Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: oznaczać
Środki zaznaczone kursywą
oznaczają
rzekome środki prywatne (w mln DEM):

The measures in italics indicate alleged private resources:
Środki zaznaczone kursywą
oznaczają
rzekome środki prywatne (w mln DEM):

The measures in italics indicate alleged private resources:

Tylne tablice wyróżniające POP różnych typów
oznaczają
tablice wyróżniające POP różniące się pod następującymi istotnymi względami:

SMV rear marking plates of different types
means
SMV marking plates which differ in such essential respects as:
Tylne tablice wyróżniające POP różnych typów
oznaczają
tablice wyróżniające POP różniące się pod następującymi istotnymi względami:

SMV rear marking plates of different types
means
SMV marking plates which differ in such essential respects as:

Wartość beta wynosząca 1
oznacza
portfel wszystkich udziałów, a więc „średnie” udziały.

A beta of 1
represents
the portfolio of all stocks, so the ‘average’ stock.
Wartość beta wynosząca 1
oznacza
portfel wszystkich udziałów, a więc „średnie” udziały.

A beta of 1
represents
the portfolio of all stocks, so the ‘average’ stock.

„portfel handlowy”
oznacza
portfel handlowy zdefiniowany w art. 4 ust. 1 pkt 86) rozporządzenia (UE) nr 575/2013;

'trading book'
means
trading as defined in point (86) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013;
„portfel handlowy”
oznacza
portfel handlowy zdefiniowany w art. 4 ust. 1 pkt 86) rozporządzenia (UE) nr 575/2013;

'trading book'
means
trading as defined in point (86) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013;

„kara”
oznacza
karę pozbawienia wolności lub środek polegający na pozbawieniu wolności orzeczone za przestępstwo na czas określony lub nieokreślony na podstawie przeprowadzonego postępowania karnego;

‘sentence’ shall
mean any
custodial sentence or
any
measure involving deprivation of liberty imposed for
a
limited or unlimited period of time on account of a criminal offence on the basis of...
„kara”
oznacza
karę pozbawienia wolności lub środek polegający na pozbawieniu wolności orzeczone za przestępstwo na czas określony lub nieokreślony na podstawie przeprowadzonego postępowania karnego;

‘sentence’ shall
mean any
custodial sentence or
any
measure involving deprivation of liberty imposed for
a
limited or unlimited period of time on account of a criminal offence on the basis of criminal proceedings;

„konfiskata”
oznacza
karę lub środek orzeczony przez sąd, powodujący ostateczne pozbawienie mienia w wyniku postępowania dotyczącego przestępstwa lub przestępstw,

‘confiscation’
means a
penalty or measure, ordered by
a
court following proceedings in relation to
a
criminal offence or criminal offences, resulting in the final deprivation of property,
„konfiskata”
oznacza
karę lub środek orzeczony przez sąd, powodujący ostateczne pozbawienie mienia w wyniku postępowania dotyczącego przestępstwa lub przestępstw,

‘confiscation’
means a
penalty or measure, ordered by
a
court following proceedings in relation to
a
criminal offence or criminal offences, resulting in the final deprivation of property,

„kara alternatywna”
oznacza
karę inną niż kara pozbawienia wolności, środek polegający na pozbawieniu wolności lub grzywna, nakładającą nakaz lub polecenie;

‘alternative sanction’ shall
mean a
sanction, other than
a
custodial sentence,
a
measure involving deprivation of liberty or a financial penalty, imposing an obligation or instruction;
„kara alternatywna”
oznacza
karę inną niż kara pozbawienia wolności, środek polegający na pozbawieniu wolności lub grzywna, nakładającą nakaz lub polecenie;

‘alternative sanction’ shall
mean a
sanction, other than
a
custodial sentence,
a
measure involving deprivation of liberty or a financial penalty, imposing an obligation or instruction;

„język postępowania”
oznacza
język postępowania przed Europejskim Urzędem Patentowym zdefiniowany w art. 14 ust. 3 Konwencji o udzielaniu patentów europejskich z dnia 5 października 1973 r.,...

‘Language of the proceedings’
means
the language used in the proceedings before the EPO as defined in Article 14(3) of the Convention on the Grant of European Patents of 5 October 1973, as revised on...
„język postępowania”
oznacza
język postępowania przed Europejskim Urzędem Patentowym zdefiniowany w art. 14 ust. 3 Konwencji o udzielaniu patentów europejskich z dnia 5 października 1973 r., zmienionej dnia 17 grudnia 1991 r. i dnia 29 listopada 2000 r. (zwanej dalej „konwencją o patencie europejskim”).

‘Language of the proceedings’
means
the language used in the proceedings before the EPO as defined in Article 14(3) of the Convention on the Grant of European Patents of 5 October 1973, as revised on 17 December 1991 and on 29 November 2000 (hereinafter ‘EPC’).

„języki urzędowe UE”
oznaczają
języki, o których mowa w art. 1 rozporządzenia nr 1 w sprawie określenia systemu językowego Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej [7].

‘EU official languages’
means
the languages referred to in Article 1 of Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community [7].
„języki urzędowe UE”
oznaczają
języki, o których mowa w art. 1 rozporządzenia nr 1 w sprawie określenia systemu językowego Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej [7].

‘EU official languages’
means
the languages referred to in Article 1 of Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community [7].

„język naturalny”
oznacza
język używany przez ludzi w formie mówionej, pisemnej lub migowej w ogólnych celach komunikacyjnych;

‘natural language’
means a
language that is spoken, written, or signed by humans for general-purpose communication;
„język naturalny”
oznacza
język używany przez ludzi w formie mówionej, pisemnej lub migowej w ogólnych celach komunikacyjnych;

‘natural language’
means a
language that is spoken, written, or signed by humans for general-purpose communication;

„kwota »Inne«”
oznacza
wspólną kwotę połowową dla statków wspólnotowych i statków pływających pod banderą innych Umawiających się Stron NAFO;

‘Other quota’
means a
quota
which
Community vessels share with vessels flying the flag of other Contracting Parties of NAFO.
„kwota »Inne«”
oznacza
wspólną kwotę połowową dla statków wspólnotowych i statków pływających pod banderą innych Umawiających się Stron NAFO;

‘Other quota’
means a
quota
which
Community vessels share with vessels flying the flag of other Contracting Parties of NAFO.

„nazwa internetowego punktu dostępowego dla UE (APN)”
oznacza
wspólny identyfikator, ustawiany ręcznie lub automatycznie w urządzeniu mobilnym klienta korzystającego z roamingu i rozpoznawany przez...

‘EU-Internet access point name (APN)’
means a
common identifier set, manually or automatically, in the roaming customer’s mobile device and recognised by the home network and visited network to...
„nazwa internetowego punktu dostępowego dla UE (APN)”
oznacza
wspólny identyfikator, ustawiany ręcznie lub automatycznie w urządzeniu mobilnym klienta korzystającego z roamingu i rozpoznawany przez sieć macierzystą i sieć odwiedzaną, którego celem jest wskazanie, że klient korzystający z roamingu pragnie skorzystać z lokalnych usług transmisji danych w roamingu;

‘EU-Internet access point name (APN)’
means a
common identifier set, manually or automatically, in the roaming customer’s mobile device and recognised by the home network and visited network to indicate the roaming customer’s choice to use local data roaming services;

»instrument oparty na podziale ryzyka w ramach obligacji projektowych«
oznacza
wspólny instrument Komisji i EBI wnoszący wartość dodaną jako działanie Unii, stanowi odpowiedź na trudną sytuację w...

The “risk-sharing instrument for project bonds”
means a
joint instrument by the Commission and the EIB
which
provides added value as a Union intervention, addresses sub-optimal investment situation...
»instrument oparty na podziale ryzyka w ramach obligacji projektowych«
oznacza
wspólny instrument Komisji i EBI wnoszący wartość dodaną jako działanie Unii, stanowi odpowiedź na trudną sytuację w zakresie możliwości uzyskania odpowiedniego, rynkowego finansowania inwestycji oraz zapewnia dodatkowość, poprzez uzupełnienie lub umożliwienie finansowania przez państwa członkowskie lub sektor prywatny.

The “risk-sharing instrument for project bonds”
means a
joint instrument by the Commission and the EIB
which
provides added value as a Union intervention, addresses sub-optimal investment situation when projects do not receive adequate financing from the markets, and provides additionality, by complementing or attracting financing by Member States or the private sector.

„rozwiązania”
oznaczają
wspólne ramy, wspólne usługi i podstawowe narzędzia;

‘solutions’
means
common frameworks, common services and generic tools;
„rozwiązania”
oznaczają
wspólne ramy, wspólne usługi i podstawowe narzędzia;

‘solutions’
means
common frameworks, common services and generic tools;

„wspólne ramy strategiczne” („CFS”)
oznaczają
wspólne ramy strategiczne, o których mowa w art. 10 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013;

"Common Strategic Framework" ("CSF")":
means
the Common Strategic Framework referred to in Article 10 of Regulation (EU) No 1303/2013;
„wspólne ramy strategiczne” („CFS”)
oznaczają
wspólne ramy strategiczne, o których mowa w art. 10 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013;

"Common Strategic Framework" ("CSF")":
means
the Common Strategic Framework referred to in Article 10 of Regulation (EU) No 1303/2013;

Na użytek niniejszego artykułu »wspólne ramy kształcenia«
oznaczają
wspólny minimalny zasób wiedzy, umiejętności i kompetencji niezbędnych do wykonywania określonego zawodu.

For the purpose of this Article, ‘common training framework’
means a
common set of minimum knowledge, skills and competences necessary for the pursuit of
a
specific profession.
Na użytek niniejszego artykułu »wspólne ramy kształcenia«
oznaczają
wspólny minimalny zasób wiedzy, umiejętności i kompetencji niezbędnych do wykonywania określonego zawodu.

For the purpose of this Article, ‘common training framework’
means a
common set of minimum knowledge, skills and competences necessary for the pursuit of
a
specific profession.

„wspólne warunki”
oznaczają
wspólne warunki, jakim podlegają prawa upoważnionego operatora zgodnie z art. 7 ust. 2 decyzji nr 626/2008/WE,

‘common conditions’ shall
mean
the common conditions to which the rights of an authorised operator are subject in accordance with Article 7(2) of Decision No 626/2008/EC,
„wspólne warunki”
oznaczają
wspólne warunki, jakim podlegają prawa upoważnionego operatora zgodnie z art. 7 ust. 2 decyzji nr 626/2008/WE,

‘common conditions’ shall
mean
the common conditions to which the rights of an authorised operator are subject in accordance with Article 7(2) of Decision No 626/2008/EC,

„JAR”
oznacza
wspólne wymagania lotnicze przyjęte przez Wspólne Władze Lotnicze, obowiązujące na dzień 30 czerwca 2009 r.;

‘JAR’
means
joint aviation requirements adopted by the Joint Aviation Authorities as applicable on 30 June 2009;
„JAR”
oznacza
wspólne wymagania lotnicze przyjęte przez Wspólne Władze Lotnicze, obowiązujące na dzień 30 czerwca 2009 r.;

‘JAR’
means
joint aviation requirements adopted by the Joint Aviation Authorities as applicable on 30 June 2009;

„JAR”
oznacza
wspólne wymagania lotnicze;

‘JAR’
means
‘Joint Aviation Requirements’;
„JAR”
oznacza
wspólne wymagania lotnicze;

‘JAR’
means
‘Joint Aviation Requirements’;

Spotykanie się:
oznacza
wspólne spędzanie czasu z przyjaciółmi lub rodziną w domu lub innym miejscu.

To get together
means
spending time with friends or relatives at home or elsewhere.
Spotykanie się:
oznacza
wspólne spędzanie czasu z przyjaciółmi lub rodziną w domu lub innym miejscu.

To get together
means
spending time with friends or relatives at home or elsewhere.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich