Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podaż
...rodzajów rynków można wyodrębnić kolejne rynki w zależności od charakterystyki strony popytu i
podaży
.

Within these two types of markets, further market distinctions may be made depending on demand and
supply
side characteristics.
W obrębie tych dwóch rodzajów rynków można wyodrębnić kolejne rynki w zależności od charakterystyki strony popytu i
podaży
.

Within these two types of markets, further market distinctions may be made depending on demand and
supply
side characteristics.

...sposób wykonywać swoje działania, zarówno jeśli chodzi o czas, jak i efektywność i koncentrację
podaży
;

...out its activities properly, both over time and in terms of effectiveness and concentration of
supply
;
dowód, że jest w stanie w odpowiedni sposób wykonywać swoje działania, zarówno jeśli chodzi o czas, jak i efektywność i koncentrację
podaży
;

evidence that it can carry out its activities properly, both over time and in terms of effectiveness and concentration of
supply
;

...różnorodność produkcji rolnej w celu osiągnięcia na rynkach lepszej równowagi między popytem a
podażą
.

...of agricultural production should be encouraged so as to achieve a better balance between
supply
and demand on the markets.
Należy wspierać różnorodność produkcji rolnej w celu osiągnięcia na rynkach lepszej równowagi między popytem a
podażą
.

The diversification of agricultural production should be encouraged so as to achieve a better balance between
supply
and demand on the markets.

...stanu rzeczy można się dopatrywać w dużym popycie na produkt objęty postępowaniem, przerastającym
podaż
.

The reason for this can be found in the strong demand for the product concerned that exceeded the
offer
.
Przyczyny takiego stanu rzeczy można się dopatrywać w dużym popycie na produkt objęty postępowaniem, przerastającym
podaż
.

The reason for this can be found in the strong demand for the product concerned that exceeded the
offer
.

...pośrednikom rynkowym odgrywania pewnej roli w stymulowaniu rozwoju rynku po stronie popytu i
podaży
.

...market intermediaries to play a role in stimulating market development on the demand and
supply
sides.
umożliwienie niezależnym pośrednikom rynkowym odgrywania pewnej roli w stymulowaniu rozwoju rynku po stronie popytu i
podaży
.

enabling independent market intermediaries to play a role in stimulating market development on the demand and
supply
sides.

W dużej mierze wynika to z nadwyżki popytu nad
podażą
.

To a large extent, this is due to demand
outstripping supply
.
W dużej mierze wynika to z nadwyżki popytu nad
podażą
.

To a large extent, this is due to demand
outstripping supply
.

...swoją działalność zarówno pod względem ram czasowych, jak i efektywności oraz koncentracji
podaży
;

...out their activities properly, both over time and in terms of effectiveness and concentration of
supply
;
istnieje wystarczający dowód na to, że są w stanie właściwie wykonywać swoją działalność zarówno pod względem ram czasowych, jak i efektywności oraz koncentracji
podaży
;

there is sufficient evidence that they can carry out their activities properly, both over time and in terms of effectiveness and concentration of
supply
;

Po drugie, Komisja zwróciła także uwagę na wątpliwy substytucyjny charakter po stronie
podaży
.

Second, the Commission noted that the substitutability on the
supply
side was also questionable.
Po drugie, Komisja zwróciła także uwagę na wątpliwy substytucyjny charakter po stronie
podaży
.

Second, the Commission noted that the substitutability on the
supply
side was also questionable.

...oraz umożliwiać temu przedsiębiorstwu zwiększenie potencjału na rynku, na którym jest nadmierna
podaż
.

On the contrary, these measures would merely maintain a firm in difficulty, incapable of reducing its basic costs, on the market and would enable it to increase its capacities on a market with...
Wręcz przeciwnie, miałyby one tylko pomagać w utrzymaniu na rynku zagrożonego przedsiębiorstwa niebędącego w stanie obniżyć ponoszonych przez siebie kosztów podstawowych, oraz umożliwiać temu przedsiębiorstwu zwiększenie potencjału na rynku, na którym jest nadmierna
podaż
.

On the contrary, these measures would merely maintain a firm in difficulty, incapable of reducing its basic costs, on the market and would enable it to increase its capacities on a market with overcapacity.

...na zasadach uczciwego handlu, najszerszy wybór produktów i jakości jest dostępny z różnych źródeł
podaży
.

...by fair trade, the largest choices of products and qualities are available from various sources of
supply
.
W istocie kiedy wszystkie podmioty na rynku korzystają ze zdrowych warunków rynkowych na zasadach uczciwego handlu, najszerszy wybór produktów i jakości jest dostępny z różnych źródeł
podaży
.

Indeed, when all operators in the market enjoy sound market conditions governed by fair trade, the largest choices of products and qualities are available from various sources of
supply
.

Nałożenie ceł nie spowoduje znaczącego obniżenia konkurencji lub niedoboru w zakresie
podaży
.

The duties will not result in a significant reduction of competition or a shortage of
supply
.
Nałożenie ceł nie spowoduje znaczącego obniżenia konkurencji lub niedoboru w zakresie
podaży
.

The duties will not result in a significant reduction of competition or a shortage of
supply
.

Wspieranie koncentracji
podaży

Promoting concentration of
supply
Wspieranie koncentracji
podaży

Promoting concentration of
supply

Z tego względu nie przewiduje się wystąpienia niedoborów w zakresie
podaży
.

Therefore, no shortage of
supply
is expected.
Z tego względu nie przewiduje się wystąpienia niedoborów w zakresie
podaży
.

Therefore, no shortage of
supply
is expected.

...w Norwegii znacznie wzrośnie w ciągu kolejnych dwóch lat, doprowadzając do sytuacji nadmiernej
podaży
.

...volume would increase significantly within the next two years and thus lead to a situation of over
supply
.
Zdaniem niektórych stron zainteresowanych wzrost produkcji narybku odnotowany w Norwegii od 2006 r. (rzekomo wynoszący 20 % w latach 2006–2008) stanowi poważny wskaźnik, że wielkość produkcji łososia w Norwegii znacznie wzrośnie w ciągu kolejnych dwóch lat, doprowadzając do sytuacji nadmiernej
podaży
.

Certain interested parties claimed that the increase in production of juvenile fish in Norway since 2006 (allegedly an increase of 20 % between 2006 and 2008) gave a strong indication that Norwegian salmon production volume would increase significantly within the next two years and thus lead to a situation of over
supply
.

...a w szczególności umożliwienia dostosowania się do zmiany zawieszeń na kontyngenty bez zakłócenia
podaży
.

...enable it to adapt to the replacement of suspensions by quotas without any disruption of
supply
.
Istotne jest, by zapewnić sektorowi przetwórstwa produktów rybołówstwa pewność podaży surowców rybołówstwa w celu stworzenia możliwości dalszego wzrostu i inwestycji, a w szczególności umożliwienia dostosowania się do zmiany zawieszeń na kontyngenty bez zakłócenia
podaży
.

It is important to provide the fishery processing industry with security of supply of raw fishery materials to permit continued growth and investment, and, most importantly, enable it to adapt to the replacement of suspensions by quotas without any disruption of
supply
.

...rezerw państwowych oraz o warunkach wprowadzania tych zmian, w celu ustanowienia unijnego bilansu
podaży
.

...together with the conditions governing the changes for the purposes of establishing the Union
supply
balance.
Chorwacja powiadamia Komisję o wszelkich zmianach w stanach rezerw państwowych oraz o warunkach wprowadzania tych zmian, w celu ustanowienia unijnego bilansu
podaży
.

Croatia shall inform the Commission of all changes made to national security stocks together with the conditions governing the changes for the purposes of establishing the Union
supply
balance.

...państwowych oraz warunkach wprowadzania tych zmian, w celu ustanowienia wspólnotowego bilansu
podaży
.

...together with the conditions governing the changes for the purposes of establishing the Community
supply
balance.
Nowe państwa członkowskie powiadamiają Komisję o wszelkich zmianach w stanach rezerw państwowych oraz warunkach wprowadzania tych zmian, w celu ustanowienia wspólnotowego bilansu
podaży
.

The latter shall inform the Commission of all changes made to national security stocks together with the conditions governing the changes for the purposes of establishing the Community
supply
balance.

...kontrolować koszty i zoptymalizować zdolność przewozową, a jednocześnie lepiej reagować na wymogi
podaży
.

...costs to be contained and capacity to be optimised, whilst better meeting the requirements of
demand
.
Połączenie pozwoliłoby zatem kontrolować koszty i zoptymalizować zdolność przewozową, a jednocześnie lepiej reagować na wymogi
podaży
.

This grouping would therefore enable costs to be contained and capacity to be optimised, whilst better meeting the requirements of
demand
.

...nie byłoby żadnych alternatywnych źródeł zaopatrzenia i że doprowadziłoby to do niewystarczającej
podaży
.

Furthermore, some interested parties argued that there would be no alternative sources
available
should anti-dumping measures be imposed and that this would lead to a shortage of
supply
.
Ponadto niektóre zainteresowane strony twierdziły, że w przypadku nałożenia środków antydumpingowych nie byłoby żadnych alternatywnych źródeł zaopatrzenia i że doprowadziłoby to do niewystarczającej
podaży
.

Furthermore, some interested parties argued that there would be no alternative sources
available
should anti-dumping measures be imposed and that this would lead to a shortage of
supply
.

...wartości wynoszącej około 400 mld EUR [51] oraz że popyt na papiery wartościowe był wyższy od
podaży
.

...value of around EUR 400 billion annually over the period 2001-2005 [51], and that the issues were
oversubscribed
.
Komisja zauważa jednakże przy tym, że Skarb Państwa wyemitował w latach 2001–2005 papiery wartościowe (zarówno krótko-, jak i długoterminowe) o rocznej wartości wynoszącej około 400 mld EUR [51] oraz że popyt na papiery wartościowe był wyższy od
podaży
.

The Commission notes, however, that the Italian Treasury issued securities with both short and long maturities for a value of around EUR 400 billion annually over the period 2001-2005 [51], and that the issues were
oversubscribed
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich