Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pobyt
...ze wspólnotowego prawa do swobodnego przemieszczania się można odmówić pozwolenia na wjazd lub
pobyt
tylko z przyczyn dotyczących porządku publicznego, lub bezpieczeństwa publicznego, w przypadku

...a person benefiting from the Community right of free movement may only be refused entry or
stay
on the grounds of public policy or public security when their personal conduct represents a gen
Zgodnie z dyrektywą 2004/38/WE osobie korzystającej ze wspólnotowego prawa do swobodnego przemieszczania się można odmówić pozwolenia na wjazd lub
pobyt
tylko z przyczyn dotyczących porządku publicznego, lub bezpieczeństwa publicznego, w przypadku gdy indywidualne zachowanie danej osoby stanowi rzeczywiste, aktualne i dostatecznie poważne zagrożenie narażające jeden z podstawowych interesów społecznych oraz gdy spełnione są inne warunki określone w art. 27 ust. 2 wspomnianej dyrektywy.

According to Directive 2004/38/EC, a person benefiting from the Community right of free movement may only be refused entry or
stay
on the grounds of public policy or public security when their personal conduct represents a genuine, immediate, and sufficiently serious threat affecting one of the fundamental interests of society and when the other criteria laid down in Article 27 (2) of this Directive are respected.

...ze wspólnotowego prawa do swobodnego przemieszczania się można odmówić pozwolenia na wjazd lub
pobyt
tylko z przyczyn dotyczących porządku publicznego, lub bezpieczeństwa publicznego, w przypadku

...a person benefiting from the Community right of free movement may only be refused entry or
stay
on the grounds of public policy or public security when their personal conduct represents a gen
Zgodnie z dyrektywą 2004/38/WE osobie korzystającej ze wspólnotowego prawa do swobodnego przemieszczania się można odmówić pozwolenia na wjazd lub
pobyt
tylko z przyczyn dotyczących porządku publicznego, lub bezpieczeństwa publicznego, w przypadku gdy indywidualne zachowanie danej osoby stanowi rzeczywiste, aktualne i dostatecznie poważne zagrożenie narażające jeden z podstawowych interesów społecznych oraz gdy spełnione są inne warunki określone w art. 27 ust. 2 wspomnianej dyrektywy.

According to Directive 2004/38/EC, a person benefiting from the Community right of free movement may only be refused entry or
stay
on the grounds of public policy or public security when their personal conduct represents a genuine, immediate, and sufficiently serious threat affecting one of the fundamental interests of society and when the other criteria laid down in Article 27 (2) of this Directive are respected.

...korzystającej z prawa do swobodnego przemieszczania się można odmówić pozwolenia na wjazd lub
pobyt
tylko z przyczyn dotyczących porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego, w przypadku

...2004/38/EC, a person benefiting from the right of free movement may only be refused entry or
stay
on the grounds of public policy or public security when their personal conduct represents a gen
Zgodnie z dyrektywą 2004/38/WE osobie korzystającej z prawa do swobodnego przemieszczania się można odmówić pozwolenia na wjazd lub
pobyt
tylko z przyczyn dotyczących porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego, w przypadku gdy indywidualne zachowanie danej osoby stanowi rzeczywiste, aktualne i dostatecznie poważne zagrożenie narażające jeden z podstawowych interesów społecznych oraz gdy spełnione są inne warunki określone w art. 27 ust. 2 wspomnianej dyrektywy.

According to Directive 2004/38/EC, a person benefiting from the right of free movement may only be refused entry or
stay
on the grounds of public policy or public security when their personal conduct represents a genuine, immediate, and sufficiently serious threat affecting one of the fundamental interests of society and when the other criteria laid down in Article 27(2) of this Directive are respected.

...korzystającej z prawa do swobodnego przemieszczania się można odmówić pozwolenia na wjazd lub
pobyt
tylko z przyczyn dotyczących porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego, w przypadku

...2004/38/EC, a person benefiting from the right of free movement may only be refused entry or
stay
on the grounds of public policy or public security when their personal conduct represents a gen
Zgodnie z dyrektywą 2004/38/WE osobie korzystającej z prawa do swobodnego przemieszczania się można odmówić pozwolenia na wjazd lub
pobyt
tylko z przyczyn dotyczących porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego, w przypadku gdy indywidualne zachowanie danej osoby stanowi rzeczywiste, aktualne i dostatecznie poważne zagrożenie narażające jeden z podstawowych interesów społecznych oraz gdy spełnione są inne warunki określone w art. 27 ust. 2 wspomnianej dyrektywy.

According to Directive 2004/38/EC, a person benefiting from the right of free movement may only be refused entry or
stay
on the grounds of public policy or public security when their personal conduct represents a genuine, immediate, and sufficiently serious threat affecting one of the fundamental interests of society and when the other criteria laid down in Article 27(2) of the said Directive are respected.

Wszczęto procedurę mającą na celu legalizację
pobytu
(dodatkowe informacje: )

in an on-going procedure for obtaining legal
residence
(additional information: )
Wszczęto procedurę mającą na celu legalizację
pobytu
(dodatkowe informacje: )

in an on-going procedure for obtaining legal
residence
(additional information: )

...w przypadkach konieczności pobytu przez jedną lub kilka nocy albo jeżeli niezbędny jest
pobyt
dodatkowy;

hotel or other accommodation, and transport between the railway station and place of accommodation, in cases where a stay of one or more nights becomes necessary or an additional stay becomes...
o ile jest to fizycznie możliwe, zakwaterowanie w hotelu lub innym miejscu oraz transport pomiędzy stacją kolejową a miejscem zakwaterowania w przypadkach konieczności pobytu przez jedną lub kilka nocy albo jeżeli niezbędny jest
pobyt
dodatkowy;

hotel or other accommodation, and transport between the railway station and place of accommodation, in cases where a stay of one or more nights becomes necessary or an additional stay becomes necessary, where and when physically possible;

Dalej w tej samej linijce widnieją słowa „liczba wjazdów”, „okres
pobytu
” (tj. zakładany przez wnioskodawców czas trwania pobytu) oraz ponownie słowo „dni”.

Further along the line the words ‘number of entries’, ‘duration of
stay
’ (i.e. duration of applicant’s intended stay) and again ‘days’ shall appear.
Dalej w tej samej linijce widnieją słowa „liczba wjazdów”, „okres
pobytu
” (tj. zakładany przez wnioskodawców czas trwania pobytu) oraz ponownie słowo „dni”.

Further along the line the words ‘number of entries’, ‘duration of
stay
’ (i.e. duration of applicant’s intended stay) and again ‘days’ shall appear.

...rzeczowych nie jest znana, formularz może być przesłany do instytucji łącznikowej państwa
pobytu
, tj.:

...the benefits in kind is not known, the form may be sent to the liaison body in the country of
stay
, i.e.:
Jeżeli instytucja odpowiedzialna za dostarczanie świadczeń rzeczowych nie jest znana, formularz może być przesłany do instytucji łącznikowej państwa
pobytu
, tj.:

If the institution which would have to provide the benefits in kind is not known, the form may be sent to the liaison body in the country of
stay
, i.e.:

...art. 25 konwencji z Schengen pociąga za sobą usunięcie wpisu w celu odmowy pozwolenia na wjazd lub
pobyt
, biura SIRENE oferują wsparcie, jeżeli zostaną o to poproszone, zgodnie z przepisami prawa...

...under Article 25 of the Schengen Convention entails deleting an alert for refusal of entry or
stay
, the Sirene Bureaux shall,
whilst
respecting their national law, offer their support if so requ
Jeżeli procedura przewidziana w art. 25 konwencji z Schengen pociąga za sobą usunięcie wpisu w celu odmowy pozwolenia na wjazd lub
pobyt
, biura SIRENE oferują wsparcie, jeżeli zostaną o to poproszone, zgodnie z przepisami prawa krajowego.

If the procedure foreseen under Article 25 of the Schengen Convention entails deleting an alert for refusal of entry or
stay
, the Sirene Bureaux shall,
whilst
respecting their national law, offer their support if so requested.

...art. 25 konwencji z Schengen pociąga za sobą usunięcie wpisu w celu odmowy pozwolenia na wjazd lub
pobyt
, biura SIRENE oferują wsparcie, jeżeli zostaną o to poproszone, zgodnie z przepisami prawa...

...under Article 25 of the Schengen Convention entails deleting an alert for refusal of entry or
stay
, the SIRENE Bureaux shall,
whilst
respecting their national legislation, offer their support if
Jeżeli procedura przewidziana w art. 25 konwencji z Schengen pociąga za sobą usunięcie wpisu w celu odmowy pozwolenia na wjazd lub
pobyt
, biura SIRENE oferują wsparcie, jeżeli zostaną o to poproszone, zgodnie z przepisami prawa krajowego.

If the procedure foreseen under Article 25 of the Schengen Convention entails deleting an alert for refusal of entry or
stay
, the SIRENE Bureaux shall,
whilst
respecting their national legislation, offer their support if so requested.

...art. 25 konwencji z Schengen pociąga za sobą usunięcie wpisu w celu odmowy pozwolenia na wjazd lub
pobyt
, biura SIRENE oferują wsparcie, jeżeli zostaną o to poproszone, zgodnie z przepisami prawa...

...under Article 25 of the Schengen Convention entails deleting an alert for refusal of entry or
stay
, the SIRENE Bureaux shall,
whilst
respecting their national legislation, offer their support if
Jeżeli procedura przewidziana w art. 25 konwencji z Schengen pociąga za sobą usunięcie wpisu w celu odmowy pozwolenia na wjazd lub
pobyt
, biura SIRENE oferują wsparcie, jeżeli zostaną o to poproszone, zgodnie z przepisami prawa krajowego.

If the procedure foreseen under Article 25 of the Schengen Convention entails deleting an alert for refusal of entry or
stay
, the SIRENE Bureaux shall,
whilst
respecting their national legislation, offer their support if so requested.

...art. 25 konwencji z Schengen pociąga za sobą usunięcie wpisu w celu odmowy pozwolenia na wjazd lub
pobyt
, biura SIRENE oferują wsparcie, jeżeli zostaną o to poproszone, zgodnie z przepisami prawa...

...under Article 25 of the Schengen Convention entails deleting an alert for refusal of entry or
stay
, the SIRENE bureaux shall,
whilst
respecting their national legislation, offer their support if
Jeżeli procedura przewidziana w art. 25 konwencji z Schengen pociąga za sobą usunięcie wpisu w celu odmowy pozwolenia na wjazd lub
pobyt
, biura SIRENE oferują wsparcie, jeżeli zostaną o to poproszone, zgodnie z przepisami prawa krajowego.

If the procedure foreseen under Article 25 of the Schengen Convention entails deleting an alert for refusal of entry or
stay
, the SIRENE bureaux shall,
whilst
respecting their national legislation, offer their support if so requested.

Paszport: A0181988 (Somalia), ważny do 23 stycznia 2011 r. Miejsce
pobytu
: Dżibuti, Republika Dżibuti.

23 January 2011. Location: Djibouti, Republic of Djibouti.
Paszport: A0181988 (Somalia), ważny do 23 stycznia 2011 r. Miejsce
pobytu
: Dżibuti, Republika Dżibuti.

23 January 2011. Location: Djibouti, Republic of Djibouti.

Paszport: A0181988 (Somalia), ważny do 23 stycznia 2011 r. Miejsce
pobytu
: Dżibuti, Republika Dżibuti.

23 January 2011. Location: Djibouti, Republic of Djibouti.
Paszport: A0181988 (Somalia), ważny do 23 stycznia 2011 r. Miejsce
pobytu
: Dżibuti, Republika Dżibuti.

23 January 2011. Location: Djibouti, Republic of Djibouti.

Paszport: A0181988 (Somalia), ważny do 23 stycznia 2011 r. Miejsce
pobytu
: Dżibuti, Republika Dżibuti.

23 January 2011. Location: Djibouti, Republic of Djibouti.
Paszport: A0181988 (Somalia), ważny do 23 stycznia 2011 r. Miejsce
pobytu
: Dżibuti, Republika Dżibuti.

23 January 2011. Location: Djibouti, Republic of Djibouti.

Paszport: A0181988 (Somalia), ważny do 23 stycznia 2011 r. Miejsce
pobytu
: Dżibuti, Republika Dżibuti.

23 January 2011. Location: Djibouti, Republic of Djibouti.
Paszport: A0181988 (Somalia), ważny do 23 stycznia 2011 r. Miejsce
pobytu
: Dżibuti, Republika Dżibuti.

23 January 2011. Location: Djibouti, Republic of Djibouti.

podporządkować się obowiązkom i kontrolom wynikającym z przepisów, jakie właściwe organy w miejscu
pobytu
stosują w stosunku do osób poszukujących pracy i osób otrzymujących świadczenia dla...

he
shall comply with the obligations and checks laid down by the legislation which the competent authorities in
his
place of
residence
apply to persons seeking employment and recipients of...
podporządkować się obowiązkom i kontrolom wynikającym z przepisów, jakie właściwe organy w miejscu
pobytu
stosują w stosunku do osób poszukujących pracy i osób otrzymujących świadczenia dla bezrobotnych lub inne zasiłki tego samego rodzaju;

he
shall comply with the obligations and checks laid down by the legislation which the competent authorities in
his
place of
residence
apply to persons seeking employment and recipients of unemployment benefit or similar allowances;

W art. 11, ust. 2 tiret pierwsze dyrektywy 90/539/EWG, warunki
pobytu
stosuje się mutatis mutandis do Szwajcarii.

The requirement concerning eggs held prior to consignment in the first indent of Article 11(2) of Directive 90/539/EEC shall apply mutatis mutandis to Switzerland.
W art. 11, ust. 2 tiret pierwsze dyrektywy 90/539/EWG, warunki
pobytu
stosuje się mutatis mutandis do Szwajcarii.

The requirement concerning eggs held prior to consignment in the first indent of Article 11(2) of Directive 90/539/EEC shall apply mutatis mutandis to Switzerland.

W art. 10 lit. a) dyrektywy 90/539/EWG, warunki
pobytu
stosuje się mutatis mutandis do Szwajcarii.

The holding requirement specified in Article 10, point (a) of Directive 90/539/EEC shall apply mutatis mutandis to Switzerland.
W art. 10 lit. a) dyrektywy 90/539/EWG, warunki
pobytu
stosuje się mutatis mutandis do Szwajcarii.

The holding requirement specified in Article 10, point (a) of Directive 90/539/EEC shall apply mutatis mutandis to Switzerland.

W art. 9 lit. a) dyrektywy 90/539/EWG, warunki
pobytu
stosuje się mutatis mutandis do Szwajcarii.

The holding requirement specified in Article 9, point (a) of Directive 90/539/EEC shall apply mutatis mutandis to Switzerland.
W art. 9 lit. a) dyrektywy 90/539/EWG, warunki
pobytu
stosuje się mutatis mutandis do Szwajcarii.

The holding requirement specified in Article 9, point (a) of Directive 90/539/EEC shall apply mutatis mutandis to Switzerland.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich