Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pokłaść
...do dnia 31 stycznia 2011 r. dziewiętnaście dodatkowych dni na morzu dla statków posiadających na
pokładzie
narzędzia połowowe określone w pkt 2 lit. a) załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 53/2

...current gear groupings and limitations on days at sea, nineteen additional days at sea for vessels
carrying
on
board
the fishing gears specified in point 2 a) of Annex IIB to Regulation (EU) No...
Uwzględniając decyzję Komisji 2010/415/UE z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie przyznania Portugalii dodatkowych dni na morzu w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu [3], oraz na podstawie obowiązujących grup narzędzi i ograniczeń dotyczących dni na morzu, należy przyznać Portugalii na okres od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r. dziewiętnaście dodatkowych dni na morzu dla statków posiadających na
pokładzie
narzędzia połowowe określone w pkt 2 lit. a) załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 53/2010,

Having regard to Commission Decision 2010/415/EU of 26 July 2010 on the allocation to Portugal of additional days at sea within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz [3], and on the basis of the current gear groupings and limitations on days at sea, nineteen additional days at sea for vessels
carrying
on
board
the fishing gears specified in point 2 a) of Annex IIB to Regulation (EU) No 53/2010 should be allocated to Portugal for the period from 1 February 2010 to 31 January 2011,

...r. do dnia 31 stycznia 2011 r. czternaście dodatkowych dni na morzu dla statków posiadających na
pokładzie
narzędzia połowowe określone w pkt 2 lit. a) załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 53/2

...current gear groupings and limitations on days at sea, fourteen additional days at sea for vessels
carrying
on
board
the fishing gears specified in point 2 a) of Annex IIB to Regulation (EU) No...
Uwzględniając decyzję Komisji 2007/474/WE z dnia 4 lipca 2007 r. w sprawie przyznania Portugalii dodatkowych dni na morzu w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu [2], oraz na podstawie obowiązujących grup narzędzi i ograniczeń dotyczących dni na morzu, należy przyznać Portugalii na okres od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r. czternaście dodatkowych dni na morzu dla statków posiadających na
pokładzie
narzędzia połowowe określone w pkt 2 lit. a) załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 53/2010.

Having regard to Commission Decision 2007/474/EC of 4 July 2007 on the allocation to Portugal of additional days at sea within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz [2], and on the basis of the current gear groupings and limitations on days at sea, fourteen additional days at sea for vessels
carrying
on
board
the fishing gears specified in point 2 a) of Annex IIB to Regulation (EU) No 53/2010 should be allocated to Portugal for the period from 1 February 2010 to 31 January 2011.

...w którym statek wykorzystuje niniejszy przepis, nie może on w żadnym momencie posiadać na
pokładzie
narzędzi połowowych innych niż wymienione w pkt 4.b.iii lub 4.b.iv.”;

...a management period when a vessel is making use of this provision the vessel may not at any time
carry on board
fishing gear other than that specified in points 4.b.iii or 4.b.iv.’;
W okresie zarządzania, w którym statek wykorzystuje niniejszy przepis, nie może on w żadnym momencie posiadać na
pokładzie
narzędzi połowowych innych niż wymienione w pkt 4.b.iii lub 4.b.iv.”;

During a management period when a vessel is making use of this provision the vessel may not at any time
carry on board
fishing gear other than that specified in points 4.b.iii or 4.b.iv.’;

Takie statki nie mogą w tym czasie posiadać na swoim
pokładzie
narzędzi połowowych ani ryb.

Such vessels shall not
carry
any fishing gear or fish
on board
during that time.
Takie statki nie mogą w tym czasie posiadać na swoim
pokładzie
narzędzi połowowych ani ryb.

Such vessels shall not
carry
any fishing gear or fish
on board
during that time.

...Komisji możliwość przyznawania dodatkowych dni nieobecności w porcie w przypadku posiadania na
pokładzie
narzędzi określonych w pkt. 4 załącznika, na podstawie wyników programów wycofania z ekspl

Paragraph 6(c) of that Annex enables the Commission to allocate an additional number of days
on
which a vessel may be absent from port while
carrying on board
any of the gears defined in paragraph 4...
Punkt 6 lit. c) załącznika, o którym mowa, daje Komisji możliwość przyznawania dodatkowych dni nieobecności w porcie w przypadku posiadania na
pokładzie
narzędzi określonych w pkt. 4 załącznika, na podstawie wyników programów wycofania z eksploatacji osiągniętych od dnia 1 stycznia 2002 r. dla statków rybackich, których dotyczą postanowienia tego załącznika.

Paragraph 6(c) of that Annex enables the Commission to allocate an additional number of days
on
which a vessel may be absent from port while
carrying on board
any of the gears defined in paragraph 4 of that Annex
on
the basis of the achieved results of decommissioning programmes since 1 January 2002 for fishing vessels affected by the provisions of that Annex.

...możliwość przyznawania dodatkowej liczby dni nieobecności w porcie w przypadku posiadania na
pokładzie
narzędzi określonych w ust. 4 załącznika, na podstawie osiągniętych wyników programów wyco

Paragraph 6(c) of that Annex enables the Commission to allocate an additional number of days
on
which a vessel may be absent from port while
carrying on board any
of the gears defined in paragraph 4...
Ustęp 6 lit. c) tego załącznika daje Komisji możliwość przyznawania dodatkowej liczby dni nieobecności w porcie w przypadku posiadania na
pokładzie
narzędzi określonych w ust. 4 załącznika, na podstawie osiągniętych wyników programów wycofania z eksploatacji od 1 stycznia 2002 r. dla statków rybackich, których dotyczą postanowienia tego załącznika.

Paragraph 6(c) of that Annex enables the Commission to allocate an additional number of days
on
which a vessel may be absent from port while
carrying on board any
of the gears defined in paragraph 4 of that Annex
on
the basis of the achieved results of decommissioning programmes since 1 January 2002 for fishing vessels affected by the provisions of that Annex.

...których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające na
pokładzie
narzędzia regulowane (włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczka wynoszą

Point 5.1 of Annex IIB to Regulation (EU) No 57/2011 specifies the maximum number of days
on
which EU vessels of an overall length equal to or greater than 10 meters
carrying on board
the regulated...
Punkt 5.1 załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 57/2011 określa maksymalną liczbę dni, podczas których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające na
pokładzie
narzędzia regulowane (włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczka wynoszącym 32 mm lub więcej, sieci skrzelowe o rozmiarze oczka wynoszącym 60 mm lub więcej oraz takle denne) mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, w okresie od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r.

Point 5.1 of Annex IIB to Regulation (EU) No 57/2011 specifies the maximum number of days
on
which EU vessels of an overall length equal to or greater than 10 meters
carrying on board
the regulated gears (trawls, Danish seines and similar gears of mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or larger than 60 mm and bottom long-lines) may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz from 1 February 2011 to 31 January 2012.

Upoważnione statki posiadają na
pokładzie
ważne świadectwa rejestracji statku oraz ważne zezwolenie na połowy i/lub przeładunek.

Authorised vessels shall keep
on board
valid certificates of vessel registration and valid authorisation to fish and/or tranship.
Upoważnione statki posiadają na
pokładzie
ważne świadectwa rejestracji statku oraz ważne zezwolenie na połowy i/lub przeładunek.

Authorised vessels shall keep
on board
valid certificates of vessel registration and valid authorisation to fish and/or tranship.

Wspólnotowe tonary, które nie są wpisane do rejestru ICCAT, nie mogą poławiać, trzymać na
pokładzie
, dokonywać transferu ani wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu...

Community tuna traps that are not entered into the ICCAT record may not fish for,
retain
, transfer or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean.
Wspólnotowe tonary, które nie są wpisane do rejestru ICCAT, nie mogą poławiać, trzymać na
pokładzie
, dokonywać transferu ani wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.

Community tuna traps that are not entered into the ICCAT record may not fish for,
retain
, transfer or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean.

...niniejszy artykuł i które nie są wprowadzone do rejestru ICCAT, nie mogą poławiać, zatrzymywać na
pokładzie
, dokonywać przeładunku, transferu ani wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim...

...vessels concerned by this Article and not entered in the ICCAT record shall not fish for, retain
on board
, transship, transport, transfer or land bluefin tuna in the Eastern Atlantic and Mediterran
Wspólnotowe statki rybackie, których dotyczy niniejszy artykuł i które nie są wprowadzone do rejestru ICCAT, nie mogą poławiać, zatrzymywać na
pokładzie
, dokonywać przeładunku, transferu ani wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.

Those Community fishing vessels concerned by this Article and not entered in the ICCAT record shall not fish for, retain
on board
, transship, transport, transfer or land bluefin tuna in the Eastern Atlantic and Mediterranean Sea.

...dotyczy ten artykuł, a które nie są wprowadzone do rejestru ICCAT, nie mogą poławiać, trzymać na
pokładzie
, dokonywać przeładunku, transportu, transferu ani wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we w

...vessels concerned by this Article and not entered into the ICCAT record may not fish for, retain
on board
, tranship, transport, transfer or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterrane
Wspólnotowe statki rybackie, których dotyczy ten artykuł, a które nie są wprowadzone do rejestru ICCAT, nie mogą poławiać, trzymać na
pokładzie
, dokonywać przeładunku, transportu, transferu ani wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.

Those Community fishing vessels concerned by this Article and not entered into the ICCAT record may not fish for, retain
on board
, tranship, transport, transfer or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean Sea.

...rybackich podnoszących banderę państwa członkowskiego, które to statki mogą poławiać, trzymać na
pokładzie
, dokonywać przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego, ogranicza się

...gross tonnage, of fishing vessels flying the flag of a Member State that may fish for, retain
on board
, tranship, transport, or land bluefin tuna shall be limited to the number, and the total co
Liczba oraz odpowiadająca jej całkowita pojemność brutto statków rybackich podnoszących banderę państwa członkowskiego, które to statki mogą poławiać, trzymać na
pokładzie
, dokonywać przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego, ogranicza się do liczby oraz odpowiadającej jej całkowitej pojemności brutto statków rybackich podnoszących banderę tego państwa członkowskiego, które to statki poławiały, trzymały na pokładzie, dokonywały przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego w okresie od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 1 lipca 2008 r. Ograniczenie to stosuje się do statków łowczych w zależności od rodzaju narzędzia połowowego oraz do innych statków rybackich w zależności od rodzaju statku.

The number, and the total corresponding gross tonnage, of fishing vessels flying the flag of a Member State that may fish for, retain
on board
, tranship, transport, or land bluefin tuna shall be limited to the number, and the total corresponding gross tonnage, of fishing vessels flying the flag of that Member State that fished for, retained on board, transhipped, transported, or landed bluefin tuna during the period from 1 January 2007 to 1 July 2008. This limit shall apply by gear type for catching vessels and by vessel type for other fishing vessels.

Liczbę statków rybackich upoważnionych do poławiania, zatrzymywania na
pokładzie
, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu...

The number and total capacity in gross tonnage of fishing vessels authorised to fish for, retain
on board
, tranship, transport, or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean shall be...
Liczbę statków rybackich upoważnionych do poławiania, zatrzymywania na
pokładzie
, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 4.

The number and total capacity in gross tonnage of fishing vessels authorised to fish for, retain
on board
, tranship, transport, or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean shall be limited as set out in point 4 of Annex IV.

...każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na
pokładzie
, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim

...gross tonnage of fishing vessels of each Member State that may be authorised to fish for, retain
on board
, tranship, transport, or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean
Maksymalna liczba i całkowita zdolność połowowa – wyrażona jako pojemność brutto – statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na
pokładzie
, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym:

Maximum number and total capacity in gross tonnage of fishing vessels of each Member State that may be authorised to fish for, retain
on board
, tranship, transport, or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean

...rybackich podnoszących banderę tego państwa członkowskiego, które to statki poławiały, trzymały na
pokładzie
, dokonywały przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego w okresie...

...gross tonnage, of fishing vessels flying the flag of that Member State that fished for, retained
on board
, transhipped, transported, or landed bluefin tuna during the period from 1 January 2007 to
Liczba oraz odpowiadająca jej całkowita pojemność brutto statków rybackich podnoszących banderę państwa członkowskiego, które to statki mogą poławiać, trzymać na pokładzie, dokonywać przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego, ogranicza się do liczby oraz odpowiadającej jej całkowitej pojemności brutto statków rybackich podnoszących banderę tego państwa członkowskiego, które to statki poławiały, trzymały na
pokładzie
, dokonywały przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego w okresie od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 1 lipca 2008 r. Ograniczenie to stosuje się do statków łowczych w zależności od rodzaju narzędzia połowowego oraz do innych statków rybackich w zależności od rodzaju statku.

The number, and the total corresponding gross tonnage, of fishing vessels flying the flag of a Member State that may fish for, retain on board, tranship, transport, or land bluefin tuna shall be limited to the number, and the total corresponding gross tonnage, of fishing vessels flying the flag of that Member State that fished for, retained
on board
, transhipped, transported, or landed bluefin tuna during the period from 1 January 2007 to 1 July 2008. This limit shall apply by gear type for catching vessels and by vessel type for other fishing vessels.

...i odpowiadającą jej całkowitą pojemność brutto statków rybackich, które poławiały, trzymały na
pokładzie
, dokonywały przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego w okresie od d

...corresponding gross tonnage of the fishing vessels of each Member State that fished for, retained
on board
, transhipped, transported, or landed bluefin tuna during the period from 1 January 2007...
Do celów ust. 2 Rada, stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 20 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, ustala dla każdego państwa członkowskiego liczbę i odpowiadającą jej całkowitą pojemność brutto statków rybackich, które poławiały, trzymały na
pokładzie
, dokonywały przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego w okresie od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 1 lipca 2008 r. Ograniczenie to stosuje się do statków łowczych w zależności od rodzaju narzędzia połowowego oraz do innych statków rybackich w zależności od rodzaju statku.

For the purpose of paragraph 2, the Council, acting in accordance with the procedure laid down in Article 20 of Regulation (EC) No 2371/2002, shall determine the number and the total corresponding gross tonnage of the fishing vessels of each Member State that fished for, retained
on board
, transhipped, transported, or landed bluefin tuna during the period from 1 January 2007 to 1 July 2008. This limit shall be applied by gear type for catching vessels and by vessel type for other fishing vessels.

...każdego państwa członkowskiego, które to statki mogą być upoważnione do poławiania, trzymania na
pokładzie
, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego.

...gross tonnage of fishing vessels of each Member State that may be authorised to fish for, retain
on board
, tranship, transport, or land bluefin tuna.
Do celów ust. 7 Rada, stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 20 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, ustala liczbę i całkowitą zdolność wyrażoną jako pojemność brutto statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które to statki mogą być upoważnione do poławiania, trzymania na
pokładzie
, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego.

For the purpose of paragraph 7, the Council, acting in accordance with the procedure laid down in Article 20 of Regulation (EC) No 2371/2002, shall determine the number and total capacity in gross tonnage of fishing vessels of each Member State that may be authorised to fish for, retain
on board
, tranship, transport, or land bluefin tuna.

Liczbę statków upoważnionych do poławiania, trzymania na
pokładzie
, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka zwykłego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą...

The number and total capacity in gross tonnage of fishing vessels authorised to fish for, retain
on board
, tranship, transport, or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean shall be...
Liczbę statków upoważnionych do poławiania, trzymania na
pokładzie
, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka zwykłego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z pkt 4 załącznika IV.

The number and total capacity in gross tonnage of fishing vessels authorised to fish for, retain
on board
, tranship, transport, or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean shall be limited as set out in point 4 of Annex IV.

...rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, trzymania na
pokładzie
, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka zwykłego we wschodnim Atlantyk

...gross tonnage of fishing vessels of each Member State that may be authorised to fish for, retain
on board
, tranship, transport, or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean
Maksymalna liczba statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, trzymania na
pokładzie
, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka zwykłego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, oraz ich całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto.

Maximum number and total capacity in gross tonnage of fishing vessels of each Member State that may be authorised to fish for, retain
on board
, tranship, transport, or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean

Świeże ryby muszą być bezpośrednio wyładowywane ze statków rybackich, na których
pokładzie
złowione ryby są przechowywane przez mniej niż 24 godziny.

Fresh fish must be directly landed from fishing vessels
on
which catches are kept for less than 24 hours.
Świeże ryby muszą być bezpośrednio wyładowywane ze statków rybackich, na których
pokładzie
złowione ryby są przechowywane przez mniej niż 24 godziny.

Fresh fish must be directly landed from fishing vessels
on
which catches are kept for less than 24 hours.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich