Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podać
Dane odnoszące się do państw trzecich
podano
tylko w celach informacyjnych.

The Information relating to third countries is
given
for information purposes only.
Dane odnoszące się do państw trzecich
podano
tylko w celach informacyjnych.

The Information relating to third countries is
given
for information purposes only.

...1, jeżeli środki aromatyzujące dostarcza się w dużych zbiornikach, wszystkie informacje wystarczy
podać
tylko w dokumentach odnoszących się do danej przesyłki i dostarczanych wraz z dostawą.

...derogation from paragraph 1, where flavourings are supplied in tankers, all of the information may
appear
merely on the accompanying documents relating to the consignment which are to be supplied...
W drodze odstępstwa od ust. 1, jeżeli środki aromatyzujące dostarcza się w dużych zbiornikach, wszystkie informacje wystarczy
podać
tylko w dokumentach odnoszących się do danej przesyłki i dostarczanych wraz z dostawą.

By way of derogation from paragraph 1, where flavourings are supplied in tankers, all of the information may
appear
merely on the accompanying documents relating to the consignment which are to be supplied with the delivery.

W drodze odstępstwa od ust. 1 informacje wymagane na mocy lit. e) i g) tego ustępu wystarczy
podać
tylko w dokumentach odnoszących się do danej przesyłki i dostarczanych przed dostawą lub wraz z nią,...

...to the consignment which are to be supplied with or prior to the delivery, provided that the
indication
‘not for retail sale’ appears on an easily visible part of the packaging or container of
W drodze odstępstwa od ust. 1 informacje wymagane na mocy lit. e) i g) tego ustępu wystarczy
podać
tylko w dokumentach odnoszących się do danej przesyłki i dostarczanych przed dostawą lub wraz z nią, pod warunkiem że określenie „nieprzeznaczone do sprzedaży detalicznej” umieści się w łatwo widocznym miejscu na opakowaniu lub pojemniku danego produktu.

By way of derogation from paragraph 1, the information required in points (e) and (g) of that paragraph may appear merely on the documents relating to the consignment which are to be supplied with or prior to the delivery, provided that the
indication
‘not for retail sale’ appears on an easily visible part of the packaging or container of the product in question.

Informację tę należy
podać
tylko w odniesieniu do kategorii związanych z przetwórstwem mleka (kody 261–321).

This information should only be
provided
for the categories concerning the milk processing (codes 261 to 321).
Informację tę należy
podać
tylko w odniesieniu do kategorii związanych z przetwórstwem mleka (kody 261–321).

This information should only be
provided
for the categories concerning the milk processing (codes 261 to 321).

Informację tę należy
podać
tylko w odniesieniu do kategorii związanych z przetwórstwem mleka (kody 261–321).

This information should only be
provided
for the categories concerning the milk processing (codes 261 to 321).
Informację tę należy
podać
tylko w odniesieniu do kategorii związanych z przetwórstwem mleka (kody 261–321).

This information should only be
provided
for the categories concerning the milk processing (codes 261 to 321).

Należy
podać
tylko minimalne długości oraz minimalne wartości siły rozrywającej zgodnie z art. 10.02 ust. 2.

...lengths and minimum tensile strength values recalculated according to Article 10.02(2) shall be
entered
.
Należy
podać
tylko minimalne długości oraz minimalne wartości siły rozrywającej zgodnie z art. 10.02 ust. 2.

Only the minimum lengths and minimum tensile strength values recalculated according to Article 10.02(2) shall be
entered
.

Należy
podać
tylko minimalne długości zgodnie z art. 10.01 ust. 10 oraz minimalną siłę rozrywającą zgodnie z art. 10.01 ust. 11.

...to Article 10.01(10) and the minimum tensile strength according to Article 10.01(11) shall be
entered
.
Należy
podać
tylko minimalne długości zgodnie z art. 10.01 ust. 10 oraz minimalną siłę rozrywającą zgodnie z art. 10.01 ust. 11.

Only the minimum lengths according to Article 10.01(10) and the minimum tensile strength according to Article 10.01(11) shall be
entered
.

Należy
podać
tylko ogólne informacje dotyczące głównych przyczyn.

Only high level information on main reasons should be
completed
.
Należy
podać
tylko ogólne informacje dotyczące głównych przyczyn.

Only high level information on main reasons should be
completed
.

...do innego (art. 17), po zmianie zobowiązania lub zastąpieniu materiału (przy każdej zmianie
podać
tylko jeden wiersz wpisu zmiany zobowiązania).

...another (Article 17(1)), following an obligation exchange or a substitution (only one line to be
reported
per change of obligation).
Przeniesienie w ewidencji pewnej ilości materiałów jądrowych z jednego szczególnego zobowiązania związanego z zabezpieczeniami do innego (art. 17), po zmianie zobowiązania lub zastąpieniu materiału (przy każdej zmianie
podać
tylko jeden wiersz wpisu zmiany zobowiązania).

Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), following an obligation exchange or a substitution (only one line to be
reported
per change of obligation).

...jądrowy zostaje włączony do lub usunięty z jakiejś grupy ewidencyjnej (przy każdej zmianie
podać
tylko jeden wiersz wpisu zmiany zobowiązania).

...17(1)), used when nuclear material enters or leaves an accountancy pool (only one line to be
reported
per change of obligation).
Przeniesienie w ewidencji pewnej ilości materiałów jądrowych z jednego szczególnego zobowiązania związanego z zabezpieczeniami do innego (art. 17), używany, gdy materiał jądrowy zostaje włączony do lub usunięty z jakiejś grupy ewidencyjnej (przy każdej zmianie
podać
tylko jeden wiersz wpisu zmiany zobowiązania).

Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), used when nuclear material enters or leaves an accountancy pool (only one line to be
reported
per change of obligation).

...(art. 17), dla zbilansowania całkowitych zapasów uranu po operacji mieszania (przy każdej zmianie
podać
tylko jeden wiersz wpisu zmiany zobowiązania).

...17(1)), to balance the total uranium stock following a blending operation (only one line to be
reported
per change of obligation).
Przeniesienie w ewidencji pewnej ilości materiałów jądrowych z jednego szczególnego zobowiązania związanego z zabezpieczeniami do innego (art. 17), dla zbilansowania całkowitych zapasów uranu po operacji mieszania (przy każdej zmianie
podać
tylko jeden wiersz wpisu zmiany zobowiązania).

Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), to balance the total uranium stock following a blending operation (only one line to be
reported
per change of obligation).

...innego (art. 17), dla wszystkich przypadków nie objętych kodami BR, PR lub SR (przy każdej zmianie
podać
tylko jeden wiersz zmiany zobowiązania).

...to another (Article 17(1)), for all cases not covered by codes BR, PR or SR (only one line to be
reported
per change of obligation).
Przeniesienie w ewidencji pewnej ilości materiałów jądrowych z jednego szczególnego zobowiązania związanego z zabezpieczeniami do innego (art. 17), dla wszystkich przypadków nie objętych kodami BR, PR lub SR (przy każdej zmianie
podać
tylko jeden wiersz zmiany zobowiązania).

Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), for all cases not covered by codes BR, PR or SR (only one line to be
reported
per change of obligation).

...pewnej ilości materiałów jądrowych z jednej partii do innej (przy każdej zmianie kategorii
podać
tylko jeden wiersz zmiany partii).

Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one batch to another (only one line to
be reported
per rebatching).
Przeniesienie w ewidencji pewnej ilości materiałów jądrowych z jednej partii do innej (przy każdej zmianie kategorii
podać
tylko jeden wiersz zmiany partii).

Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one batch to another (only one line to
be reported
per rebatching).

...z jednej kategorii (art. 18) do innej w wyniku operacji wymieszania (przy każdej zmianie kategorii
podać
tylko jeden wiersz).

...from one category (Article 18) to another as a result of a blending operation (only one line to
be reported
per category change).
Przeniesienie w ewidencji pewnej ilości materiałów jądrowych z jednej kategorii (art. 18) do innej w wyniku operacji wymieszania (przy każdej zmianie kategorii
podać
tylko jeden wiersz).

Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one category (Article 18) to another as a result of a blending operation (only one line to
be reported
per category change).

...z jednej kategorii (art. 18) do innej w wyniku procesu wzbogacenia (przy każdej zmianie kategorii
podać
tylko jeden wiersz).

...from one category (Article 18) to another as a result of an enrichment process (only one line to
be reported
per category change).
Przeniesienie w ewidencji pewnej ilości materiałów jądrowych z jednej kategorii (art. 18) do innej w wyniku procesu wzbogacenia (przy każdej zmianie kategorii
podać
tylko jeden wiersz).

Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one category (Article 18) to another as a result of an enrichment process (only one line to
be reported
per category change).

...wszystkich rodzajów zmiany kategorii nie objętych kodami CE i CB (przy każdej zmianie kategorii
podać
tylko jeden wiersz).

...to another for all types of category change not covered by codes CE and CB (only one line to be
reported
per category change).
Przeniesienie w ewidencji pewnej ilości materiałów jądrowych z jednej kategorii (art. 18) do innej dla wszystkich rodzajów zmiany kategorii nie objętych kodami CE i CB (przy każdej zmianie kategorii
podać
tylko jeden wiersz).

Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one category (Article 18) to another for all types of category change not covered by codes CE and CB (only one line to be
reported
per category change).

Podano
tylko jedną właściwą przyczynę tych trudności, mianowicie niewydajną strukturę koncernu oraz zarządzania, w tym niefunkcjonujący system kontroli ryzyka.

Only one real reason for these difficulties was put forward, namely ineffective group and management structures, including the lack of an effective system of risk control.
Podano
tylko jedną właściwą przyczynę tych trudności, mianowicie niewydajną strukturę koncernu oraz zarządzania, w tym niefunkcjonujący system kontroli ryzyka.

Only one real reason for these difficulties was put forward, namely ineffective group and management structures, including the lack of an effective system of risk control.

Mediobanca
podał
tylko jeden konkretny przypadek (wrzesień 2011 r.), który jest jednak nieprawdziwy co do faktu, ponieważ Banca Sistema oferował wyższą stopę procentową niż ING. W szczególności Banca...

Mediobanca
mentioned
only one concrete instance (September 2011), which is however factually incorrect since Banca Sistema offered a better rate than ING. In particular, Banca Sistema was already...
Mediobanca
podał
tylko jeden konkretny przypadek (wrzesień 2011 r.), który jest jednak nieprawdziwy co do faktu, ponieważ Banca Sistema oferował wyższą stopę procentową niż ING. W szczególności Banca Sistema już dnia 30 sierpnia 2011 r. oferował stopę procentową w wysokości 4,25 %, co potwierdziły informacje przedłożone Komisji dnia 13 czerwca 2012 r.

Mediobanca
mentioned
only one concrete instance (September 2011), which is however factually incorrect since Banca Sistema offered a better rate than ING. In particular, Banca Sistema was already offering a rate of 4,25 % on 30 August 2011, which was evidenced in the information provided to the Commission on 13 June 2012.

.3 Jeżeli dla odporności ogniowej przegrody między dwoma pomieszczeniami
podano
tylko jedną wartość, to należy ją stosować we wszystkich przypadkach.

.3 Where a single value is
shown
for the fire integrity of a boundary between two spaces, that value shall apply in all cases.
.3 Jeżeli dla odporności ogniowej przegrody między dwoma pomieszczeniami
podano
tylko jedną wartość, to należy ją stosować we wszystkich przypadkach.

.3 Where a single value is
shown
for the fire integrity of a boundary between two spaces, that value shall apply in all cases.

.3 Jeżeli dla odporności ogniowej przegrody między dwoma pomieszczeniami
podano
tylko jedną wartość, to należy ją stosować we wszystkich przypadkach.

.3 Where a single value is
shown
for the fire integrity of a boundary between two spaces, that value shall apply in all cases.
.3 Jeżeli dla odporności ogniowej przegrody między dwoma pomieszczeniami
podano
tylko jedną wartość, to należy ją stosować we wszystkich przypadkach.

.3 Where a single value is
shown
for the fire integrity of a boundary between two spaces, that value shall apply in all cases.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich