Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pierwszy
...decyzji Rady Europejskiej dotyczącej wykazu składów Rady, o której mowa w art. 16 ust. 6 akapit
pierwszy
Traktatu o Unii Europejskiej, Rada do Spraw Ogólnych, stanowiąc zwykłą większością głosów,

...provides that until the entry into force of the European Council Decision referred to in the
first
subparagraph of Article 16(6) of the Treaty on European Union regarding the list of Council co
Artykuł 4 Protokołu w sprawie postanowień przejściowych stanowi, że do wejścia w życie decyzji Rady Europejskiej dotyczącej wykazu składów Rady, o której mowa w art. 16 ust. 6 akapit
pierwszy
Traktatu o Unii Europejskiej, Rada do Spraw Ogólnych, stanowiąc zwykłą większością głosów, powinna ustanowić wykaz składów Rady, w uzupełnieniu do Rady do Spraw Ogólnych i Rady do Spraw Zagranicznych.

Article 4 of the Protocol on transitional provisions provides that until the entry into force of the European Council Decision referred to in the
first
subparagraph of Article 16(6) of the Treaty on European Union regarding the list of Council configurations, the list of Council configurations, in addition to the General Affairs and the Foreign Affairs
ones
, should be established by the General Affairs Council, acting by a simple majority.

po wezwaniu zainteresowanych stron do przedstawienia uwag [3] zgodnie z art. 108 ust. 2 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) [4] i uwzględniając otrzymane odpowiedzi,

Having called on interested parties to submit their comments [3] pursuant to the
first
subparagraph of Article 108(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) [4] and having...
po wezwaniu zainteresowanych stron do przedstawienia uwag [3] zgodnie z art. 108 ust. 2 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) [4] i uwzględniając otrzymane odpowiedzi,

Having called on interested parties to submit their comments [3] pursuant to the
first
subparagraph of Article 108(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) [4] and having regard to their comments,

Artykuł 174 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) stanowi, że Unia powinna rozwijać i prowadzić działania służące wzmocnieniu jej spójności gospodarczej, społecznej i...

The
first
paragraph of Article 174 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides that the Union is to develop and pursue its actions leading to the strengthening of its...
Artykuł 174 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) stanowi, że Unia powinna rozwijać i prowadzić działania służące wzmocnieniu jej spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej.

The
first
paragraph of Article 174 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides that the Union is to develop and pursue its actions leading to the strengthening of its economic, social and territorial cohesion.

Zgodnie z art. 118 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) środki, jakie mają być podjęte w ramach ustanawiania i funkcjonowania rynku wewnętrznego obejmują utworzenie...

Pursuant to the
first
paragraph of Article 118 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), measures to be taken in the context of the establishment and functioning of the internal...
Zgodnie z art. 118 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) środki, jakie mają być podjęte w ramach ustanawiania i funkcjonowania rynku wewnętrznego obejmują utworzenie jednolitego systemu ochrony patentowej w Unii i scentralizowanych na poziomie Unii systemów zezwoleń, koordynacji i nadzoru.

Pursuant to the
first
paragraph of Article 118 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), measures to be taken in the context of the establishment and functioning of the internal market include the creation of uniform patent protection throughout the Union and the establishment of centralised Union-wide authorisation, coordination and supervision arrangements.

...zainteresowanych stron do przedstawienia swoich uwag [2], zgodnie z art. 108 ust. 2, akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej [3] i uwzględniając te uwagi,

Having called on interested parties to submit their comments [2] pursuant to the
first
subparagraph of Article 108(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) [3] and having...
po wezwaniu zainteresowanych stron do przedstawienia swoich uwag [2], zgodnie z art. 108 ust. 2, akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej [3] i uwzględniając te uwagi,

Having called on interested parties to submit their comments [2] pursuant to the
first
subparagraph of Article 108(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) [3] and having regard to their comments,

...procedurą ustawodawczą i wymogiem jednomyślności w Radzie przewidzianym w art. 352 ust. 1 zdanie
pierwsze
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej [2],

...legislative procedure and the requirement for unanimity in the Council provided for in the
first
sentence of Article 352(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union [2],
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą i wymogiem jednomyślności w Radzie przewidzianym w art. 352 ust. 1 zdanie
pierwsze
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej [2],

Acting in accordance with the ordinary legislative procedure and the requirement for unanimity in the Council provided for in the
first
sentence of Article 352(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union [2],

Komitet (dalej zwany „komitetem”) jest powoływany na mocy art. 255 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w celu opiniowania kandydatów do wykonywania funkcji sędziego i...

Pursuant to the
first
paragraph of Article 255 of the Treaty on the Functioning of the European Union, a panel is to be set up in order to give an opinion on candidates’ suitability to perform the...
Komitet (dalej zwany „komitetem”) jest powoływany na mocy art. 255 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w celu opiniowania kandydatów do wykonywania funkcji sędziego i rzecznika generalnego w Trybunale Sprawiedliwości i Sądzie przed ich mianowaniem przez rządy państw członkowskich.

Pursuant to the
first
paragraph of Article 255 of the Treaty on the Functioning of the European Union, a panel is to be set up in order to give an opinion on candidates’ suitability to perform the duties of Judge and Advocate-General of the Court of Justice and the General Court before the Governments of the Member States make the appointments (hereafter referred to as the ‘panel’).

Zgodnie z art. 240 ust. 2 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Sekretariat Generalny Rady działa pod kierunkiem Sekretarza Generalnego.

Under the
first
subparagraph of Article 240(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the General Secretariat of the Council comes under the responsibility of a Secretary-General.
Zgodnie z art. 240 ust. 2 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Sekretariat Generalny Rady działa pod kierunkiem Sekretarza Generalnego.

Under the
first
subparagraph of Article 240(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the General Secretariat of the Council comes under the responsibility of a Secretary-General.

Zgodnie z art. 240 ust. 2 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Sekretariat Generalny Rady działa pod kierunkiem Sekretarza Generalnego.

Under the
first
subparagraph of Article 240(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the General Secretariat of the Council comes under the responsibility of a Secretary-General.
Zgodnie z art. 240 ust. 2 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Sekretariat Generalny Rady działa pod kierunkiem Sekretarza Generalnego.

Under the
first
subparagraph of Article 240(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the General Secretariat of the Council comes under the responsibility of a Secretary-General.

Art. 252 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej przewiduje, że Rada, stanowiąc jednomyślnie, może zwiększyć liczbę rzeczników generalnych na wniosek Trybunału Sprawiedliwości.

The
first
paragraph of Article 252 of the Treaty on the Functioning of the European Union establishes that the Council, acting unanimously, may increase the number of Advocates-General on the request...
Art. 252 akapit
pierwszy
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej przewiduje, że Rada, stanowiąc jednomyślnie, może zwiększyć liczbę rzeczników generalnych na wniosek Trybunału Sprawiedliwości.

The
first
paragraph of Article 252 of the Treaty on the Functioning of the European Union establishes that the Council, acting unanimously, may increase the number of Advocates-General on the request of the Court of Justice.

Parlament Europejski i Rada, działając zgodnie z procedurą określoną w art. 156 akapit
pierwszy
Traktatu, badają, czy i na jakich warunkach realizacja środków przewidzianych w niniejszym...

The European Parliament and the Council, acting in accordance with the procedure laid down in the
first
paragraph of Article 156 of the Treaty, shall examine whether and under which conditions the...
Parlament Europejski i Rada, działając zgodnie z procedurą określoną w art. 156 akapit
pierwszy
Traktatu, badają, czy i na jakich warunkach realizacja środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu będzie kontynuowana lub zmieniona po zakończeniu okresu, o którym mowa w art. 19.

The European Parliament and the Council, acting in accordance with the procedure laid down in the
first
paragraph of Article 156 of the Treaty, shall examine whether and under which conditions the measures provided for in this Regulation will be continued or amended after the end of the period referred to in Article 19.

...z powyższym przyjęcie decyzji w terminie sześciu miesięcy, o którym mowa w art. 95 ust. 6 akapit
pierwszy
traktatu WE, tj. do dnia 4 listopada 2009 r., nastąpiłoby bez niezbędnego uzasadnienia nauk

In view of the above, the adoption of a decision within the deadline of six months, namely by 4 November 2009, which is laid down by Article 95(6)(1) of EC Treaty, would lack the essential scientific...
W związku z powyższym przyjęcie decyzji w terminie sześciu miesięcy, o którym mowa w art. 95 ust. 6 akapit
pierwszy
traktatu WE, tj. do dnia 4 listopada 2009 r., nastąpiłoby bez niezbędnego uzasadnienia naukowego dotyczącego tak złożonego zagadnienia.

In view of the above, the adoption of a decision within the deadline of six months, namely by 4 November 2009, which is laid down by Article 95(6)(1) of EC Treaty, would lack the essential scientific support on such a complex matter.

Zgodnie z art. 95 ust. 4 i ust. 6 akapit
pierwszy
Traktatu WE Komisja jest zobowiązana ustalić, czy spełnione są wszystkie warunki pozwalające państwu członkowskiemu na utrzymanie swoich przepisów...

In accordance with Article 95(4) and (6),
first
subparagraph, of the EC Treaty, the Commission must ascertain that all the conditions enabling a Member State to maintain its national provisions...
Zgodnie z art. 95 ust. 4 i ust. 6 akapit
pierwszy
Traktatu WE Komisja jest zobowiązana ustalić, czy spełnione są wszystkie warunki pozwalające państwu członkowskiemu na utrzymanie swoich przepisów krajowych stanowiących odstępstwo od środka harmonizującego Wspólnoty określonego w tym artykule.

In accordance with Article 95(4) and (6),
first
subparagraph, of the EC Treaty, the Commission must ascertain that all the conditions enabling a Member State to maintain its national provisions derogating from a Community harmonisation measure provided for in that Article are fulfilled.

Zgodnie z art. 95 ust. 4 i 6 akapit
pierwszy
Traktatu WE Komisja jest zobowiązana stwierdzić, czy spełnione są wszystkie warunki pozwalające państwu członkowskiemu na utrzymanie swoich przepisów...

In accordance with Article 95(4) and (6),
first
subparagraph, of the EC Treaty, the Commission must ascertain that all the conditions enabling a Member State to maintain its national provisions...
Zgodnie z art. 95 ust. 4 i 6 akapit
pierwszy
Traktatu WE Komisja jest zobowiązana stwierdzić, czy spełnione są wszystkie warunki pozwalające państwu członkowskiemu na utrzymanie swoich przepisów krajowych stanowiących odstępstwo od środka harmonizującego Wspólnoty określonego w tym artykule.

In accordance with Article 95(4) and (6),
first
subparagraph, of the EC Treaty, the Commission must ascertain that all the conditions enabling a Member State to maintain its national provisions derogating from a Community harmonisation measure provided for in that Article are fulfilled.

Zgodnie z art. 95 ust. 4 i 6 akapit
pierwszy
Traktatu WE Komisja musi ustalić, czy wszystkie warunki umożliwiające państwu członkowskiemu utrzymanie przepisów krajowych, stanowiących odstępstwo od...

In accordance with Article 95(4) and (6),
first
subparagraph, of the EC Treaty, the Commission must ascertain that all the conditions enabling a Member State to maintain its national provisions...
Zgodnie z art. 95 ust. 4 i 6 akapit
pierwszy
Traktatu WE Komisja musi ustalić, czy wszystkie warunki umożliwiające państwu członkowskiemu utrzymanie przepisów krajowych, stanowiących odstępstwo od wspólnotowego środka harmonizującego, wymienione w tym artykule, zostały spełnione.

In accordance with Article 95(4) and (6),
first
subparagraph, of the EC Treaty, the Commission must ascertain that all the conditions enabling a Member State to maintain its national provisions derogating from a Community harmonisation measure provided for in that Article are fulfilled.

Z mocą od początku kadencji 2009-2014, w artykuł 190 ustęp 2 akapit
pierwszy
Traktatu WE oraz artykuł 108 ustęp 2 akapit pierwszy Traktatu EWEA otrzymują brzmienie:

With effect from the start of the 2009-2014 term, in Article 190(2) of the EC Treaty and in Article 108(2) of the EAEC Treaty, the first subparagraph shall be replaced by the following:
Z mocą od początku kadencji 2009-2014, w artykuł 190 ustęp 2 akapit
pierwszy
Traktatu WE oraz artykuł 108 ustęp 2 akapit pierwszy Traktatu EWEA otrzymują brzmienie:

With effect from the start of the 2009-2014 term, in Article 190(2) of the EC Treaty and in Article 108(2) of the EAEC Treaty, the first subparagraph shall be replaced by the following:

Komitet jest powoływany na mocy art. 255 akapit
pierwszy
Traktatu w celu opiniowania kandydatów do wykonywania funkcji sędziego i rzecznika generalnego w Trybunale Sprawiedliwości i Sądzie przed ich...

A panel is to be set up pursuant to Article 255(1) of the Treaty, in order to give an opinion on candidates' suitability to perform the duties of Judge and Advocate-General of the Court of Justice...
Komitet jest powoływany na mocy art. 255 akapit
pierwszy
Traktatu w celu opiniowania kandydatów do wykonywania funkcji sędziego i rzecznika generalnego w Trybunale Sprawiedliwości i Sądzie przed ich mianowaniem przez rządy państw członkowskich (dalej zwany „komitetem”).

A panel is to be set up pursuant to Article 255(1) of the Treaty, in order to give an opinion on candidates' suitability to perform the duties of Judge and Advocate-General of the Court of Justice and the General Court before the Governments of the Member States make the appointments (hereafter ‘the panel’).

W załączniku VII art. 13 ust. 3 słowa „w art. 205 ust. 2 akapit drugi tiret
pierwsze
Traktatu WE” zastępuje się słowami „w art. 16 ust. 4 i 5 Traktatu o Unii Europejskiej”.

In Article 13(3) of Annex VII, the words ‘in the
first
indent of the second subparagraph of Article 205(2) of the EC Treaty’ shall be replaced by ‘in Article 16(4) and (5) of the Treaty on European...
W załączniku VII art. 13 ust. 3 słowa „w art. 205 ust. 2 akapit drugi tiret
pierwsze
Traktatu WE” zastępuje się słowami „w art. 16 ust. 4 i 5 Traktatu o Unii Europejskiej”.

In Article 13(3) of Annex VII, the words ‘in the
first
indent of the second subparagraph of Article 205(2) of the EC Treaty’ shall be replaced by ‘in Article 16(4) and (5) of the Treaty on European Union’.

...w załączniku XII art. 14 ust. 2 oraz w załączniku XIII art. 22 ust. 3 słowa „art. 205 ust. 2 tiret
pierwsze
Traktatu WE” zastępuje się słowami „art. 16 ust. 4 i 5 Traktatu o Unii Europejskiej”.

In Article 83a(5), Article 14(2) of Annex XII and Article 22(3) of Annex XIII, the words ‘in the
first
indent of Article 205(2) of the EC Treaty’ shall be replaced by ‘in Article 16(4) and (5) of the...
W art. 83a ust. 5 i w załączniku XII art. 14 ust. 2 oraz w załączniku XIII art. 22 ust. 3 słowa „art. 205 ust. 2 tiret
pierwsze
Traktatu WE” zastępuje się słowami „art. 16 ust. 4 i 5 Traktatu o Unii Europejskiej”.

In Article 83a(5), Article 14(2) of Annex XII and Article 22(3) of Annex XIII, the words ‘in the
first
indent of Article 205(2) of the EC Treaty’ shall be replaced by ‘in Article 16(4) and (5) of the Treaty on European Union’.

Poza aktami określonymi w art. 254 ust. 1 i 2 Traktatu WE i art. 163 akapit
pierwszy
Traktatu Euratom, następujące dokumenty będą publikowane w Dzienniku Urzędowym zgodnie z art. 4 i 9:

In addition to the acts referred to in Article 254(1) and (2) of the EC Treaty and the
first
paragraph of Article 163 of the Euratom Treaty, the following documents shall, subject to Articles 4 and 9...
Poza aktami określonymi w art. 254 ust. 1 i 2 Traktatu WE i art. 163 akapit
pierwszy
Traktatu Euratom, następujące dokumenty będą publikowane w Dzienniku Urzędowym zgodnie z art. 4 i 9:

In addition to the acts referred to in Article 254(1) and (2) of the EC Treaty and the
first
paragraph of Article 163 of the Euratom Treaty, the following documents shall, subject to Articles 4 and 9 of this Regulation, be published in the Official Journal:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich