Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: osłabiać
...obowiązujących środków antydumpingowych wprowadzonych względem produktu objętego postępowaniem są
osłabiane
zarówno w odniesieniu do ilości, jak i ceny.

...that the remedial effects of the existing anti-dumping measures on the product concerned are being
undermined
both in terms of quantity and price.
Ponadto dowody wskazują na fakt, że skutki naprawcze obowiązujących środków antydumpingowych wprowadzonych względem produktu objętego postępowaniem są
osłabiane
zarówno w odniesieniu do ilości, jak i ceny.

Furthermore, the evidence points to the fact that the remedial effects of the existing anti-dumping measures on the product concerned are being
undermined
both in terms of quantity and price.

...obowiązujących środków antydumpingowych wprowadzonych względem produktu objętego postępowaniem są
osłabiane
zarówno w odniesieniu do ilości, jak i ceny.

...that the remedial effects of the existing anti-dumping measures on the product concerned are being
undermined
both in terms of quantity and price.
Ponadto dowody wskazują na fakt, że skutki naprawcze obowiązujących środków antydumpingowych wprowadzonych względem produktu objętego postępowaniem są
osłabiane
zarówno w odniesieniu do ilości, jak i ceny.

Furthermore, the evidence points to the fact that the remedial effects of the existing anti-dumping measures on the product concerned are being
undermined
both in terms of quantity and price.

...naprawcze obowiązujących środków antydumpingowych nałożonych na produkt objęty postępowaniem są
osłabiane
zarówno w odniesieniu do ilości, jak i ceny.

...that the remedial effects of the existing anti-dumping measures on the product concerned are being
undermined
both in
terms
of quantity and price.
Ponadto dowody wskazywały na fakt, że skutki naprawcze obowiązujących środków antydumpingowych nałożonych na produkt objęty postępowaniem są
osłabiane
zarówno w odniesieniu do ilości, jak i ceny.

Furthermore, the evidence pointed to the fact that the remedial effects of the existing anti-dumping measures on the product concerned are being
undermined
both in
terms
of quantity and price.

...środków antydumpingowych wprowadzonych w odniesieniu do produktu objętego postępowaniem są
osłabiane
zarówno pod względem ilości, jak i ceny.

...that the remedial effects of the existing anti-dumping measures on the product concerned are being
undermined
both in terms of quantity and price.
Ponadto wniosek zawiera wystarczające dowody prima facie wskazujące, iż skutki naprawcze obowiązujących środków antydumpingowych wprowadzonych w odniesieniu do produktu objętego postępowaniem są
osłabiane
zarówno pod względem ilości, jak i ceny.

Furthermore, the request contains sufficient prima facie evidence that the remedial effects of the existing anti-dumping measures on the product concerned are being
undermined
both in terms of quantity and price.

Pomoc państwa może również
osłabiać
jednolity rynek poprzez tworzenie barier wejścia i osłabiać motywację do działalności transgranicznej.

State aid may also
undermine
the single market by creating entry barriers and undermining the incentives for cross-border activities.
Pomoc państwa może również
osłabiać
jednolity rynek poprzez tworzenie barier wejścia i osłabiać motywację do działalności transgranicznej.

State aid may also
undermine
the single market by creating entry barriers and undermining the incentives for cross-border activities.

Komisja uważa więc, że środki wyrównawcze, choć
osłabiają
przedsiębiorstwo, nie przeszkodzą w przywróceniu jego rentowności.

The Commission considers therefore that, despite
weakening
the company, the compensatory measures will not prevent a restoration of viability.
Komisja uważa więc, że środki wyrównawcze, choć
osłabiają
przedsiębiorstwo, nie przeszkodzą w przywróceniu jego rentowności.

The Commission considers therefore that, despite
weakening
the company, the compensatory measures will not prevent a restoration of viability.

Komisja uważa więc, że środki wyrównawcze zaproponowane przez francuskie władze, choć
osłabiają
przedsiębiorstwo, nie przeszkodzą w przywróceniu jego rentowności.

The Commission considers therefore that, despite
weakening
the company, the compensatory measures will not prevent a restoration of viability.
Komisja uważa więc, że środki wyrównawcze zaproponowane przez francuskie władze, choć
osłabiają
przedsiębiorstwo, nie przeszkodzą w przywróceniu jego rentowności.

The Commission considers therefore that, despite
weakening
the company, the compensatory measures will not prevent a restoration of viability.

...wspomnianych zobowiązań cenowych przez niektórych norweskich producentów eksportujących zaczęło
osłabiać
efektywność tego instrumentu prawnego i spowodowało spadek cen.

...of 2002, violations of these price undertakings by certain Norwegian exporting producers began to
undermine
the effectiveness of that instrument and caused price falls.
Podczas gdy przemysł wspólnotowy był rentowny w 2001 r., w trakcie 2002 r. naruszenie wspomnianych zobowiązań cenowych przez niektórych norweskich producentów eksportujących zaczęło
osłabiać
efektywność tego instrumentu prawnego i spowodowało spadek cen.

While the Community industry was profitable in 2001, in the course of 2002, violations of these price undertakings by certain Norwegian exporting producers began to
undermine
the effectiveness of that instrument and caused price falls.

Na tej podstawie stwierdza się istnienie dowodów na to, że folie PET wysyłane z Izraela także
osłabiają
skutki naprawcze nałożone w odniesieniu do cen.

On this basis, there is evidence that the Israeli imports also
undermined
the remedial effects of the duty imposed in
terms
of prices.
Na tej podstawie stwierdza się istnienie dowodów na to, że folie PET wysyłane z Izraela także
osłabiają
skutki naprawcze nałożone w odniesieniu do cen.

On this basis, there is evidence that the Israeli imports also
undermined
the remedial effects of the duty imposed in
terms
of prices.

Na tej podstawie stwierdza się istnienie dowodów na to, że folie PET wysyłane z Brazylii także
osłabiają
skutki naprawcze nałożone w odniesieniu do cen.

On this basis, there is evidence that PET films consigned from Brazil also
undermined
the remedial effects of the duty imposed in
terms
of prices.
Na tej podstawie stwierdza się istnienie dowodów na to, że folie PET wysyłane z Brazylii także
osłabiają
skutki naprawcze nałożone w odniesieniu do cen.

On this basis, there is evidence that PET films consigned from Brazil also
undermined
the remedial effects of the duty imposed in
terms
of prices.

Osłabianie
skutków naprawczych cła wyrównawczego

Undermining
the remedial effect of the countervailing duty
Osłabianie
skutków naprawczych cła wyrównawczego

Undermining
the remedial effect of the countervailing duty

Na tej podstawie stwierdza się istnienie dowodów na to, że folie PET wysyłane z Brazylii także
osłabiają
skutki naprawcze ceł nałożonych w odniesieniu do cen.

On this basis, there is evidence that the Israeli imports also
undermined
the remedial effects of the duty imposed in
terms
of prices.
Na tej podstawie stwierdza się istnienie dowodów na to, że folie PET wysyłane z Brazylii także
osłabiają
skutki naprawcze ceł nałożonych w odniesieniu do cen.

On this basis, there is evidence that the Israeli imports also
undermined
the remedial effects of the duty imposed in
terms
of prices.

Na tej podstawie stwierdza się istnienie dowodów na to, że folie PET wysyłane z Brazylii także
osłabiają
skutki naprawcze ceł nałożonych w odniesieniu do cen.

On this basis, there is evidence that PET films consigned from Brazil also
undermined
the remedial effects of the duty imposed in
terms
of prices.
Na tej podstawie stwierdza się istnienie dowodów na to, że folie PET wysyłane z Brazylii także
osłabiają
skutki naprawcze ceł nałożonych w odniesieniu do cen.

On this basis, there is evidence that PET films consigned from Brazil also
undermined
the remedial effects of the duty imposed in
terms
of prices.

Osłabianie
skutków naprawczych cła antydumpingowego

Undermining
the remedial effect of the anti-dumping duty
Osłabianie
skutków naprawczych cła antydumpingowego

Undermining
the remedial effect of the anti-dumping duty

Na tej podstawie stwierdzono, że przywóz produktu objętego postępowaniem z Tajlandii
osłabia
skutki naprawcze cła zarówno pod względem ilościowym, jak i cenowym.

It is therefore concluded that the imports of the product concerned from Thailand
undermine
the remedial effects of the duty both in terms of quantities and prices.
Na tej podstawie stwierdzono, że przywóz produktu objętego postępowaniem z Tajlandii
osłabia
skutki naprawcze cła zarówno pod względem ilościowym, jak i cenowym.

It is therefore concluded that the imports of the product concerned from Thailand
undermine
the remedial effects of the duty both in terms of quantities and prices.

Uznano zatem, że przywóz produktu objętego postępowaniem z Laosu
osłabia
skutki naprawcze cła zarówno pod względem ilościowym, jak i cenowym.

It is therefore concluded that the imports of the product concerned from Laos
undermine
the remedial effects of the duty both in terms of quantities and prices.
Uznano zatem, że przywóz produktu objętego postępowaniem z Laosu
osłabia
skutki naprawcze cła zarówno pod względem ilościowym, jak i cenowym.

It is therefore concluded that the imports of the product concerned from Laos
undermine
the remedial effects of the duty both in terms of quantities and prices.

Na tej podstawie stwierdzono, że przywóz produktu objętego postępowaniem z Republiki Korei
osłabia
skutki naprawcze cła zarówno pod względem ilościowym, jak i cenowym.

It is therefore concluded that the imports of the product concerned from Korea
undermine
the remedial effects of the duty both in terms of quantities and prices.
Na tej podstawie stwierdzono, że przywóz produktu objętego postępowaniem z Republiki Korei
osłabia
skutki naprawcze cła zarówno pod względem ilościowym, jak i cenowym.

It is therefore concluded that the imports of the product concerned from Korea
undermine
the remedial effects of the duty both in terms of quantities and prices.

OSŁABIANIE
SKUTKÓW NAPRAWCZYCH CŁA POD WZGLĘDEM CEN I/LUB ILOŚCI PRODUKTU PODOBNEGO

UNDERMINING
OF THE REMEDIAL EFFECTS OF THE DUTY IN TERMS OF THE PRICES AND/OR THE QUANTITIES OF THE LIKE PRODUCT
OSŁABIANIE
SKUTKÓW NAPRAWCZYCH CŁA POD WZGLĘDEM CEN I/LUB ILOŚCI PRODUKTU PODOBNEGO

UNDERMINING
OF THE REMEDIAL EFFECTS OF THE DUTY IN TERMS OF THE PRICES AND/OR THE QUANTITIES OF THE LIKE PRODUCT

Osłabianie
skutków naprawczych cła pod względem cen i/lub ilości produktów podobnych

Undermining
of the remedial effects of the duty in terms of the prices and/or the quantities of the like products
Osłabianie
skutków naprawczych cła pod względem cen i/lub ilości produktów podobnych

Undermining
of the remedial effects of the duty in terms of the prices and/or the quantities of the like products

Osłabianie
skutków naprawczych cła pod względem cen oraz/lub ilości produktów podobnych

Undermining
of the remedial effects of the duty in terms of the prices and/or the quantities of the like products
Osłabianie
skutków naprawczych cła pod względem cen oraz/lub ilości produktów podobnych

Undermining
of the remedial effects of the duty in terms of the prices and/or the quantities of the like products

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich