Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podkreślać
W uwagach Maltańskiej Izby Handlu, ALPA i MHRA opowiedziano się za ciągłością działania Air Malta,
podkreślając
znaczenie spółki dla całej gospodarki maltańskiej, w szczególności dla sektora...

...the Malta Chamber of Commerce, ALPA and MHRA were in favour of Air Malta's continuity in business
underlining
its importance for the whole Maltese economy, especially for the tourism sector.
W uwagach Maltańskiej Izby Handlu, ALPA i MHRA opowiedziano się za ciągłością działania Air Malta,
podkreślając
znaczenie spółki dla całej gospodarki maltańskiej, w szczególności dla sektora turystyki.

The observations of the Malta Chamber of Commerce, ALPA and MHRA were in favour of Air Malta's continuity in business
underlining
its importance for the whole Maltese economy, especially for the tourism sector.

Poprzez monitorowanie, udzielanie wsparcia i doradztwo, a także poprzez
podkreślanie
wymiaru strategicznego EUPOL DR Konga:

By means of monitoring, mentoring and advisory action with
emphasis
on the strategic dimension, EUPOL RD Congo shall:
Poprzez monitorowanie, udzielanie wsparcia i doradztwo, a także poprzez
podkreślanie
wymiaru strategicznego EUPOL DR Konga:

By means of monitoring, mentoring and advisory action with
emphasis
on the strategic dimension, EUPOL RD Congo shall:

Poprzez monitorowanie, udzielanie wsparcia i doradztwo, a także poprzez
podkreślanie
wymiaru strategicznego EUPOL RD Kongo:

By means of monitoring, mentoring and advisory action with
emphasis
on the strategic dimension, EUPOL RD Congo shall:
Poprzez monitorowanie, udzielanie wsparcia i doradztwo, a także poprzez
podkreślanie
wymiaru strategicznego EUPOL RD Kongo:

By means of monitoring, mentoring and advisory action with
emphasis
on the strategic dimension, EUPOL RD Congo shall:

podkreśla
wymiar kulturowy i edukacyjny odnowionej strategii lizbońskiej, a tym samym stymuluje rozwój w UE gospodarki opartej na kulturze i kreatywności, dzięki czemu następuje wzrost i powstają...

emphasising
the cultural and educational dimension of the renewed Lisbon strategy and, in so doing, stimulating the cultural and creative economy in the EU, which generates growth and creates jobs,
podkreśla
wymiar kulturowy i edukacyjny odnowionej strategii lizbońskiej, a tym samym stymuluje rozwój w UE gospodarki opartej na kulturze i kreatywności, dzięki czemu następuje wzrost i powstają nowe miejsca pracy,

emphasising
the cultural and educational dimension of the renewed Lisbon strategy and, in so doing, stimulating the cultural and creative economy in the EU, which generates growth and creates jobs,

Ten punkt zarówno Austria, jak i GRAWE
podkreślały
szczególnie, powołując się jednocześnie na porównywalne wnioski Sądu Krajowego w Eisenstadt.

Austria and GRAWE placed particular
emphasis
on this point, referring to similar findings by the Eisenstadt Regional Court.
Ten punkt zarówno Austria, jak i GRAWE
podkreślały
szczególnie, powołując się jednocześnie na porównywalne wnioski Sądu Krajowego w Eisenstadt.

Austria and GRAWE placed particular
emphasis
on this point, referring to similar findings by the Eisenstadt Regional Court.

Komisja
podkreśla
szczególnie, że w niniejszym przypadku nie można zastosować przepisów określonych w pkt 4 wspólnotowych wytycznych, dotyczących pomocy inwestycyjnej.

In particular the Commission
notes
that point 4 of the Community guidelines, which relates to investment aid, does not apply in the present case.
Komisja
podkreśla
szczególnie, że w niniejszym przypadku nie można zastosować przepisów określonych w pkt 4 wspólnotowych wytycznych, dotyczących pomocy inwestycyjnej.

In particular the Commission
notes
that point 4 of the Community guidelines, which relates to investment aid, does not apply in the present case.

We wszystkich uwagach
podkreślano
pozycję beneficjenta jako podmiotu mającego znaczenie dla gospodarki lokalnej oraz uznanego przedsiębiorstwa.

All of the comments
praised
the beneficiary’s status, both as a contributor to the local economy and as a well-established company.
We wszystkich uwagach
podkreślano
pozycję beneficjenta jako podmiotu mającego znaczenie dla gospodarki lokalnej oraz uznanego przedsiębiorstwa.

All of the comments
praised
the beneficiary’s status, both as a contributor to the local economy and as a well-established company.

Viasat
podkreśla
przede w wszystkim antykonkurencyjny wpływ opłat pobieranych od użytkowników, ponieważ zmuszą one pozostałych operatorów do zmiany ich oferty programowej w kierunku droższych...

Viasat primarily
emphasises
the anticompetitive impact of user charges, because these will push other operators’ programmes towards more expensive programme packages, leading them to lose revenue...
Viasat
podkreśla
przede w wszystkim antykonkurencyjny wpływ opłat pobieranych od użytkowników, ponieważ zmuszą one pozostałych operatorów do zmiany ich oferty programowej w kierunku droższych pakietów programowych, powodując straty w przychodach uzyskiwanych przez nich za pośrednictwem opłat abonamentowych i reklam.

Viasat primarily
emphasises
the anticompetitive impact of user charges, because these will push other operators’ programmes towards more expensive programme packages, leading them to lose revenue from subscriptions and advertising.

Komisja
podkreśla
przede wszystkim, że nie uważa gwarancji jako takiej za pomoc dla BT.

The Commission firstly
points out
that it does not find the guarantee to be, in itself, an aid to BT.
Komisja
podkreśla
przede wszystkim, że nie uważa gwarancji jako takiej za pomoc dla BT.

The Commission firstly
points out
that it does not find the guarantee to be, in itself, an aid to BT.

W odniesieniu do pierwszej uwagi przedstawionej przez Włochy w tym zakresie Komisja
podkreśla
przede wszystkim, że podstawą prawną przyjęcia rozporządzenia w sprawie TMO nie było rozporządzenie w...

Concerning Italy’s first remark in this respect, the Commission
would
first point
out
that the legal basis for the adoption of the TDM Regulation was not the Shipbuilding Regulation but the EC...
W odniesieniu do pierwszej uwagi przedstawionej przez Włochy w tym zakresie Komisja
podkreśla
przede wszystkim, że podstawą prawną przyjęcia rozporządzenia w sprawie TMO nie było rozporządzenie w sprawie przemysłu stoczniowego, ale Traktat WE, a w szczególności jego art. 87 ust. 3 lit. e), art. 93 i 133.

Concerning Italy’s first remark in this respect, the Commission
would
first point
out
that the legal basis for the adoption of the TDM Regulation was not the Shipbuilding Regulation but the EC Treaty, and in particular Articles 87(3)(e), 93 and 133 thereof.

Komisja
podkreśla
przede wszystkim, że jest świadoma, iż operacja rekapitalizacji FT realizowana w kwietniu 2003 r. była sukcesem oraz że kredyt akcjonariusza nie został nigdy wykorzystany.

The Commission would
stress
first of all that it is aware that the operation to recapitalise France Télécom carried out in April 2003 was a success and that the shareholder loan was never actually...
Komisja
podkreśla
przede wszystkim, że jest świadoma, iż operacja rekapitalizacji FT realizowana w kwietniu 2003 r. była sukcesem oraz że kredyt akcjonariusza nie został nigdy wykorzystany.

The Commission would
stress
first of all that it is aware that the operation to recapitalise France Télécom carried out in April 2003 was a success and that the shareholder loan was never actually made.

SMN
podkreśla
przede wszystkim, że od czasu jego utworzenia w 1996 r. przedsiębiorstwo SeaFrance nigdy nie zostało dokapitalizowane przez jego jedynego akcjonariusza, SNCF.

The SMN firstly
stresses
that since its creation in 1996, SeaFrance has never been recapitalised by its sole shareholder, the SNCF.
SMN
podkreśla
przede wszystkim, że od czasu jego utworzenia w 1996 r. przedsiębiorstwo SeaFrance nigdy nie zostało dokapitalizowane przez jego jedynego akcjonariusza, SNCF.

The SMN firstly
stresses
that since its creation in 1996, SeaFrance has never been recapitalised by its sole shareholder, the SNCF.

Odnośnie do natury podatkowej potrącenia, Komisja
podkreśla
przede wszystkim, że potrącenie to nie jest w sposób wyraźny łączone przez ustawę z podatkiem przemysłowym.

As for the levy being in the nature of a tax, the Commission
would
first of all
observe
that the levy is not expressly linked by law to the business tax.
Odnośnie do natury podatkowej potrącenia, Komisja
podkreśla
przede wszystkim, że potrącenie to nie jest w sposób wyraźny łączone przez ustawę z podatkiem przemysłowym.

As for the levy being in the nature of a tax, the Commission
would
first of all
observe
that the levy is not expressly linked by law to the business tax.

Komisja
podkreśla
przede wszystkim, że zgłoszony akt prawny zawiera dwa oddzielne środki, z których oba zostały rozpatrzone pod kątem przepisów dotyczących pomocy państwa w ramach decyzji Komisji w...

The Commission
points out
, first of all, that the notified legislation contains two separate measures, both of which were considered under State aid law in the Commission’s opening decision of 22...
Komisja
podkreśla
przede wszystkim, że zgłoszony akt prawny zawiera dwa oddzielne środki, z których oba zostały rozpatrzone pod kątem przepisów dotyczących pomocy państwa w ramach decyzji Komisji w sprawie wszczęcia postępowania z dnia 22 lipca 2009 r. [28].

The Commission
points out
, first of all, that the notified legislation contains two separate measures, both of which were considered under State aid law in the Commission’s opening decision of 22 July 2009 [28].

W wypowiedziach konkurenci
podkreślali
przede wszystkim specjalistyczną wiedzę swoich inżynierów.

In their statements, competitors particularly
stressed
the specialisation of their engineers.
W wypowiedziach konkurenci
podkreślali
przede wszystkim specjalistyczną wiedzę swoich inżynierów.

In their statements, competitors particularly
stressed
the specialisation of their engineers.

PODKREŚLAJĄC
zaangażowanie Republiki Południowej Afryki i rządów państw członkowskich Wspólnoty w swoje umowy dwustronne w sprawie pokojowego wykorzystania energii jądrowej,

REITERATING
commitments of the Republic of South Africa and the Governments of Member States of the Community to their bilateral agreements in the peaceful uses of nuclear energy;
PODKREŚLAJĄC
zaangażowanie Republiki Południowej Afryki i rządów państw członkowskich Wspólnoty w swoje umowy dwustronne w sprawie pokojowego wykorzystania energii jądrowej,

REITERATING
commitments of the Republic of South Africa and the Governments of Member States of the Community to their bilateral agreements in the peaceful uses of nuclear energy;

działań PR, promocyjnych lub reklamowych, w szczególności
podkreślających
zalety produktów wspólnotowych, zwłaszcza pod względem jakości, bezpieczeństwa żywności i przyjazności wobec środowiska;

public relations, promotional or advertisement measures, in particular
highlighting
the advantages of the Community products, especially in terms of quality, food safety or environmental friendliness;
działań PR, promocyjnych lub reklamowych, w szczególności
podkreślających
zalety produktów wspólnotowych, zwłaszcza pod względem jakości, bezpieczeństwa żywności i przyjazności wobec środowiska;

public relations, promotional or advertisement measures, in particular
highlighting
the advantages of the Community products, especially in terms of quality, food safety or environmental friendliness;

działań PR, promocyjnych lub reklamowych, w szczególności
podkreślających
zalety produktów wspólnotowych, zwłaszcza pod względem jakości, bezpieczeństwa żywności i przyjazności wobec środowiska;

public relations, promotion or advertisement measures, in particular
highlighting
the advantages of the Community products, especially in terms of quality, food safety or environmental friendliness;
działań PR, promocyjnych lub reklamowych, w szczególności
podkreślających
zalety produktów wspólnotowych, zwłaszcza pod względem jakości, bezpieczeństwa żywności i przyjazności wobec środowiska;

public relations, promotion or advertisement measures, in particular
highlighting
the advantages of the Community products, especially in terms of quality, food safety or environmental friendliness;

...dostępny instrument oraz sprawne i użyteczne narzędzie systemu weryfikacji stosowanego przez OPCW,
podkreślając
prawa państw stron do wystąpienia o inspekcję na wezwanie bez uprzedniej konsultacji...

...readilyavailable instrument as well as a viable and usable tool of the OPCW’s verification regime,
stressing
the legal right of States Parties to request a challenge inspection without prior...
wprowadzanie w życie postanowień konwencji dotyczących konsultacji, współpracy i ustalania faktów, w szczególności mechanizmu inspekcji na wezwanie, który w dalszym ciągu stanowi niezbędny i łatwo dostępny instrument oraz sprawne i użyteczne narzędzie systemu weryfikacji stosowanego przez OPCW,
podkreślając
prawa państw stron do wystąpienia o inspekcję na wezwanie bez uprzedniej konsultacji oraz zachęcając do stosowania tego mechanizmu w odpowiednich przypadkach jako rozwiązania rutynowego;

implementation of the provisions of the Convention on consultations, cooperation and fact-finding, in particular the challenge-inspection mechanism, which remains an indispensable and readilyavailable instrument as well as a viable and usable tool of the OPCW’s verification regime,
stressing
the legal right of States Parties to request a challenge inspection without prior consultation and encouraging the use of the mechanism as a matter of course where appropriate;

Armator powinien zapewnić, aby SZB stosowany na statku zawierał jasne stwierdzenia
podkreślające
uprawnienia kapitana.

The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statement
emphasising
the master's authority.
Armator powinien zapewnić, aby SZB stosowany na statku zawierał jasne stwierdzenia
podkreślające
uprawnienia kapitana.

The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statement
emphasising
the master's authority.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich