Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pierwsze
Po
pierwsze
należy zauważyć, że w motywie 105 rozporządzenia w sprawie tymczasowych ceł antydumpingowych przedstawiono przyczyny, dla których zbadanie wskaźników szkody (z wyjątkiem rentowności)...

It is
firstly
noted that recital (105) to the provisional anti-dumping Regulation sets out the reasons as to why it was considered appropriate to examine injury indicators (except for profitability)...
Po
pierwsze
należy zauważyć, że w motywie 105 rozporządzenia w sprawie tymczasowych ceł antydumpingowych przedstawiono przyczyny, dla których zbadanie wskaźników szkody (z wyjątkiem rentowności) uznano za właściwe w odniesieniu do całej działalności przemysłu unijnego, łącznie z użytkiem własnym.

It is
firstly
noted that recital (105) to the provisional anti-dumping Regulation sets out the reasons as to why it was considered appropriate to examine injury indicators (except for profitability) referring to the total activity of the Union industry including captive use.

Po
pierwsze
należy zauważyć, że w motywie 105 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych przedstawiono przyczyny, dla których zbadanie wskaźników szkody (z wyjątkiem rentowności) uznano za właściwe w...

It is
firstly
noted that recital (105) to the provisional Regulation sets out the reasons as to why it was considered appropriate to examine injury indicators (except for profitability) referring to...
Po
pierwsze
należy zauważyć, że w motywie 105 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych przedstawiono przyczyny, dla których zbadanie wskaźników szkody (z wyjątkiem rentowności) uznano za właściwe w odniesieniu do całej działalności przemysłu unijnego, łącznie z użytkiem własnym.

It is
firstly
noted that recital (105) to the provisional Regulation sets out the reasons as to why it was considered appropriate to examine injury indicators (except for profitability) referring to the total activity of the Union industry including captive use.

Po
pierwsze
należy zauważyć, że art. 3 ust. 5 rozporządzenia podstawowego stanowi, że podczas gdy wpływ dumpingowego przywozu na przemysł wspólnotowy powinien być badany na podstawie oceny wszystkich...

It should
first
be noted that Article 3(5) of the basic Regulation provides that while the impact of dumped imports on the Community industry shall be examined on the basis of an evaluation of all...
Po
pierwsze
należy zauważyć, że art. 3 ust. 5 rozporządzenia podstawowego stanowi, że podczas gdy wpływ dumpingowego przywozu na przemysł wspólnotowy powinien być badany na podstawie oceny wszystkich istotnych czynników i wskaźników ekonomicznych, żaden z tych czynników samodzielnie lub wraz z innymi nie musi koniecznie stanowić decydujących wytycznych.

It should
first
be noted that Article 3(5) of the basic Regulation provides that while the impact of dumped imports on the Community industry shall be examined on the basis of an evaluation of all relevant economic factors and indices, none of these factors on its own or together with others can necessarily give decisive guidance.

Po
pierwsze
należy zauważyć, że nie jest wyobrażalne, aby bez automatyzacji przemysł wspólnotowy mógł konkurować z przywozem produktów pochodzących z krajów, gdzie koszty energii, surowców i pracy są...

Firstly
, it is noted that without automation the Community industry could not conceivably compete with imports of the products originating in countries benefiting from very low cost of energy, raw...
Po
pierwsze
należy zauważyć, że nie jest wyobrażalne, aby bez automatyzacji przemysł wspólnotowy mógł konkurować z przywozem produktów pochodzących z krajów, gdzie koszty energii, surowców i pracy są bardzo niskie.

Firstly
, it is noted that without automation the Community industry could not conceivably compete with imports of the products originating in countries benefiting from very low cost of energy, raw materials and labour.

Jeśli chodzi o stwierdzenie dotyczące braku innych dostępnych źródeł zaopatrzenia po
pierwsze
należy zauważyć, że nie zostaną wprowadzone żadne tymczasowe środki względem przywozu z Korei i Tajwanu.

As regards the claim that there will be no alternative sources available, it is
firstly
noted that no provisional measures will be imposed against imports from Korea and Taiwan.
Jeśli chodzi o stwierdzenie dotyczące braku innych dostępnych źródeł zaopatrzenia po
pierwsze
należy zauważyć, że nie zostaną wprowadzone żadne tymczasowe środki względem przywozu z Korei i Tajwanu.

As regards the claim that there will be no alternative sources available, it is
firstly
noted that no provisional measures will be imposed against imports from Korea and Taiwan.

Po
pierwsze
, należy zauważyć, że nie wszystkie powyższe środki pomocy należy uznać za skumulowane, ponieważ według władz portugalskich niektóre środki zastąpiono innymi (przykładowo początkowe...

First
, it must be noted that these aid measures are not all to be considered as cumulative, as according to the Portuguese authorities, some measures replaced others (for example, the initial loans...
Po
pierwsze
, należy zauważyć, że nie wszystkie powyższe środki pomocy należy uznać za skumulowane, ponieważ według władz portugalskich niektóre środki zastąpiono innymi (przykładowo początkowe kredyty udzielone przez CGD przed nacjonalizacją zastąpiono papierem komercyjnym wyemitowanym przez BPN po nacjonalizacji).

First
, it must be noted that these aid measures are not all to be considered as cumulative, as according to the Portuguese authorities, some measures replaced others (for example, the initial loans granted by CGD before nationalisation were replaced by the commercial paper issued by BPN after nationalisation).

Po
pierwsze
należy zauważyć, że nie ma pewności czy udzielone gwarancje zostały faktycznie wykorzystane zgodnie z przeznaczeniem.

It should
first
be noted that it is not certain that the guaranteed loans were actually used for the intended purpose.
Po
pierwsze
należy zauważyć, że nie ma pewności czy udzielone gwarancje zostały faktycznie wykorzystane zgodnie z przeznaczeniem.

It should
first
be noted that it is not certain that the guaranteed loans were actually used for the intended purpose.

Po
pierwsze
, należy zauważyć, że jednym z głównych kryteriów wyboru podstawy do ustalenia cen gazu jest to, że właściwie odzwierciedla ona cenę normalnie płaconą na rynkach wolnych od zniekształceń.

Firstly
, it should be noted that one of the primary criteria for the choice of the basis on which to establish the gas prices was that it reasonably reflects a price normally payable in undistorted...
Po
pierwsze
, należy zauważyć, że jednym z głównych kryteriów wyboru podstawy do ustalenia cen gazu jest to, że właściwie odzwierciedla ona cenę normalnie płaconą na rynkach wolnych od zniekształceń.

Firstly
, it should be noted that one of the primary criteria for the choice of the basis on which to establish the gas prices was that it reasonably reflects a price normally payable in undistorted markets.

Po
pierwsze
, należy zauważyć, że sektor detaliczny obuwia zajmuje się sprzedażą wszystkich typów obuwia, których jest znacząco więcej niż typy obuwia objęte niniejszym postępowaniem.

Firstly
, it should be pointed out that the footwear retail sector is concerned by sales of all types of footwear, thus significantly more than just the types of footwear covered by this proceeding.
Po
pierwsze
, należy zauważyć, że sektor detaliczny obuwia zajmuje się sprzedażą wszystkich typów obuwia, których jest znacząco więcej niż typy obuwia objęte niniejszym postępowaniem.

Firstly
, it should be pointed out that the footwear retail sector is concerned by sales of all types of footwear, thus significantly more than just the types of footwear covered by this proceeding.

Po
pierwsze
, należy zauważyć, że cena w Waidhaus była rzeczywiście dostosowana poprzez inne koszty transportu dla wywozu i dla rynku krajowego oraz że twierdzenie wnioskodawcy pod tym względem było...

It should
first
be noted that the price of Waidhaus was indeed adjusted by different transportation cost for the export and the domestic market and that the applicant’s claim in this regard was not...
Po
pierwsze
, należy zauważyć, że cena w Waidhaus była rzeczywiście dostosowana poprzez inne koszty transportu dla wywozu i dla rynku krajowego oraz że twierdzenie wnioskodawcy pod tym względem było nieuzasadnione i musiało zostać odrzucone.

It should
first
be noted that the price of Waidhaus was indeed adjusted by different transportation cost for the export and the domestic market and that the applicant’s claim in this regard was not warranted and had to be rejected.

Po
pierwsze
, należy zauważyć, że fakt, iż niektóre typy produktów rzekomo nie są produkowane przez producentów wspólnotowych, nie musi automatycznie prowadzić do wykluczenia tych typów świec z...

It should be
firstly
noted that the fact that certain product types are, allegedly, not produced by Community producers would not automatically lead to the exclusion of these types from the...
Po
pierwsze
, należy zauważyć, że fakt, iż niektóre typy produktów rzekomo nie są produkowane przez producentów wspólnotowych, nie musi automatycznie prowadzić do wykluczenia tych typów świec z definicji produktu objętego postępowaniem.

It should be
firstly
noted that the fact that certain product types are, allegedly, not produced by Community producers would not automatically lead to the exclusion of these types from the definition of the product concerned.

Po
pierwsze
należy zauważyć, że fakt, iż w odniesieniu do niektórych transakcji eksportowych nie można określić wartości normalnej, nie podważa stwierdzenia szkodliwego dumpingu tak długo, jak...

Firstly
, it is noted that the fact that no normal value can be established for some export transactions does not put into question the finding of injurious dumping, as long as the basis for the...
Po
pierwsze
należy zauważyć, że fakt, iż w odniesieniu do niektórych transakcji eksportowych nie można określić wartości normalnej, nie podważa stwierdzenia szkodliwego dumpingu tak długo, jak podstawa takiego obliczenia uznawana jest za reprezentatywną.

Firstly
, it is noted that the fact that no normal value can be established for some export transactions does not put into question the finding of injurious dumping, as long as the basis for the calculation is considered as representative.

Po
pierwsze
należy zauważyć, że wymieniona strona nie przedstawiła żadnych informacji uzasadniających jej wniosek.

It is
firstly
noted that the party in question did not provide any information to substantiate its claim.
Po
pierwsze
należy zauważyć, że wymieniona strona nie przedstawiła żadnych informacji uzasadniających jej wniosek.

It is
firstly
noted that the party in question did not provide any information to substantiate its claim.

Po
pierwsze
należy zauważyć, że wymieniona strona nie przedstawiła żadnych informacji uzasadniających jej wniosek.

It is
firstly
noted that the party in question did not provide any information to substantiate its claim.
Po
pierwsze
należy zauważyć, że wymieniona strona nie przedstawiła żadnych informacji uzasadniających jej wniosek.

It is
firstly
noted that the party in question did not provide any information to substantiate its claim.

Po
pierwsze
, należy zauważyć, że DEF jest pośrednio kontrolowane przez państwo.

It should
first
be noted that DEF is indirectly controlled by the State.
Po
pierwsze
, należy zauważyć, że DEF jest pośrednio kontrolowane przez państwo.

It should
first
be noted that DEF is indirectly controlled by the State.

Po
pierwsze
, należy zauważyć, że twierdzenie to nie zostało poparte żadnymi dowodami.

First
, it should be noted that this allegation was not supported by any evidence.
Po
pierwsze
, należy zauważyć, że twierdzenie to nie zostało poparte żadnymi dowodami.

First
, it should be noted that this allegation was not supported by any evidence.

Po
pierwsze
, należy zauważyć, że ustalenia dotyczące ujemnego kapitału obrotowego były ustaleniami uzupełniającymi i nie stanowiły one głównego powodu stwierdzenia, że wnioskodawca nie spełnił...

It should
firstly
be noted that the findings relating to the negative working capital were subsidiary findings and were not the main
ones
leading to the conclusion that the applicant did not fulfil...
Po
pierwsze
, należy zauważyć, że ustalenia dotyczące ujemnego kapitału obrotowego były ustaleniami uzupełniającymi i nie stanowiły one głównego powodu stwierdzenia, że wnioskodawca nie spełnił kryterium MET.

It should
firstly
be noted that the findings relating to the negative working capital were subsidiary findings and were not the main
ones
leading to the conclusion that the applicant did not fulfil the MET criterion.

Po
pierwsze
, należy zauważyć, że z uwagi na pominięcie grubości ścian w określeniu zakresu dochodzenia, zewnętrzna średnica i próg CEV są najodpowiedniejszymi elementami służącymi do identyfikacji...

First
of all, it must be noted that since the wall thickness is not used in the definition of the scope of the investigation, the external diameter and the CEV threshold remain the most appropriate...
Po
pierwsze
, należy zauważyć, że z uwagi na pominięcie grubości ścian w określeniu zakresu dochodzenia, zewnętrzna średnica i próg CEV są najodpowiedniejszymi elementami służącymi do identyfikacji produktu objętego postępowaniem.

First
of all, it must be noted that since the wall thickness is not used in the definition of the scope of the investigation, the external diameter and the CEV threshold remain the most appropriate elements to identify the product concerned.

W związku z tym po
pierwsze
należy zauważyć, że pomimo iż rzeczywiście zgodnie z ustaloną praktyką Komisji wspólnotowi producenci importujący są wykluczani z przemysłu wspólnotowego, jeżeli są...

In this respect, it should be
firstly
noted that, whereas it is indeed a long-standing practice that importing Community producers should be excluded from the Community industry if they are either...
W związku z tym po
pierwsze
należy zauważyć, że pomimo iż rzeczywiście zgodnie z ustaloną praktyką Komisji wspólnotowi producenci importujący są wykluczani z przemysłu wspólnotowego, jeżeli są chronieni przed dumpingiem lub czerpią z niego korzyści, to jednak nie ma to miejsca, jeżeli stwierdza się, że wspólnotowi producenci zostali zmuszeni do czasowego korzystania z przywozu w bardzo ograniczonym zakresie ze względu na niekorzystną sytuację cenową na rynku wspólnotowym.

In this respect, it should be
firstly
noted that, whereas it is indeed a long-standing practice that importing Community producers should be excluded from the Community industry if they are either shielded from dumping or benefiting from it, they are not excluded if it is found that the Community producers were forced to have a temporary and very limited recourse to imports, because of the depressed price situation in the Community market.

Po
pierwsze
, należy zauważyć, że Włochy wskazują w innym przypadku pomocy państwa na rzecz PI [80] na to, że różnica ceny między różnymi rodzajami emitentów (państw, emitentów finansowych, bankowych...

It should be pointed out,
first
of all, that in another State aid case relating to PI [80] Italy has indicated that the difference in pricing between different types of issuer (State, financial,...
Po
pierwsze
, należy zauważyć, że Włochy wskazują w innym przypadku pomocy państwa na rzecz PI [80] na to, że różnica ceny między różnymi rodzajami emitentów (państw, emitentów finansowych, bankowych i korporacyjnych) jest znikoma (różnica kosztów finansowania między dwoma skrajnymi produktami, takimi jak obligacje rządowe i papiery korporacyjne – przy takim samym ratingu wynosi około 5–6 pb, podczas gdy różnica między emitentami finansowymi i korporacyjnymi jest na poziomie 2–3 pb).

It should be pointed out,
first
of all, that in another State aid case relating to PI [80] Italy has indicated that the difference in pricing between different types of issuer (State, financial, banking and corporate) is very small: at the same risk rating, the difference in the cost of funding between the two extreme ranges, sovereign and corporate, is about 5-6 bp, and the difference between financial and corporate is about 2-3 bp.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich