Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: poddać
Zwierzęta, które należy
poddać
ubojowi na mocy załącznika VII pkt 2 lit. b) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001

Animals to be killed according to the requirements of Annex VII, point 2(b) to Regulation (EC) No 999/2001:
Zwierzęta, które należy
poddać
ubojowi na mocy załącznika VII pkt 2 lit. b) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001

Animals to be killed according to the requirements of Annex VII, point 2(b) to Regulation (EC) No 999/2001:

Odszkodowanie za owce i kozy, które należy
poddać
ubojowi na mocy załącznika VII pkt 2 lit. b) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001

Compensation for ovine and caprine animals to be killed under the requirements of Annex VII, point 2(b) of Regulation (EC) No 999/2001
Odszkodowanie za owce i kozy, które należy
poddać
ubojowi na mocy załącznika VII pkt 2 lit. b) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001

Compensation for ovine and caprine animals to be killed under the requirements of Annex VII, point 2(b) of Regulation (EC) No 999/2001

Zwierzęta, które należy
poddać
ubojowi na mocy załącznika VII pkt 2 lit. a) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001

Animals to be killed according to the requirements of Annex VII, point 2(a) to Regulation (EC) No 999/2001:
Zwierzęta, które należy
poddać
ubojowi na mocy załącznika VII pkt 2 lit. a) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001

Animals to be killed according to the requirements of Annex VII, point 2(a) to Regulation (EC) No 999/2001:

Odszkodowanie za bydło, które należy
poddać
ubojowi na mocy załącznika VII pkt 2 lit. a) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001

Compensation for bovine animals to be killed under the requirements of Annex VII, point 2(a) of Regulation (EC) No 999/2001
Odszkodowanie za bydło, które należy
poddać
ubojowi na mocy załącznika VII pkt 2 lit. a) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001

Compensation for bovine animals to be killed under the requirements of Annex VII, point 2(a) of Regulation (EC) No 999/2001

Monitorowanie owiec i kóz
niepoddanych
ubojowi w celu spożycia przez ludzi Owce i kozy, które padły lub zostały zabite, ale które: nie zostały zabite w ramach kampanii zwalczania choroby, nie zostały...

Monitoring in ovine and caprine animals not slaughtered for human consumption
Monitorowanie owiec i kóz
niepoddanych
ubojowi w celu spożycia przez ludzi Owce i kozy, które padły lub zostały zabite, ale które: nie zostały zabite w ramach kampanii zwalczania choroby, nie zostały poddane ubojowi w celu spożycia przez ludzi,

Monitoring in ovine and caprine animals not slaughtered for human consumption

Monitorowanie owiec i kóz
niepoddanych
ubojowi w celu spożycia przez ludzi

Monitoring in ovine and caprine animals
not
slaughtered for human consumption
Monitorowanie owiec i kóz
niepoddanych
ubojowi w celu spożycia przez ludzi

Monitoring in ovine and caprine animals
not
slaughtered for human consumption

...koniowate przeznaczone do uboju należy przetransportować bezpośrednio do wyznaczonej rzeźni oraz
poddać
ubojowi w ciągu pięciu dni od ich przybycia do rzeźni.

In the case of granting such derogation equidae for slaughter must be transported directly to the designated slaughterhouse and be slaughtered within five days of arrival at the slaughterhouse.
W przypadku udzielenia takiego odstępstwa koniowate przeznaczone do uboju należy przetransportować bezpośrednio do wyznaczonej rzeźni oraz
poddać
ubojowi w ciągu pięciu dni od ich przybycia do rzeźni.

In the case of granting such derogation equidae for slaughter must be transported directly to the designated slaughterhouse and be slaughtered within five days of arrival at the slaughterhouse.

Zewnętrzną stronę trzech nowych próbek (szyb) należy
poddać
jednakowemu badaniu uszkodzeń mechanicznych przy użyciu metody opisanej w dodatku 3 do niniejszego załącznika.

The outer face of the three new samples (lenses)
shall
be
subjected
to the uniform mechanical deterioration test by the method described in Appendix 3 to this Annex.
Zewnętrzną stronę trzech nowych próbek (szyb) należy
poddać
jednakowemu badaniu uszkodzeń mechanicznych przy użyciu metody opisanej w dodatku 3 do niniejszego załącznika.

The outer face of the three new samples (lenses)
shall
be
subjected
to the uniform mechanical deterioration test by the method described in Appendix 3 to this Annex.

Zewnętrzną stronę trzech nowych próbek (szyb) należy
poddać
jednakowemu badaniu uszkodzeń mechanicznych przy użyciu metody opisanej w dodatku 3 do niniejszego załącznika.

The outer face of the three new samples (lenses)
shall
be
subjected
to the uniform mechanical deterioration test by the method described in Appendix 3 to this Annex.
Zewnętrzną stronę trzech nowych próbek (szyb) należy
poddać
jednakowemu badaniu uszkodzeń mechanicznych przy użyciu metody opisanej w dodatku 3 do niniejszego załącznika.

The outer face of the three new samples (lenses)
shall
be
subjected
to the uniform mechanical deterioration test by the method described in Appendix 3 to this Annex.

Zewnętrzną stronę trzech nowych próbek (soczewek) należy
poddać
jednakowemu badaniu uszkodzeń mechanicznych przy użyciu metody opisanej w dodatku 3 do niniejszego załącznika.

The outer face of the three new samples (lenses)
shall
be
subjected
to the uniform mechanical deterioration test by the method described in Appendix 3 to this annex.
Zewnętrzną stronę trzech nowych próbek (soczewek) należy
poddać
jednakowemu badaniu uszkodzeń mechanicznych przy użyciu metody opisanej w dodatku 3 do niniejszego załącznika.

The outer face of the three new samples (lenses)
shall
be
subjected
to the uniform mechanical deterioration test by the method described in Appendix 3 to this annex.

Zewnętrzną stronę trzech nowych próbek (szyb) należy
poddać
jednakowemu badaniu uszkodzeń mechanicznych przy użyciu metody opisanej w dodatku 3 do niniejszego załącznika.

The outer face of the three new samples (lenses)
shall
be
subjected
to the uniform mechanical deterioration test by the method described in appendix 3 to this annex.
Zewnętrzną stronę trzech nowych próbek (szyb) należy
poddać
jednakowemu badaniu uszkodzeń mechanicznych przy użyciu metody opisanej w dodatku 3 do niniejszego załącznika.

The outer face of the three new samples (lenses)
shall
be
subjected
to the uniform mechanical deterioration test by the method described in appendix 3 to this annex.

Zewnętrzną stronę trzech nowych próbek (szyb) należy
poddać
jednakowemu badaniu metodą niszczenia mechanicznego opisaną w dodatku 3 do niniejszego załącznika.

The outer face of the three new samples (lenses)
shall
be
subjected
to the uniform mechanical deterioration test by the method described in appendix 3 to this annex.
Zewnętrzną stronę trzech nowych próbek (szyb) należy
poddać
jednakowemu badaniu metodą niszczenia mechanicznego opisaną w dodatku 3 do niniejszego załącznika.

The outer face of the three new samples (lenses)
shall
be
subjected
to the uniform mechanical deterioration test by the method described in appendix 3 to this annex.

Każdy wycinek do badań lub próbkę (których łącznie jest trzy) należy
poddać
, zgodnie z powyższą procedurą, działaniu promieniowania, w taki sposób, aby napromieniowanie każdego punktu na wycinku do...

Each test piece or sample (total number 3 pieces) shall be
subjected
, in accordance with the procedure above, to radiation such that the radiation on each point of the test piece or sample produces...
Każdy wycinek do badań lub próbkę (których łącznie jest trzy) należy
poddać
, zgodnie z powyższą procedurą, działaniu promieniowania, w taki sposób, aby napromieniowanie każdego punktu na wycinku do badań lub próbce wywołało taki sam skutek w zastosowanej międzywarstwie, jak promieniowanie słoneczne o 1400 W/m2 przez 100 godzin.

Each test piece or sample (total number 3 pieces) shall be
subjected
, in accordance with the procedure above, to radiation such that the radiation on each point of the test piece or sample produces on the interlayer used the same effect as that which would be produced by solar radiation of 1400 W/m2 for 100 hours.

W przypadku uznania partii za niezdatną do spożycia przez ludzi należy ją
poddać
denaturacji dla zapewnienia, że nie zostanie wykorzystana w celu spożycia przez ludzi.”;

Where a batch is found to be unfit for human consumption, it must be denatured to ensure that it is not used for human consumption.’;
W przypadku uznania partii za niezdatną do spożycia przez ludzi należy ją
poddać
denaturacji dla zapewnienia, że nie zostanie wykorzystana w celu spożycia przez ludzi.”;

Where a batch is found to be unfit for human consumption, it must be denatured to ensure that it is not used for human consumption.’;

...spp. na podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonach 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) i 58.4.3b) oraz
poddała
odpowiednie rodzaje działalności połowowej limitom połowowym oraz limitom przyłowów, jak rów

...as in Divisions 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) and 58.4.3b) and made the relevant fishing activities
subject
to catch and by-catch limits, as well as to certain specific technical measures.
CCAMLR zatwierdziła również uczestnictwo statków wspólnotowych w zwiadach rybackich w odniesieniu do Dissostichus spp. na podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonach 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) i 58.4.3b) oraz
poddała
odpowiednie rodzaje działalności połowowej limitom połowowym oraz limitom przyłowów, jak również pewnym środkom technicznym.

CCAMLR also approved the participation of Community vessels in exploratory fisheries for Dissostichus spp. in Subareas FAO 88.1 and 88.2 as well as in Divisions 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) and 58.4.3b) and made the relevant fishing activities
subject
to catch and by-catch limits, as well as to certain specific technical measures.

...spp. na podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonach 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) i 58.4.3b) oraz
poddała
odpowiednie rodzaje działalności połowowej limitom połowowym oraz limitom przyłowów, jak rów

...as in Divisions 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) and 58.4.3b) and made the relevant fishing activities
subject
to catch and by-catch limits, as well as to certain specific technical measures.
CCAMLR zatwierdziła również uczestnictwo statków wspólnotowych w rybołówstwie badawczym w odniesieniu do Dissostichus spp. na podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonach 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) i 58.4.3b) oraz
poddała
odpowiednie rodzaje działalności połowowej limitom połowowym oraz limitom przyłowów, jak również niektórym środkom technicznym.

CCAMLR also approved the participation of Community vessels in exploratory fisheries for Dissostichus spp. in Subareas FAO 88.1 and 88.2 as well as in Divisions 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) and 58.4.3b) and made the relevant fishing activities
subject
to catch and by-catch limits, as well as to certain specific technical measures.

...Dissostichus spp. w podobszarach FAO 88.1 oraz rejonach 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) i 58.4.3b) oraz
poddała
odpowiednie działalności połowowe ograniczeniom połowowym, oraz ograniczeniom przyłowów, jak

...and in Divisions 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) and 58.4.3b) and made the relevant fishing activities
subject
to catch and by-catch limits, as well as to certain specific technical measures.
CCAMLR zatwierdziła również uczestnictwo statków pływających pod banderą WE w rybołówstwie badawczym w odniesieniu do Dissostichus spp. w podobszarach FAO 88.1 oraz rejonach 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) i 58.4.3b) oraz
poddała
odpowiednie działalności połowowe ograniczeniom połowowym, oraz ograniczeniom przyłowów, jak również niektórym środkom technicznym.

CCAMLR also approved the participation of Community fishing vessels in exploratory fisheries for Dissostichus spp. in Sub-areas FAO 88.1 and in Divisions 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) and 58.4.3b) and made the relevant fishing activities
subject
to catch and by-catch limits, as well as to certain specific technical measures.

...dla dzieci) lub jeśli zakres wielkości obejmuje więcej niż 3 różne wielkości badaniu należy
poddać
odpowiednie manekiny o wielkości pośredniej oprócz manekinów określonych powyżej.

Where the Child Restraint System requires substantial modification for different sizes (e.g., convertible Child Restraint System) or if the size range cover more than 3 size ranges a relevant...
W przypadku gdy urządzenie przytrzymujące dla dzieci wymaga znacznych modyfikacji w odniesieniu do różnych rozmiarów (np. przekształcalne urządzenie przytrzymujące dla dzieci) lub jeśli zakres wielkości obejmuje więcej niż 3 różne wielkości badaniu należy
poddać
odpowiednie manekiny o wielkości pośredniej oprócz manekinów określonych powyżej.

Where the Child Restraint System requires substantial modification for different sizes (e.g., convertible Child Restraint System) or if the size range cover more than 3 size ranges a relevant intermediate dummy(ies) shall be tested in addition to the dummy(ies) defined above.

...zmianie, a zatem stawkę cła wyrównawczego nałożonego rozporządzeniem (WE) nr 1628/2004 należy
poddać
odpowiednim zmianom.

In line with the provisions of Article 19 of the basic anti-subsidy Regulation and the grounds of this partial interim review stated under point 3 of the notice of initiation, it is established that...
Zgodnie z przepisami art. 19 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego oraz wymienionymi w pkt 3 zawiadomienia o wszczęciu postępowania przesłankami, na jakich opierał się niniejszy częściowy przegląd okresowy, ustalono, że poziom subsydiów w odniesieniu do współpracujących producentów uległ zmianie, a zatem stawkę cła wyrównawczego nałożonego rozporządzeniem (WE) nr 1628/2004 należy
poddać
odpowiednim zmianom.

In line with the provisions of Article 19 of the basic anti-subsidy Regulation and the grounds of this partial interim review stated under point 3 of the notice of initiation, it is established that the level of subsidisation with regard to the cooperating producers has changed and, therefore, the rate of countervailing duty imposed by Regulation (EC) No 1628/2004 has to be amended accordingly.

W celu ochrony zdrowia ludzi należy
poddać
odpowiednim kontrolom małże pochodzące z Turcji, aby zapobiec wprowadzeniu do obrotu produktów niezdatnych do spożycia przez ludzi.

In order to protect human health,
it
is appropriate to
subject
the bivalve molluscs originating in Turkey to appropriate checks, with the purpose of preventing products unfit for human consumption...
W celu ochrony zdrowia ludzi należy
poddać
odpowiednim kontrolom małże pochodzące z Turcji, aby zapobiec wprowadzeniu do obrotu produktów niezdatnych do spożycia przez ludzi.

In order to protect human health,
it
is appropriate to
subject
the bivalve molluscs originating in Turkey to appropriate checks, with the purpose of preventing products unfit for human consumption from being placed on the market.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich