Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pierwsze
Po
pierwsze
należy jednak zauważyć, że koszty pracy pozostały stabilne w przypadku ogniw, podczas gdy wydajność wzrosła zarówno w odniesieniu do ogniw, jak i do modułów.

However,
first
it should be noted that labour cost remained stable in case of cells, while productivity increased both for cells and modules.
Po
pierwsze
należy jednak zauważyć, że koszty pracy pozostały stabilne w przypadku ogniw, podczas gdy wydajność wzrosła zarówno w odniesieniu do ogniw, jak i do modułów.

However,
first
it should be noted that labour cost remained stable in case of cells, while productivity increased both for cells and modules.

Po
pierwsze
, należy przypisać wszystkim pozycjom odpowiednią wagę według terminu zapadalności (por. ust. 18), aby obliczyć kwotę kapitału wymaganą na pokrycie ryzyka tych pozycji.

First
, all positions shall be weighted according to maturity (as explained in point 18), in order to compute the amount of capital required against them.
Po
pierwsze
, należy przypisać wszystkim pozycjom odpowiednią wagę według terminu zapadalności (por. ust. 18), aby obliczyć kwotę kapitału wymaganą na pokrycie ryzyka tych pozycji.

First
, all positions shall be weighted according to maturity (as explained in point 18), in order to compute the amount of capital required against them.

Po
pierwsze
należy sprawdzić, czy przedmiotowe odpisania długów mogą stanowić korzyść dla spółdzielni Karjaportti.

First
, it has to be verified whether these debt write-offs could confer an advantage to Karjaportti.
Po
pierwsze
należy sprawdzić, czy przedmiotowe odpisania długów mogą stanowić korzyść dla spółdzielni Karjaportti.

First
, it has to be verified whether these debt write-offs could confer an advantage to Karjaportti.

Po
pierwsze
, należy sprawdzić, czy w tym przypadku występuje usługa świadczona w ogólnym interesie gospodarczym.

Firstly
, in this particular case, the question must be asked as to whether there was a service of general economic interest.
Po
pierwsze
, należy sprawdzić, czy w tym przypadku występuje usługa świadczona w ogólnym interesie gospodarczym.

Firstly
, in this particular case, the question must be asked as to whether there was a service of general economic interest.

Po
pierwsze
należy sprawdzić, czy wszystkie wartości ciśnienia lub natężenia przepływu dla paliwa FID, powietrza palnikowego i próbki nie różnią się od ostatnio zarejestrowanych wartości o więcej niż...

It shall be
first
verified that the pressures and / or flow rates of FID fuel, burner air, and sample are each within ±0,5 per cent of their most recent previously recorded values, as described in...
Po
pierwsze
należy sprawdzić, czy wszystkie wartości ciśnienia lub natężenia przepływu dla paliwa FID, powietrza palnikowego i próbki nie różnią się od ostatnio zarejestrowanych wartości o więcej niż ±0,5 %, jak opisano w pkt 8.1.10.1.3 niniejszej sekcji.

It shall be
first
verified that the pressures and / or flow rates of FID fuel, burner air, and sample are each within ±0,5 per cent of their most recent previously recorded values, as described in paragraph 8.1.10.1.3. of this section.

...zatwierdzenia i kolejnych aktualizacji wykazu stacji kwarantanny, o których mowa w ust. 1 tiret
pierwsze
, należy postępować zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 22.

...for the approval and subsequent updating of the list of quarantine centres referred to in the
first
indent of paragraph 1.
W zakresie zatwierdzenia i kolejnych aktualizacji wykazu stacji kwarantanny, o których mowa w ust. 1 tiret
pierwsze
, należy postępować zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 22.

The procedure laid down in Article 22 must be followed for the approval and subsequent updating of the list of quarantine centres referred to in the
first
indent of paragraph 1.

Przedsiębiorstwo Dansk Industri wysunęło argument, że, po
pierwsze
, należy określić, czy środek pomocy nie stanowi pomocy państwa, a po drugie – czy jest on zgodny z art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu...

Dansk Industri argued that it should be specified,
first
, that the measure does not constitute State aid and, secondly, that it is compatible with Article 87(3)(c) of the EC Treaty.
Przedsiębiorstwo Dansk Industri wysunęło argument, że, po
pierwsze
, należy określić, czy środek pomocy nie stanowi pomocy państwa, a po drugie – czy jest on zgodny z art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu WE.

Dansk Industri argued that it should be specified,
first
, that the measure does not constitute State aid and, secondly, that it is compatible with Article 87(3)(c) of the EC Treaty.

Po
pierwsze
, należy określić, który podmiot korzysta z przedmiotowego środka: […] czy spółdzielnia Karjaportti. Przedsiębiorstwo Finnvera udzieliło kontrgwarancji […], głównemu bankowi spółdzielni...

First
, it has to be determined which entity benefits from the measure in question, […] or Karjaportti Finnvera granted the counter-guarantee to […], the main bank of Karjaportti.
Po
pierwsze
, należy określić, który podmiot korzysta z przedmiotowego środka: […] czy spółdzielnia Karjaportti. Przedsiębiorstwo Finnvera udzieliło kontrgwarancji […], głównemu bankowi spółdzielni Karjaportti.

First
, it has to be determined which entity benefits from the measure in question, […] or Karjaportti Finnvera granted the counter-guarantee to […], the main bank of Karjaportti.

Po
pierwsze
, należy przeprowadzić ocenę programów wydatków wspólnotowych, aby ocenić metody zarządzania przydzielanych funduszy oraz promować metody zarządzania oparte na doświadczeniach z...

Firstly
, an evaluation of the Community expenditure programmes, as a means of accounting for the management of allocated funds and as a way of promoting a lesson learning culture throughout the...
Po
pierwsze
, należy przeprowadzić ocenę programów wydatków wspólnotowych, aby ocenić metody zarządzania przydzielanych funduszy oraz promować metody zarządzania oparte na doświadczeniach z przeszłości, kładąc szczególny nacisk na zarządzanie w oparciu o wyniki.

Firstly
, an evaluation of the Community expenditure programmes, as a means of accounting for the management of allocated funds and as a way of promoting a lesson learning culture throughout the management, with an increased focus on results-based management should be carried out.

Po
pierwsze
, należy podkreślić, że reprezentatywność sprzedaży krajowej nie stanowi jedynego uzasadnienia wyboru Brazylii.

First
, it should be stressed that the representativeness of the domestic sales is not the sole reason for having chosen Brazil.
Po
pierwsze
, należy podkreślić, że reprezentatywność sprzedaży krajowej nie stanowi jedynego uzasadnienia wyboru Brazylii.

First
, it should be stressed that the representativeness of the domestic sales is not the sole reason for having chosen Brazil.

Po
pierwsze
, należy podkreślić, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem, a w szczególności pkt 139 wyroku w sprawie Salvat [31] rozróżnienie na podmioty prywatne i publiczne nie jest „element[em]...

Firstly
, it must be recalled that, according to settled case-law, and paragraph 139 of the Salvat [31] judgment in particular, the distinction between private and public organisations is not ‘a...
Po
pierwsze
, należy podkreślić, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem, a w szczególności pkt 139 wyroku w sprawie Salvat [31] rozróżnienie na podmioty prywatne i publiczne nie jest „element[em] decydujący[m] dla zastosowania reguł Traktatu dotyczących pomocy państwa”.

Firstly
, it must be recalled that, according to settled case-law, and paragraph 139 of the Salvat [31] judgment in particular, the distinction between private and public organisations is not ‘a determining factor for the application of the rules of the Treaty on State aid’.

Po
pierwsze
, należy podkreślić, że test prywatnego wierzyciela różni się od testu prywatnego inwestora.

First
, it needs to be stressed that the market economy creditor test differs from the market economy investor test.
Po
pierwsze
, należy podkreślić, że test prywatnego wierzyciela różni się od testu prywatnego inwestora.

First
, it needs to be stressed that the market economy creditor test differs from the market economy investor test.

Po
pierwsze
, należy podkreślić, że w ChRL aluminium pierwotne stanowi ponad 50 % kosztu produkcji koła aluminiowego.

First
, it has to be underlined that in the PRC, primary aluminium accounts for more than 50 % of the cost of production of an aluminium wheel.
Po
pierwsze
, należy podkreślić, że w ChRL aluminium pierwotne stanowi ponad 50 % kosztu produkcji koła aluminiowego.

First
, it has to be underlined that in the PRC, primary aluminium accounts for more than 50 % of the cost of production of an aluminium wheel.

Po
pierwsze
, należy podkreślić, że w przypadku Malezji i Tajwanu skarga została wycofana, a Rada nie poczyniła ostatecznych ustaleń w odniesieniu do stosowności nałożenia ceł antydumpingowych.

First
, it is underlined that in the case of Malaysia and Taiwan the complaint was withdrawn and that no definitive finding was made by the Council as to the adequacy of imposing anti-dumping duties.
Po
pierwsze
, należy podkreślić, że w przypadku Malezji i Tajwanu skarga została wycofana, a Rada nie poczyniła ostatecznych ustaleń w odniesieniu do stosowności nałożenia ceł antydumpingowych.

First
, it is underlined that in the case of Malaysia and Taiwan the complaint was withdrawn and that no definitive finding was made by the Council as to the adequacy of imposing anti-dumping duties.

Po
pierwsze
, należy podkreślić, że prognozy dotyczące przyszłych obrotów w planie restrukturyzacji wydają się wiarygodne i realistyczne.

Firstly
, it must be stressed that the forecasts for future turnover appearing in the restructuring plan seem to be credible and realistic.
Po
pierwsze
, należy podkreślić, że prognozy dotyczące przyszłych obrotów w planie restrukturyzacji wydają się wiarygodne i realistyczne.

Firstly
, it must be stressed that the forecasts for future turnover appearing in the restructuring plan seem to be credible and realistic.

Po
pierwsze
należy podkreślić, że nie ma żadnego konkretnego dowodu na to, jakoby różnica ta była związana wyłącznie z utratą elektrowni hydroelektrycznej.

Firstly
, it should be noted that there is no concrete proof that the difference is attributable exclusively to the loss of the hydro power plant.
Po
pierwsze
należy podkreślić, że nie ma żadnego konkretnego dowodu na to, jakoby różnica ta była związana wyłącznie z utratą elektrowni hydroelektrycznej.

Firstly
, it should be noted that there is no concrete proof that the difference is attributable exclusively to the loss of the hydro power plant.

Po
pierwsze
należy podkreślić, że ustalenia w sprawie cienkiego papieru powleczonego nie były oparte na niekorzystnych wnioskach, a na dostępnych faktach zgodnie z art. 28 rozporządzenia...

Firstly
it must be pointed out that the findings concerned in the Coated Fine Paper case were not based on adverse inferences but on facts available in accordance with Article 28 of the basic...
Po
pierwsze
należy podkreślić, że ustalenia w sprawie cienkiego papieru powleczonego nie były oparte na niekorzystnych wnioskach, a na dostępnych faktach zgodnie z art. 28 rozporządzenia podstawowego, oraz że nie istnieje późniejsze orzeczenie, które potwierdzałoby twierdzenie rządu ChRL, że ustalenia Komisji w tym zakresie oparte są na „niewłaściwym wykorzystaniu dostępnych faktów”.

Firstly
it must be pointed out that the findings concerned in the Coated Fine Paper case were not based on adverse inferences but on facts available in accordance with Article 28 of the basic Regulation and there is no subsequent ruling which would confirm the claim of the GOC that the Commission finding in this respect is based on the ‘improper’ use of facts available.

...dwukrotnie zmieniana, a mianowicie z dniem 8 stycznia 2008 r. oraz z dniem 23 stycznia 2009 r. Po
pierwsze
należy podkreślić, że nowelizacja ustawy o górnictwie z 2008 r. była tak pomyślana, by...

...operation has been amended twice recently, namely as of 8 January 2008 and as of 23 January 2009.
Firstly
, it has to be stressed that the 2008 amendment to the Mining Act was designed to apply to...
Komisja wskazuje, że opłata eksploatacyjna za pola, które już są eksploatowane, była niedawno dwukrotnie zmieniana, a mianowicie z dniem 8 stycznia 2008 r. oraz z dniem 23 stycznia 2009 r. Po
pierwsze
należy podkreślić, że nowelizacja ustawy o górnictwie z 2008 r. była tak pomyślana, by miała zastosowanie do obowiązujących zezwoleń na eksploatację.

The Commission points out that the mining fee for fields already in operation has been amended twice recently, namely as of 8 January 2008 and as of 23 January 2009.
Firstly
, it has to be stressed that the 2008 amendment to the Mining Act was designed to apply to existing mining authorisations.

Po
pierwsze
, należy zauważyć, że oświadczenia tego producenta wydają się być sporządzone na podstawie wskaźników obliczonych na podstawie zestawów danych i informacji różniących się od tych...

Firstly
it is noted that the statements of that producer seem to have been drawn on the basis of indicators calculated from different datasets and information than those established during the...
Po
pierwsze
, należy zauważyć, że oświadczenia tego producenta wydają się być sporządzone na podstawie wskaźników obliczonych na podstawie zestawów danych i informacji różniących się od tych ustanowionych podczas dochodzenia i przedstawionych poniżej oraz w rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych.

Firstly
it is noted that the statements of that producer seem to have been drawn on the basis of indicators calculated from different datasets and information than those established during the investigation and presented below and in the provisional Regulation.

Po
pierwsze
, należy zauważyć, że oświadczenia tych stron wydają się być sporządzone na podstawie wskaźników obliczonych na podstawie zestawów danych i informacji różniących się od tych ustanowionych...

Firstly
it is noted that the statements of these parties seem to have been drawn on the basis of indicators calculated from different datasets and information than those established during the...
Po
pierwsze
, należy zauważyć, że oświadczenia tych stron wydają się być sporządzone na podstawie wskaźników obliczonych na podstawie zestawów danych i informacji różniących się od tych ustanowionych podczas dochodzenia i przedstawionych poniżej.

Firstly
it is noted that the statements of these parties seem to have been drawn on the basis of indicators calculated from different datasets and information than those established during the investigation and presented below.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich