Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pokłaść
W trakcie całej działalności połowowej w ramach okresu połowowego na
pokładzie
każdego statku rybackiego uczestniczącego w połowach badawczych określonych w art. 42 przebywa co najmniej dwóch...

...observer appointed in accordance with the CCAMLR Scheme of International Scientific Observation,
on board
throughout all fishing activities within the fishing period.
W trakcie całej działalności połowowej w ramach okresu połowowego na
pokładzie
każdego statku rybackiego uczestniczącego w połowach badawczych określonych w art. 42 przebywa co najmniej dwóch obserwatorów naukowych, spośród których jeden jest obserwatorem wyznaczonym zgodnie z Systemem Międzynarodowych Obserwacji Naukowych CCAMLR.

Each fishing vessel participating in the exploratory fisheries referred to in Article 42 shall have at least two scientific observers, one of which shall be an observer appointed in accordance with the CCAMLR Scheme of International Scientific Observation,
on board
throughout all fishing activities within the fishing period.

Podczas wszystkich działań połowowych w okresie prowadzenia połowów na
pokładzie
każdego statku uczestniczącego w połowach kryla w rejonie 58.4.2 przebywa przynajmniej jeden obserwator naukowy...

...fulfilling the requests in that scheme, and where possible one additional scientific observer
on board
throughout all fishing activities within the fishing period.
Podczas wszystkich działań połowowych w okresie prowadzenia połowów na
pokładzie
każdego statku uczestniczącego w połowach kryla w rejonie 58.4.2 przebywa przynajmniej jeden obserwator naukowy zgodnie z Systemem Międzynarodowych Obserwacji Naukowych CCAMLR lub krajowy obserwator naukowy spełniający zadanie w ramach tego systemu, oraz, w miarę możliwości, jeden dodatkowy obserwator naukowy.

Each vessel participating in the krill fishery in Division 58.4.2 shall have at least one scientific observer in accordance with the CCAMLR Scheme of International Scientific Observation or a domestic scientific observer fulfilling the requests in that scheme, and where possible one additional scientific observer
on board
throughout all fishing activities within the fishing period.

Podczas wszystkich działań połowowych w okresie prowadzenia połowów na
pokładzie
każdego statku uczestniczącego w połowach kryla w rejonie 58.4.2 przebywa przynajmniej jeden obserwator naukowy...

...fulfilling the requests in that scheme, and where possible one additional scientific observer
on board
throughout all fishing activities within the fishing period.
Podczas wszystkich działań połowowych w okresie prowadzenia połowów na
pokładzie
każdego statku uczestniczącego w połowach kryla w rejonie 58.4.2 przebywa przynajmniej jeden obserwator naukowy zgodnie z Systemem Międzynarodowych Obserwacji Naukowych CCAMLR lub krajowy obserwator naukowy spełniający wymogi tego systemu, oraz, w miarę możliwości, jeden dodatkowy obserwator naukowy.

Each vessel participating in the krill fishery in Division 58.4.2 shall have at least one scientific observer in accordance with the CCAMLR Scheme of International Scientific Observation or a domestic scientific observer fulfilling the requests in that scheme, and where possible one additional scientific observer
on board
throughout all fishing activities within the fishing period.

Na
pokładzie
każdego statku powinna znajdować się pełna dokumentacja dotycząca tego statku.

Each ship should
carry on board
all documentation relevant to that ship.
Na
pokładzie
każdego statku powinna znajdować się pełna dokumentacja dotycząca tego statku.

Each ship should
carry on board
all documentation relevant to that ship.

...5 lutego 2015 r. państwa członkowskie gwarantują, że transponder wtórnego radaru dozorowania na
pokładzie
każdego statku powietrznego przelatującego nad państwem członkowskim nie jest przedmiotem

...2015 at the latest Member States shall ensure that a secondary surveillance radar transponder
on board
any aircraft flying over a Member State is not subject to excessive interrogations that are
Najpóźniej do dnia 5 lutego 2015 r. państwa członkowskie gwarantują, że transponder wtórnego radaru dozorowania na
pokładzie
każdego statku powietrznego przelatującego nad państwem członkowskim nie jest przedmiotem nadmiernych wywołań przez naziemne interrogatory dozorowania, które wymuszałyby odpowiedź albo, nie wymuszając odpowiedzi, miały moc przekraczającą próg czułości odbiornika tego transpondera.

By 5 February 2015 at the latest Member States shall ensure that a secondary surveillance radar transponder
on board
any aircraft flying over a Member State is not subject to excessive interrogations that are transmitted by ground-based surveillance interrogators and which either elicit replies or whilst not eliciting a reply are of sufficient power to exceed the minimum threshold level of the receiver of the secondary surveillance radar transponder.

na
pokładzie
każdego statku powietrznego lub statku wodnego podlegającego jurysdykcji jednego z państw członkowskich;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
na
pokładzie
każdego statku powietrznego lub statku wodnego podlegającego jurysdykcji jednego z państw członkowskich;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;

na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji państwa członkowskiego,

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji państwa członkowskiego,

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;

na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji państwa członkowskiego,

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji państwa członkowskiego,

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;

na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji państwa członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji państwa członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;

na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji państwa członkowskiego,

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji państwa członkowskiego,

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;

na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji państwa członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji państwa członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;

na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;

na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;

na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;

na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;

na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji państwa członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
na
pokładzie
każdego samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji państwa członkowskiego;

on board
any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;

...właściwe organy stwierdzą, że statek państwa niebędącego Umawiającą się Stroną posiada na
pokładzie
zasoby lub grupy zasobów, które podlegają przepisom NAFO lub są określone w załączniku II

If,
on
completion of inspection, the competent authorities find that the Non-Contracting Party vessel holds
on board any
of the stocks or groups of stocks regulated by NAFO or referred to in Annex II...
Jeżeli na koniec inspekcji właściwe organy stwierdzą, że statek państwa niebędącego Umawiającą się Stroną posiada na
pokładzie
zasoby lub grupy zasobów, które podlegają przepisom NAFO lub są określone w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, wtedy to państwo członkowskie zakazuje wyładunku lub przeładunku połowów z tego statku.

If,
on
completion of inspection, the competent authorities find that the Non-Contracting Party vessel holds
on board any
of the stocks or groups of stocks regulated by NAFO or referred to in Annex II to this Regulation, the Member State concerned shall prohibit
any
landing and/or transhipment of catches from that vessel.

...lub jego przedstawiciel, chcąc przeładować lub wyładować na morzu jakiekolwiek przechowywane na
pokładzie
zasoby lub dokonać wyładunku w porcie lub miejscu wyładunku państwa trzeciego, przynajmnie

...vessel, or his/her representative, wishing to tranship or discharge at sea any quantity retained
on board
or to land in a port or landing location of a third country shall inform the competent auth
Kapitan wspólnotowego statku rybackiego lub jego przedstawiciel, chcąc przeładować lub wyładować na morzu jakiekolwiek przechowywane na
pokładzie
zasoby lub dokonać wyładunku w porcie lub miejscu wyładunku państwa trzeciego, przynajmniej 24 godziny przed przeładunkiem lub wyładunkiem na morzu lub wyładunkiem w porcie lub miejscu wyładunku przekazuje właściwym organom państwa członkowskiego bandery informacje, o których mowa w ust. 1.

The master of a Community fishing vessel, or his/her representative, wishing to tranship or discharge at sea any quantity retained
on board
or to land in a port or landing location of a third country shall inform the competent authorities of the flag Member State, at least 24 hours prior to transhipping or discharging at sea or to landing in a third country, of the information referred to in paragraph 1.

Należy skreślić dopisek »zgodnie z EN 1914:1997«, jeżeli na
pokładzie
brak łodzi towarzyszących spełniających wymagania tej normy.

The item “according to EN 1914:1997” shall be crossed if no dinghy according to this standard is
onboard
.
Należy skreślić dopisek »zgodnie z EN 1914:1997«, jeżeli na
pokładzie
brak łodzi towarzyszących spełniających wymagania tej normy.

The item “according to EN 1914:1997” shall be crossed if no dinghy according to this standard is
onboard
.

...ma rozdział 24a), należy skreślić dopisek »zgodnie z EN 395:1998 lub 396:1998«, jeżeli na
pokładzie
brak kamizelek ratunkowych spełniających wymagania tych norm.

...to EN 395:1998 or 396:1998” shall be crossed if no life vests according to this standard are
onboard
.
Wiersz 3: w świadectwach wspólnotowych, których ważność należy przedłużyć przed dniem 1 stycznia 2010 r. (lub przed dniem 1 stycznia 2025 r. jeśli zastosowanie ma rozdział 24a), należy skreślić dopisek »zgodnie z EN 395:1998 lub 396:1998«, jeżeli na
pokładzie
brak kamizelek ratunkowych spełniających wymagania tych norm.

Row 3: in Community Certificates to be extended before 1.1.2010, or 1.1.2025 where Chapter 24a is applicable, the item “according to EN 395:1998 or 396:1998” shall be crossed if no life vests according to this standard are
onboard
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich