Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pociąg
...publicznych), umożliwiać odpowiednią widoczność maszyniście pociągu (oświetlenie toru przed
pociągiem
, tablic informacyjnych i wskaźników przytorowych itd.) w nocy oraz w warunkach złej widocz

The front lights must optimise train detectability (e.g. to track workers and those using public crossings), provide sufficient visibility for the train driver (illumination of the line ahead,...
Światła przednie muszą zapewniać optymalną widoczność pociągu (np. dla pracowników torowych oraz osób korzystających z przejazdów i przejść publicznych), umożliwiać odpowiednią widoczność maszyniście pociągu (oświetlenie toru przed
pociągiem
, tablic informacyjnych i wskaźników przytorowych itd.) w nocy oraz w warunkach złej widoczności, a także nie mogą oślepiać maszynistów pociągów nadjeżdżających z przeciwka.

The front lights must optimise train detectability (e.g. to track workers and those using public crossings), provide sufficient visibility for the train driver (illumination of the line ahead, lineside information markers/boards, etc) by night and during low light conditions and must not dazzle the drivers of oncoming trains.

...(światła obrysowe), umożliwiać odpowiednią widoczność maszyniście pociągu (oświetlenie toru przed
pociągiem
, tablic informacyjnych i wskaźników przytorowych itd.)

The front lights must optimise train detectability (for example, to track workers and those using public crossings) (marker lights), provide sufficient visibility for the train driver (illumination...
Światła czołowe muszą zapewniać optymalną dostrzegalność pociągu (np. dla pracowników torowych oraz osób korzystających z przejazdów i przejść dla pieszych) (światła obrysowe), umożliwiać odpowiednią widoczność maszyniście pociągu (oświetlenie toru przed
pociągiem
, tablic informacyjnych i wskaźników przytorowych itd.)

The front lights must optimise train detectability (for example, to track workers and those using public crossings) (marker lights), provide sufficient visibility for the train driver (illumination of the line ahead, lineside information markers/boards, etc.)

Informacje konieczne dla personelu pracującego w danym
pociągu
, aby orientował się co do stanu sprawności pociągu (stan normalny, sprzęt uszkodzony, sytuacja awaryjna), przedstawiono w punkcie...

Information needed on
board
for the
train
staff to be aware of the operational state of the train (normal state, equipment out of order, degraded situation …) are described in the clause dealing with...
Informacje konieczne dla personelu pracującego w danym
pociągu
, aby orientował się co do stanu sprawności pociągu (stan normalny, sprzęt uszkodzony, sytuacja awaryjna), przedstawiono w punkcie dotyczącym odnośnej funkcji oraz w pkt 4.2.12 „Dokumentacja wymagana do celów eksploatacji i utrzymania”.

Information needed on
board
for the
train
staff to be aware of the operational state of the train (normal state, equipment out of order, degraded situation …) are described in the clause dealing with the relevant function, and in clause 4.2.12 ‘documentation requested for the operation and maintenance’.

(„P”) W przypadku gdy pojazd jest wyposażony w układ tankowania paliwa, np.
pociągi
zużywające paliwo Diesla, dopuszcza się, jako rozwiązanie alternatywne w stosunku do rozwiązania podanego w...

(‘P’) Where a vehicle is equipped with a refuelling system, e.g.
trains
using diesel fuel, alternatively to, or in addition to what is stated in the corresponding clause in chapter 4.2 of this TSI,...
(„P”) W przypadku gdy pojazd jest wyposażony w układ tankowania paliwa, np.
pociągi
zużywające paliwo Diesla, dopuszcza się, jako rozwiązanie alternatywne w stosunku do rozwiązania podanego w niniejszej TSI, pkt 4.2 – lub jako jego uzupełnienie – stosowanie urządzenia do tankowania paliwa, które spełnia wymagania BS 3818:1964 „Samouszczelniające się sprzęgi dla lokomotyw spalinowych i spalinowych wagonów silnikowych”.

(‘P’) Where a vehicle is equipped with a refuelling system, e.g.
trains
using diesel fuel, alternatively to, or in addition to what is stated in the corresponding clause in chapter 4.2 of this TSI, it is permissible to use refuelling equipment complying with the requirements of BS 3818:1964 Self-sealing couplings for diesel locomotives and diesel railcars.

przekazywanie informacji maszyniście
pociągu
, zapewnienie widoczności do przodu oraz umożliwienie poprawnego sterowania

Keep the
train
driver informed, provide a view ahead, and allow proper control
przekazywanie informacji maszyniście
pociągu
, zapewnienie widoczności do przodu oraz umożliwienie poprawnego sterowania

Keep the
train
driver informed, provide a view ahead, and allow proper control

...określono w pkt 5.4 „Układ hamulcowy UIC” w normie EN 14198:2004 „Wymagania dla układu hamulcowego
pociągów
prowadzonych przez lokomotywę”.

...clause 5.4 ‘UIC brake system’ of the standard EN 14198:2004 ‘Requirements for the brake system of
trains
hauled by a locomotive’ specifies the principles to be applied.
W tym celu zasady, które należy stosować określono w pkt 5.4 „Układ hamulcowy UIC” w normie EN 14198:2004 „Wymagania dla układu hamulcowego
pociągów
prowadzonych przez lokomotywę”.

To this end, the clause 5.4 ‘UIC brake system’ of the standard EN 14198:2004 ‘Requirements for the brake system of
trains
hauled by a locomotive’ specifies the principles to be applied.

powierzchnie metalowe i z tworzyw sztucznych, w tym powierzchnie samolotów, statków,
pociągów
itp.;

metallic and plastic surfaces including surfaces of airplanes, ships,
trains
, etc.;
powierzchnie metalowe i z tworzyw sztucznych, w tym powierzchnie samolotów, statków,
pociągów
itp.;

metallic and plastic surfaces including surfaces of airplanes, ships,
trains
, etc.;

Ta należąca do zarządy infrastruktury baza danych
pociągów
odpowiada ruchowej części „Operacyjnej bazy danych wagonów i jednostek intermodalnych”.

This infrastructure manager
train
database corresponds to the movement part of the Wagon and Intermodal Unit Operational Database.
Ta należąca do zarządy infrastruktury baza danych
pociągów
odpowiada ruchowej części „Operacyjnej bazy danych wagonów i jednostek intermodalnych”.

This infrastructure manager
train
database corresponds to the movement part of the Wagon and Intermodal Unit Operational Database.

sprawdzić i obliczyć przed jazdą, czy faktyczna moc hamowania
pociągu
odpowiada mocy hamowania wymaganej dla danej linii, zgodnie z wartościami wyszczególnionymi w dokumentach pojazdu,

check and calculate, before departure, that the
train
’s braking power corresponds to the braking power required for the line, as specified in the vehicle documents,
sprawdzić i obliczyć przed jazdą, czy faktyczna moc hamowania
pociągu
odpowiada mocy hamowania wymaganej dla danej linii, zgodnie z wartościami wyszczególnionymi w dokumentach pojazdu,

check and calculate, before departure, that the
train
’s braking power corresponds to the braking power required for the line, as specified in the vehicle documents,

Maszyniści muszą potrafić sprawdzić i obliczyć przed jazdą, czy faktyczna moc hamowania
pociągu
odpowiada mocy hamowania wymaganej dla danej linii, zgodnie z wartościami wyszczególnionymi w...

Drivers must be able to check and calculate, before departure, that the
train
’s braking power corresponds to the braking power required for the line, as specified in the vehicle documents.
Maszyniści muszą potrafić sprawdzić i obliczyć przed jazdą, czy faktyczna moc hamowania
pociągu
odpowiada mocy hamowania wymaganej dla danej linii, zgodnie z wartościami wyszczególnionymi w dokumentach pojazdu.

Drivers must be able to check and calculate, before departure, that the
train
’s braking power corresponds to the braking power required for the line, as specified in the vehicle documents.

...(DC) 1500 V lub 3000 V (zob. pkt 4.2.8.2.1) impedancję minimalną między pantografem a każdym kołem
pociągu
wymieniono w TSI „Sterowanie” systemu kolei konwencjonalnych, załącznik A dodatek 1, pkt...

...or 3000 V DC(see clause 4.2.8.2.1), the minimum impedance between pantograph and each wheel of the
train
is specified in CR CCS TSI Annex A Appendix 1 clause 3.6.1
W przypadku elektrycznych pojazdów kolejowych wyposażonych w pantograf i zasilanych prądem stałym (DC) 1500 V lub 3000 V (zob. pkt 4.2.8.2.1) impedancję minimalną między pantografem a każdym kołem
pociągu
wymieniono w TSI „Sterowanie” systemu kolei konwencjonalnych, załącznik A dodatek 1, pkt 3.6.1.

For electric units equipped with a pantograph and supplied with power supply 1500 V DC or 3000 V DC(see clause 4.2.8.2.1), the minimum impedance between pantograph and each wheel of the
train
is specified in CR CCS TSI Annex A Appendix 1 clause 3.6.1

...aktualny status informacji o trasach, musi dodać dane o składzie pociągu do danych o trasie i
pociągu
wymienionych w rozdziale 4.2.2.1 (Żądanie trasy, Uwagi wstępne).

...of the path information, must add the train details of the train composition to the path and
train
data as mentioned in Chapter 4.2.2.1 (Path request, Preliminary remarks).
W takim wypadku również IM, który zarządza swoimi trasami pociągów i utrzymuje aktualny status informacji o trasach, musi dodać dane o składzie pociągu do danych o trasie i
pociągu
wymienionych w rozdziale 4.2.2.1 (Żądanie trasy, Uwagi wstępne).

In that case also, the IM, who manages his train paths and keeps up the actual status of the path information, must add the train details of the train composition to the path and
train
data as mentioned in Chapter 4.2.2.1 (Path request, Preliminary remarks).

Pociągi
zwykle ciągną wagony pochodzące od różnych klientów.

Trains
normally carry wagons from various customers.
Pociągi
zwykle ciągną wagony pochodzące od różnych klientów.

Trains
normally carry wagons from various customers.

Prognozę jazdy
pociągu
można także wysłać zanim pociąg rozpocznie jazdę.

A
train
running forecast can also be sent before the train starts running.
Prognozę jazdy
pociągu
można także wysłać zanim pociąg rozpocznie jazdę.

A
train
running forecast can also be sent before the train starts running.

W zależności od typu systemu hamowania lub typu trakcji w przypadku określonego
pociągu
można wprowadzić wymóg lub nakaz dodatkowych ograniczeń.

Additional constraints may be required or imposed
due
to the type of braking regime or traction type on a particular
train
.
W zależności od typu systemu hamowania lub typu trakcji w przypadku określonego
pociągu
można wprowadzić wymóg lub nakaz dodatkowych ograniczeń.

Additional constraints may be required or imposed
due
to the type of braking regime or traction type on a particular
train
.

W zależności od typu systemu hamowania lub typu trakcji w przypadku określonego
pociągu
można wprowadzić wymóg lub nakaz dodatkowych ograniczeń.

Additional constraints may be required or imposed
due
to the type of braking regime or traction type on a particular
train
.
W zależności od typu systemu hamowania lub typu trakcji w przypadku określonego
pociągu
można wprowadzić wymóg lub nakaz dodatkowych ograniczeń.

Additional constraints may be required or imposed
due
to the type of braking regime or traction type on a particular
train
.

...rzeczywistych skutków gospodarczych opóźnień dla DSB, które nie było w stanie korzystać z nowych
pociągów
(konserwacja starszych pociągów, uszczerbek z punktu widzenia wizerunku, utrata przychodów)

...not cover the real economic consequences of the delay for DSB, which was unable to use the new
trains
(maintenance of the older
trains
, damage in terms of image and goodwill, and loss of income).
Te bezpośrednie skutki nie obejmują jednak rzeczywistych skutków gospodarczych opóźnień dla DSB, które nie było w stanie korzystać z nowych
pociągów
(konserwacja starszych pociągów, uszczerbek z punktu widzenia wizerunku, utrata przychodów).

However, that direct effect does not cover the real economic consequences of the delay for DSB, which was unable to use the new
trains
(maintenance of the older
trains
, damage in terms of image and goodwill, and loss of income).

W razie odstępstw od wymienionych informacji dotyczących odjeżdżających
pociągów
zarządcy stacji udzielają na stacjach przynajmniej następujących informacji dotyczących pociągów:

In the event of deviation from this information for departing
trains
, station managers shall provide, in stations, at least the following train information:
W razie odstępstw od wymienionych informacji dotyczących odjeżdżających
pociągów
zarządcy stacji udzielają na stacjach przynajmniej następujących informacji dotyczących pociągów:

In the event of deviation from this information for departing
trains
, station managers shall provide, in stations, at least the following train information:

W przypadku obniżenia sprawności
pociągu
, zarządcy infrastruktury oraz przedsiębiorstwo kolejowe, ew. przy zastosowaniu dokumentu wymaganego wg pkt 4.2.1, uzgadniają warunki doprowadzenia go do stanu...

When a
train
is in a degraded state, the conditions under which some repair work can be undertaken to allow its safe return to a designated base and the special operating conditions shall be agreed,...
W przypadku obniżenia sprawności
pociągu
, zarządcy infrastruktury oraz przedsiębiorstwo kolejowe, ew. przy zastosowaniu dokumentu wymaganego wg pkt 4.2.1, uzgadniają warunki doprowadzenia go do stanu umożliwiającego dojazd do wyznaczonego zakładu naprawczego oraz warunki przejazdu do tego zakładu.

When a
train
is in a degraded state, the conditions under which some repair work can be undertaken to allow its safe return to a designated base and the special operating conditions shall be agreed, case by case, between the infrastructure managers and the railway undertaking or by a document as required by clause 4.2.1

co najmniej pięć dni przed uruchomieniem
pociągu
zarządca infrastruktury przekazuje przedsiębiorstwom kolejowym obowiązujący rozkład jazdy, na podstawie którego będą obliczane opóźnienia.

...working timetable, on the basis of which delays will be calculated, at least five days before the
train
run.
co najmniej pięć dni przed uruchomieniem
pociągu
zarządca infrastruktury przekazuje przedsiębiorstwom kolejowym obowiązujący rozkład jazdy, na podstawie którego będą obliczane opóźnienia.

The infrastructure manager shall communicate to the railway undertakings the working timetable, on the basis of which delays will be calculated, at least five days before the
train
run.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich