nowe technologie,
ponieważ
tylko przedsiębiorstwa należące do sektorów wspieranych przez politykę rządową i kwalifikuj

...adds that the implementing rules for the application of this programme (see recital (321))
here
further confirm the specificity finding of HNTEs
as
only companies in sectors supported by gove
Komisja dodaje, że przepisy wykonawcze dotyczące stosowania tego programu (zob. motyw 321) także potwierdzają ustalenie szczególności przedsiębiorstw wykorzystujących zaawansowane i nowe technologie,
ponieważ
tylko przedsiębiorstwa należące do sektorów wspieranych przez politykę rządową i kwalifikujące się zgodnie z odpowiednimi rządowymi katalogami i wytycznymi mogą uzyskać stosowny certyfikat.

The Commission adds that the implementing rules for the application of this programme (see recital (321))
here
further confirm the specificity finding of HNTEs
as
only companies in sectors supported by governmental policies and eligible under the relevant Government Catalogues and Guidelines can obtain the relevant certificate.

...finansowany jest z dochodów autonomicznej Prowincji Bolzano, a więc z zasobów państwowych; drugi,
ponieważ
tylko przedsiębiorstwa działające na terenie Prowincji Bolzano są beneficjentami pomocy;...

...from the budget of the Autonomous Province of Bolzano — i.e. with public resources; the second
because
only enterprises operating in the Province of Bolzano receive the aid; the third because the
W przedmiotowym przypadku spełniony jest warunek pierwszy, ponieważ środek finansowany jest z dochodów autonomicznej Prowincji Bolzano, a więc z zasobów państwowych; drugi,
ponieważ
tylko przedsiębiorstwa działające na terenie Prowincji Bolzano są beneficjentami pomocy; trzeci ze względu na fakt, że sytuacja finansowa beneficjentów była dzięki środkowi wzmocniona; czwarty, ponieważ zainteresowane przedsiębiorstwa mogą rzeczywiście prowadzić międzynarodową działalność, jako że znajdują się w regionie przygranicznym, który dodatkowo jest bardzo aktywny w sektorze turystyki.

In this case the first condition is satisfied as the measure is financed from the budget of the Autonomous Province of Bolzano — i.e. with public resources; the second
because
only enterprises operating in the Province of Bolzano receive the aid; the third because the financial situation of the recipients is improved; and the fourth because the firms concerned may in fact engage in international trade, since they are in a border region that is also very active in tourism.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich