Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: poczet
...wymienionych w załączniku VII część 1, ust. 36 oraz aktualizacje wartości i rezerwy na
poczet
ekspozycji, wymienione w art. 57 lit. e), nie są ujmowane w funduszach własnych inaczej niż z

For these credit institutions value adjustments and provisions included in the calculation referred to in Annex VII, Part 1, point 36 and value adjustments and provisions for exposures referred to in...
W przypadku instytucji kredytowych aktualizacje wartości oraz rezerwy ujęte w obliczeniach wymienionych w załączniku VII część 1, ust. 36 oraz aktualizacje wartości i rezerwy na
poczet
ekspozycji, wymienione w art. 57 lit. e), nie są ujmowane w funduszach własnych inaczej niż zgodnie z niniejszym ustępem.

For these credit institutions value adjustments and provisions included in the calculation referred to in Annex VII, Part 1, point 36 and value adjustments and provisions for exposures referred to in point (e) of Article 57 shall not be included in own funds other than in accordance with this paragraph.

...zatrzymany, o którym mowa w niniejszej Umowie dotyczące tej samej wypłaty odsetek są zapisywane w
poczet
kwoty podatku zatrzymanego obliczonej zgodnie z niniejszym artykułem.

...other than the retention provided for in this Agreement on the same payment of interest shall be
credited against
the amount of the retention calculated in accordance with this Article.
Podatki i potrącenia inne niż podatek zatrzymany, o którym mowa w niniejszej Umowie dotyczące tej samej wypłaty odsetek są zapisywane w
poczet
kwoty podatku zatrzymanego obliczonej zgodnie z niniejszym artykułem.

Taxes and retentions other than the retention provided for in this Agreement on the same payment of interest shall be
credited against
the amount of the retention calculated in accordance with this Article.

...zatrzymany, o którym mowa w niniejszej Umowie, dotyczące tej samej wypłaty odsetek są zapisywane w
poczet
kwoty podatku zatrzymanego obliczonej zgodnie z niniejszym artykułem.

...other than the retention provided for in this Agreement on the same payment of interest shall be
credited against
the amount of the retention calculated in accordance with this Article.
Podatki i potrącenia inne niż podatek zatrzymany, o którym mowa w niniejszej Umowie, dotyczące tej samej wypłaty odsetek są zapisywane w
poczet
kwoty podatku zatrzymanego obliczonej zgodnie z niniejszym artykułem.

Taxes and retentions other than the retention provided for in this Agreement on the same payment of interest shall be
credited against
the amount of the retention calculated in accordance with this Article.

...istnieć mechanizm pozwalający na zaliczenie nadwyżek cukru, izoglukozy lub syropu inulinowego na
poczet
kwot produkcyjnych na kolejny rok gospodarczy w celu uniknięcia zakłóceń na rynku cukru.

Should the production of sugar, isoglucose or inulin syrup exceed the quotas, it should be possible to provide for a mechanism to carry forward the surplus sugar, isoglucose or inulin syrup to be...
W przypadku gdy produkcja cukru, izoglukozy lub syropu inulinowego przekracza kwoty, powinien istnieć mechanizm pozwalający na zaliczenie nadwyżek cukru, izoglukozy lub syropu inulinowego na
poczet
kwot produkcyjnych na kolejny rok gospodarczy w celu uniknięcia zakłóceń na rynku cukru.

Should the production of sugar, isoglucose or inulin syrup exceed the quotas, it should be possible to provide for a mechanism to carry forward the surplus sugar, isoglucose or inulin syrup to be treated as quota production of the following marketing year, in order to avoid the surplus sugar distorting the sugar market.

Wyłącznie wydatki wchodzące w zakres audytu zgodnie z ust. 1 zostają zaliczone na
poczet
kwoty kontrolowanych wydatków, w celu odnotowania ich w tabelach zawartych w pkt 9 części A załącznika VI i...

Only expenditure falling within the scope of the audit in accordance with paragraph 1 shall be
counted towards
the amount of expenditure audited, for the purposes of reporting in the tables in point...
Wyłącznie wydatki wchodzące w zakres audytu zgodnie z ust. 1 zostają zaliczone na
poczet
kwoty kontrolowanych wydatków, w celu odnotowania ich w tabelach zawartych w pkt 9 części A załącznika VI i pkt 9 części A załącznika VII.

Only expenditure falling within the scope of the audit in accordance with paragraph 1 shall be
counted towards
the amount of expenditure audited, for the purposes of reporting in the tables in point 9 of Part A of Annex VI and point 9 of Part A of Annex VII.

Na
poczet
kwoty wydatków audytowanej zgodnie z art. 28 ust. 1 lit. b) aktu podstawowego mogą być zaliczane wyłącznie wydatki w zakresie audytu, przeprowadzanego w trybie określonym w ust. 3.

Only expenditure within the scope of an audit carried out under paragraph 3 shall be
counted towards
the amount of expenditure audited for the
purpose
of Article 28(1)(b) of the basic act.
Na
poczet
kwoty wydatków audytowanej zgodnie z art. 28 ust. 1 lit. b) aktu podstawowego mogą być zaliczane wyłącznie wydatki w zakresie audytu, przeprowadzanego w trybie określonym w ust. 3.

Only expenditure within the scope of an audit carried out under paragraph 3 shall be
counted towards
the amount of expenditure audited for the
purpose
of Article 28(1)(b) of the basic act.

Na
poczet
kwoty wydatków audytowanej zgodnie z art. 30 ust. 1 lit. b) aktu podstawowego mogą być zaliczane wyłącznie wydatki w zakresie audytu, przeprowadzanego w trybie określonym w ust. 3.

Only expenditure within the scope of an audit carried out under paragraph 3 shall be
counted towards
the amount of expenditure audited for the
purpose
of Article 30(1)(b) of the basic act.
Na
poczet
kwoty wydatków audytowanej zgodnie z art. 30 ust. 1 lit. b) aktu podstawowego mogą być zaliczane wyłącznie wydatki w zakresie audytu, przeprowadzanego w trybie określonym w ust. 3.

Only expenditure within the scope of an audit carried out under paragraph 3 shall be
counted towards
the amount of expenditure audited for the
purpose
of Article 30(1)(b) of the basic act.

Na
poczet
kwoty wydatków audytowanej zgodnie z art. 30 ust. 1 lit. b) aktu podstawowego mogą być zaliczane wyłącznie wydatki w zakresie audytu, przeprowadzanego w trybie określonym w ust. 3.

Only expenditure within the scope of an audit carried out under paragraph 3 shall be
counted towards
the amount of expenditure audited for the
purpose
of Article 30(1)(b) of the basic act.
Na
poczet
kwoty wydatków audytowanej zgodnie z art. 30 ust. 1 lit. b) aktu podstawowego mogą być zaliczane wyłącznie wydatki w zakresie audytu, przeprowadzanego w trybie określonym w ust. 3.

Only expenditure within the scope of an audit carried out under paragraph 3 shall be
counted towards
the amount of expenditure audited for the
purpose
of Article 30(1)(b) of the basic act.

Na
poczet
kwoty wydatków audytowanej zgodnie z art. 32 ust. 1 lit. b) aktu podstawowego mogą być zaliczane wyłącznie wydatki w zakresie audytu, przeprowadzanego w trybie określonym w ust. 3.

Only expenditure within the scope of an audit carried out under paragraph 3 shall be
counted towards
the amount of expenditure audited for the
purpose
of Article 32(1)(b) of the basic act.
Na
poczet
kwoty wydatków audytowanej zgodnie z art. 32 ust. 1 lit. b) aktu podstawowego mogą być zaliczane wyłącznie wydatki w zakresie audytu, przeprowadzanego w trybie określonym w ust. 3.

Only expenditure within the scope of an audit carried out under paragraph 3 shall be
counted towards
the amount of expenditure audited for the
purpose
of Article 32(1)(b) of the basic act.

...przekazania wkładu na poczet rezerw kapitałowych EBC, równoważnych im rezerw celowych oraz na
poczet
kwoty, która ma zostać przeznaczona na rezerwy kapitałowe i celowe w związku z saldem rachunk

...contribute to the ECB’s reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit a
Z dniem 1 stycznia 2014 r. oraz zgodnie z art. 3 ust. 5 i 6 Latvijas Banka dokona przekazania wkładu na poczet rezerw kapitałowych EBC, równoważnych im rezerw celowych oraz na
poczet
kwoty, która ma zostać przeznaczona na rezerwy kapitałowe i celowe w związku z saldem rachunku zysków i strat na dzień 31 grudnia 2013 r.

With effect from 1 January 2014 and in accordance with Article 3(5) and (6), Latvijas Banka shall contribute to the ECB’s reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit and loss account at 31 December 2013.

...przekazania wkładu na poczet rezerw kapitałowych EBC, równoważnych im rezerw celowych oraz na
poczet
kwoty, która ma zostać przeznaczona na rezerwy kapitałowe i celowe w związku z saldem rachunk

...contribute to the ECB’s reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit a
Z dniem 1 stycznia 2011 r. oraz zgodnie z art. 3 ust. 5 i 6 Eesti Pank dokonuje przekazania wkładu na poczet rezerw kapitałowych EBC, równoważnych im rezerw celowych oraz na
poczet
kwoty, która ma zostać przeznaczona na rezerwy kapitałowe i celowe w związku z saldem rachunku zysków i strat na dzień 31 grudnia 2010 r.

With effect from 1 January 2011 and in accordance with Article 3(5) and (6), Eesti Pank shall contribute to the ECB’s reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit and loss account at 31 December 2010.

...dokonuje wkładu na poczet rezerw kapitałowych EBC, równoważnych im rezerw celowych oraz na
poczet
kwoty, która ma zostać przeznaczona na rezerwy kapitałowe i celowe w związku z saldem rachunk

...contribute to the ECB’s reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit a
Zgodnie z art. 48 ust. 2 Statutu ESBC, KBC państwa członkowskiego, którego derogacja została uchylona, dokonuje wkładu na poczet rezerw kapitałowych EBC, równoważnych im rezerw celowych oraz na
poczet
kwoty, która ma zostać przeznaczona na rezerwy kapitałowe i celowe w związku z saldem rachunku zysków i strat z dnia 31 grudnia roku poprzedzającego uchylenie derogacji.

Article 48.2 of the Statute of the ESCB provides that the NCB of a Member State whose derogation has been abrogated must contribute to the ECB’s reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit and loss account as at 31 December of the year prior to abrogation of the derogation.

...dokonuje wkładu na poczet rezerw kapitałowych EBC, równoważnych im rezerw celowych oraz na
poczet
kwoty, która ma zostać przeznaczona na rezerwy kapitałowe i celowe w związku z saldem rachunk

...contribute to the ECB’s reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit a
Zgodnie z art. 48 ust. 2 Statutu ESBC KBC państwa członkowskiego, którego derogacja została uchylona, dokonuje wkładu na poczet rezerw kapitałowych EBC, równoważnych im rezerw celowych oraz na
poczet
kwoty, która ma zostać przeznaczona na rezerwy kapitałowe i celowe w związku z saldem rachunku zysków i strat z dnia 31 grudnia roku poprzedzającego uchylenie derogacji.

Article 48.2 of the Statute of the ESCB provides that the NCB of a Member State whose derogation has been abrogated must contribute to the ECB’s reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit and loss account as at 31 December of the year prior to the abrogation of the derogation.

...dokona przekazania wkładu na poczet rezerw EBC oraz odpisów równoważnych rezerwom, jak również na
poczet
kwoty, która ma zostać dodana do rezerw i odpisów w związku z saldem rachunku zysków i...

...contribute to the ECB’s reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit a
Z dniem 1 stycznia 2009 r. oraz zgodnie z art. 3 ust. 5 i 6 Národná banka Slovenska dokona przekazania wkładu na poczet rezerw EBC oraz odpisów równoważnych rezerwom, jak również na
poczet
kwoty, która ma zostać dodana do rezerw i odpisów w związku z saldem rachunku zysków i strat na dzień 31 grudnia 2008 r.

With effect from 1 January 2009 and in accordance with Article 3(5) and (6), Národná banka Slovenska shall contribute to the ECB’s reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit and loss account at 31 December 2008.

...została uchylona, dokonuje wkładu na poczet rezerw EBC, odpisów równoważnych rezerwom oraz na
poczet
kwoty, która ma zostać dodana do rezerw i odpisów w związku z saldem rachunku zysków i strat

...contribute to the ECB’s reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit a
Artykuł 49 ust. 2 statutu ESBC stwierdza, że KBC państwa członkowskiego, którego derogacja została uchylona, dokonuje wkładu na poczet rezerw EBC, odpisów równoważnych rezerwom oraz na
poczet
kwoty, która ma zostać dodana do rezerw i odpisów w związku z saldem rachunku zysków i strat z dnia 31 grudnia roku poprzedzającego uchylenie derogacji.

Article 49.2 of the ESCB Statute provides that the NCB of a Member State whose derogation has been abrogated must contribute to the ECB’s reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit and loss account as at 31 December of the year prior to abrogation of the derogation.

...dokona przekazania wkładu na poczet rezerw EBC oraz zasobów równoważnych rezerwom, jak również na
poczet
kwoty, która ma zostać dodana do rezerw i zasobów w związku z saldem rachunku zysków i...

...contribute to the ECB's reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit a
Z dniem 1 stycznia 2007 r. oraz zgodnie z ust. 5 i 6 poniżej oraz art. 3 Banka Slovenije dokona przekazania wkładu na poczet rezerw EBC oraz zasobów równoważnych rezerwom, jak również na
poczet
kwoty, która ma zostać dodana do rezerw i zasobów w związku z saldem rachunku zysków i strat na dzień 31 grudnia 2006 r.

With effect from 1 January 2007 and in accordance with paragraphs 5 and 6 and Article 3, Banka Slovenije shall contribute to the ECB's reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit and loss account as at 31 December 2006.

...przekazania wkładu na poczet rezerw EBC oraz zasobów równoważnych rezerwom, jak również na
poczet
kwoty, która ma zostać dodana do rezerw i zasobów w związku z saldem rachunku zysków i strat

...contribute to the ECB's reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit a
Z dniem 1 stycznia 2008 r. oraz zgodnie z ust. 5 i 6 poniżej oraz art. 3 Central Bank of Cyprus i Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta dokonają przekazania wkładu na poczet rezerw EBC oraz zasobów równoważnych rezerwom, jak również na
poczet
kwoty, która ma zostać dodana do rezerw i zasobów w związku z saldem rachunku zysków i strat na dzień 31 grudnia 2007 r.

With effect from 1 January 2008 and in accordance with paragraphs 5 and 6 and Article 3, the Central Bank of Cyprus and the Central Bank of Malta shall contribute to the ECB's reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit and loss account at 31 December 2007.

...powinien dokonać wkładu na poczet rezerw EBC oraz zasobów równoważnych rezerwom, jak również na
poczet
kwoty, która ma zostać dodana do rezerw i zasobów w związku z saldem rachunku zysków i strat

...contribute to the ECB's reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit a
Artykuł 49 ust. 2 Statutu stwierdza, że KBC państwa członkowskiego, którego derogacja została uchylona, powinien dokonać wkładu na poczet rezerw EBC oraz zasobów równoważnych rezerwom, jak również na
poczet
kwoty, która ma zostać dodana do rezerw i zasobów w związku z saldem rachunku zysków i strat z dnia 31 grudnia roku poprzedzającego uchylenie derogacji.

Article 49.2 of the Statute provides that the NCB of a Member State whose derogation has been abrogated must contribute to the ECB's reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit and loss account as at 31 December of the year prior to abrogation of the derogation.

...powinien dokonać wkładu na poczet rezerw EBC oraz zasobów równoważnych rezerwom, jak również na
poczet
kwoty, która ma zostać dodana do rezerw i zasobów w związku z saldem rachunku zysków i strat

...contribute to the ECB's reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit a
Artykuł 49 ust. 2 Statutu ESBC stwierdza, że KBC państwa członkowskiego, którego derogacja została uchylona, powinien dokonać wkładu na poczet rezerw EBC oraz zasobów równoważnych rezerwom, jak również na
poczet
kwoty, która ma zostać dodana do rezerw i zasobów w związku z saldem rachunku zysków i strat z dnia 31 grudnia roku poprzedzającego uchylenie derogacji.

Article 49.2 of the ESCB Statute provides that the NCB of a Member State whose derogation has been abrogated must contribute to the ECB's reserves, to those provisions equivalent to reserves, and to the amount
still
to be appropriated to the reserves and provisions
corresponding
to the balance of the profit and loss account as at 31 December of the year prior to abrogation of the derogation.

Wszystkie wyładunki zalicza się na
poczet
kwoty lub, jeśli część należąca do Wspólnoty nie została przydzielona państwom członkowskim w formie kwot, do części należącej do Wspólnoty.

All landings shall
count against
the quota or, if the Community share has not been allocated among Member States by quotas,
against
the Community share.
Wszystkie wyładunki zalicza się na
poczet
kwoty lub, jeśli część należąca do Wspólnoty nie została przydzielona państwom członkowskim w formie kwot, do części należącej do Wspólnoty.

All landings shall
count against
the quota or, if the Community share has not been allocated among Member States by quotas,
against
the Community share.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich