Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ostatecznie
„ostateczna decyzja inwestycyjna” oznacza decyzję podjętą na poziomie przedsiębiorstwa, aby
ostatecznie
przeznaczyć środki na etap inwestycyjny danego projektu, przy czym etap inwestycyjny oznacza...

‘final investment decision’ means the decision taken at the level of an undertaking to definitively earmark funds towards the investment phase of a project, the investment phase meaning the phase...
„ostateczna decyzja inwestycyjna” oznacza decyzję podjętą na poziomie przedsiębiorstwa, aby
ostatecznie
przeznaczyć środki na etap inwestycyjny danego projektu, przy czym etap inwestycyjny oznacza etap, w którym ma miejsce budowa lub wycofywanie z eksploatacji i ponoszone są koszty kapitałowe.

‘final investment decision’ means the decision taken at the level of an undertaking to definitively earmark funds towards the investment phase of a project, the investment phase meaning the phase during which construction or decommissioning takes place and capital costs are incurred.

„ostateczna decyzja inwestycyjna” oznacza decyzję podjętą na poziomie przedsiębiorstwa, aby
ostatecznie
przeznaczyć środki na etap inwestycyjny danego projektu;

‘final investment decision’ means the decision taken at the level of an undertaking to
definitively
earmark funds for the investment phase of a project;
„ostateczna decyzja inwestycyjna” oznacza decyzję podjętą na poziomie przedsiębiorstwa, aby
ostatecznie
przeznaczyć środki na etap inwestycyjny danego projektu;

‘final investment decision’ means the decision taken at the level of an undertaking to
definitively
earmark funds for the investment phase of a project;

W piśmie z dnia 24 maja 2011 r. i w trakcie spotkania w dniu 29 marca 2011 r. władze francuskie
ostatecznie
przekazały Komisji dane dotyczące całego odnośnego okresu.

In their letter of 24 May 2011 and at the meeting of 29 March 2011, the French authorities
finally
submitted information on the entire period to the Commission.
W piśmie z dnia 24 maja 2011 r. i w trakcie spotkania w dniu 29 marca 2011 r. władze francuskie
ostatecznie
przekazały Komisji dane dotyczące całego odnośnego okresu.

In their letter of 24 May 2011 and at the meeting of 29 March 2011, the French authorities
finally
submitted information on the entire period to the Commission.

Komisja przychyliła się do tej prośby i władze francuskie
ostatecznie
przekazały jej swe uwagi pismem z dnia 20 lipca 2005 r. (A/35981).

The Commission granted the request and the French authorities
finally
submitted their comments by letter dated 20 July 2005 (A/35981).
Komisja przychyliła się do tej prośby i władze francuskie
ostatecznie
przekazały jej swe uwagi pismem z dnia 20 lipca 2005 r. (A/35981).

The Commission granted the request and the French authorities
finally
submitted their comments by letter dated 20 July 2005 (A/35981).

Pomimo tych ostrzeżeń plan restrukturyzacji z 2006 r.,
ostatecznie
przekazany przez Polskę z dwumiesięcznym opóźnieniem we wrześniu 2006 r., nie różnił się znacznie od pierwszego projektu.

Despite these warnings, the 2006 restructuring plan
eventually
submitted by Poland in September 2006, with a two-month delay, did not differ substantially from the first draft.
Pomimo tych ostrzeżeń plan restrukturyzacji z 2006 r.,
ostatecznie
przekazany przez Polskę z dwumiesięcznym opóźnieniem we wrześniu 2006 r., nie różnił się znacznie od pierwszego projektu.

Despite these warnings, the 2006 restructuring plan
eventually
submitted by Poland in September 2006, with a two-month delay, did not differ substantially from the first draft.

Pomimo tych ostrzeżeń plan restrukturyzacji z 2006 r.,
ostatecznie
przekazany przez Polskę z dwumiesięcznym opóźnieniem we wrześniu 2006 r., nie różnił się znacznie od pierwszego projektu.

Despite these warnings, the 2006 restructuring plan
eventually
submitted by Poland in September 2006, two months late, did not differ substantially from the first draft.
Pomimo tych ostrzeżeń plan restrukturyzacji z 2006 r.,
ostatecznie
przekazany przez Polskę z dwumiesięcznym opóźnieniem we wrześniu 2006 r., nie różnił się znacznie od pierwszego projektu.

Despite these warnings, the 2006 restructuring plan
eventually
submitted by Poland in September 2006, two months late, did not differ substantially from the first draft.

Ponadto krótki termin ustalony dla przekazania obowiązku świadczenia usługi publicznej (
ostatecznie
przekazanego dnia 7 czerwca 2007 r.) i data rozpoczęcia świadczenia usług (1 lipca 2007 r.)...

...the very short time set between the date of awarding the public service delegation contract (
finally
awarded on 7 June 2007) and the date of commencement of services (1 July 2007)
was
likely to
Ponadto krótki termin ustalony dla przekazania obowiązku świadczenia usługi publicznej (
ostatecznie
przekazanego dnia 7 czerwca 2007 r.) i data rozpoczęcia świadczenia usług (1 lipca 2007 r.) stanowiły dużą przeszkodę dla wejścia nowych podmiotów.

In addition, the very short time set between the date of awarding the public service delegation contract (
finally
awarded on 7 June 2007) and the date of commencement of services (1 July 2007)
was
likely to prove a significant barrier to entry for new entrants.

Władze włoskie
ostatecznie
przekazały te materiały dnia 2 listopada 2009 r., a przesyłka ta została zarejestrowana w Komisji tego samego dnia (A/23266).

The Italian authorities
eventually
provided this material on 2 November 2009, the consignment being registered
at
the Commission on the same day (A/23266).
Władze włoskie
ostatecznie
przekazały te materiały dnia 2 listopada 2009 r., a przesyłka ta została zarejestrowana w Komisji tego samego dnia (A/23266).

The Italian authorities
eventually
provided this material on 2 November 2009, the consignment being registered
at
the Commission on the same day (A/23266).

...65 za „rolnika posiadającego uprawnienia do płatności” uważa się rolnika, któremu przydzielono lub
ostatecznie
przekazano uprawnienia do płatności.

...is considered to be holding payment entitlements where payment entitlements have been allocated or
definitively
transferred to him.
Do celów art. 47 ust. 2, art. 57 ust. 6, art. 64 ust. 2 i art. 65 za „rolnika posiadającego uprawnienia do płatności” uważa się rolnika, któremu przydzielono lub
ostatecznie
przekazano uprawnienia do płatności.

For the purpose of Article 47(2), Article 57(6), Article 64(2) and Article 65, a farmer is considered to be holding payment entitlements where payment entitlements have been allocated or
definitively
transferred to him.

Ostatecznie
wyliczono średni margines dumpingu dla całego kraju, używając jako czynnika porównawczego wartości cif dla każdej z grup eksporterów, tzn. współpracowników oraz niewspółpracowników.

Finally
, a country-wide average dumping margin was calculated using as a weighing factor, the cif value of each group of exporters, i.e. cooperators and non-cooperators.
Ostatecznie
wyliczono średni margines dumpingu dla całego kraju, używając jako czynnika porównawczego wartości cif dla każdej z grup eksporterów, tzn. współpracowników oraz niewspółpracowników.

Finally
, a country-wide average dumping margin was calculated using as a weighing factor, the cif value of each group of exporters, i.e. cooperators and non-cooperators.

Wszystkie sugestie wyliczone w poprzednim ustępie będą
ostatecznie
kwalifikowane w sposób następujący:

All the implications enumerated in the previous paragraph are to be
eventually
qualified as follows:
Wszystkie sugestie wyliczone w poprzednim ustępie będą
ostatecznie
kwalifikowane w sposób następujący:

All the implications enumerated in the previous paragraph are to be
eventually
qualified as follows:

...(przedsiębiorstwo 2) był częściowo własnością prywatną, nie potrafił on wykazać, kto go
ostatecznie
kontrolował i dlatego niemożliwe było wykluczenie znaczącej ingerencji państwa.

...the third exporting producer (company 2) was partly privately owned, it could not demonstrate who
ultimately
controlled it and significant State interference could therefore not be excluded.
Chociaż trzeci producent eksportujący (przedsiębiorstwo 2) był częściowo własnością prywatną, nie potrafił on wykazać, kto go
ostatecznie
kontrolował i dlatego niemożliwe było wykluczenie znaczącej ingerencji państwa.

Although the third exporting producer (company 2) was partly privately owned, it could not demonstrate who
ultimately
controlled it and significant State interference could therefore not be excluded.

...2 niemożliwe było ustalenie udziałowców jego przedsiębiorstwa powiązanego ani określenie, kto
ostatecznie
kontrolował przedsiębiorstwo.

...shareholders of its related company could not be identified and it could not be established who
ultimately
controlled this company.
Odnośnie do przedsiębiorstwa 2 niemożliwe było ustalenie udziałowców jego przedsiębiorstwa powiązanego ani określenie, kto
ostatecznie
kontrolował przedsiębiorstwo.

As far as company 2 is concerned, the shareholders of its related company could not be identified and it could not be established who
ultimately
controlled this company.

...z wykazem organizacji objętych niniejszym zwolnieniem oraz nazwiskami osób fizycznych, które
ostatecznie
kontrolują te organizacje, a także wyjaśnieniem, w jaki sposób wykaz ten będzie aktualiz

...including a list of organisations covered by the exemption, the names of the natural persons who
ultimately
control those organisations and an explanation of how the list will be updated.
Państwa członkowskie stosujące ten artykuł informują Komisję o środkach przyjętych przez nie w celu stosowania opcji, o której mowa w ust. 1, łącznie z wykazem organizacji objętych niniejszym zwolnieniem oraz nazwiskami osób fizycznych, które
ostatecznie
kontrolują te organizacje, a także wyjaśnieniem, w jaki sposób wykaz ten będzie aktualizowany.

Member States making use of this Article shall communicate to the Commission the measures that they have adopted for applying the option provided for in paragraph 1, including a list of organisations covered by the exemption, the names of the natural persons who
ultimately
control those organisations and an explanation of how the list will be updated.

Jednak z uwagi na to, że informacje w odpowiednich rubrykach mogą zajmować więcej niż jeden wiersz,
ostatecznie
uwierzytelniony odpis może liczyć więcej niż jedną stronę.

...the possibility that the information may require more than one line in the relevant boxes, the
final
certified copy may be more than one page.
Jednak z uwagi na to, że informacje w odpowiednich rubrykach mogą zajmować więcej niż jeden wiersz,
ostatecznie
uwierzytelniony odpis może liczyć więcej niż jedną stronę.

However given the possibility that the information may require more than one line in the relevant boxes, the
final
certified copy may be more than one page.

Ostatecznie
kilka zainteresowanych stron, w tym Compagnie Meridionale de navigation uważa, że przedmiotowy system wprowadza dla armatorów wiele ograniczeń, które stanowią zarówno kompensaty wymagane...

Lastly
, a number of interested parties, including Compagnie Méridionale de Navigation, maintained that the scheme at issue introduced, for shipowners, numerous constraints in the form of quid pro...
Ostatecznie
kilka zainteresowanych stron, w tym Compagnie Meridionale de navigation uważa, że przedmiotowy system wprowadza dla armatorów wiele ograniczeń, które stanowią zarówno kompensaty wymagane przez państwo w celu udzielenia pozwolenia.

Lastly
, a number of interested parties, including Compagnie Méridionale de Navigation, maintained that the scheme at issue introduced, for shipowners, numerous constraints in the form of quid pro quos demanded by the State for approval grant purposes.

Ostatecznie
wzięto pod uwagę wyłącznie dane od jednego producenta, u którego przeprowadzono wizytę, ponieważ uznano je za informacje wiarygodne, mogące stanowić podstawę wartości normalnej.

The data from the second producer visited were found not to be reliable and had to be discarded, as this producer only reported part of its domestic sales and costs could not be fully reconciled with...
Ostatecznie
wzięto pod uwagę wyłącznie dane od jednego producenta, u którego przeprowadzono wizytę, ponieważ uznano je za informacje wiarygodne, mogące stanowić podstawę wartości normalnej.

The data from the second producer visited were found not to be reliable and had to be discarded, as this producer only reported part of its domestic sales and costs could not be fully reconciled with the accounts.

Ostatecznie
Niderlandy dostarczyły pismem z lutego 2006 r. zaktualizowane dane odnoszące się do postępowania upadłościowego KH i OK.

Finally
, by letter dated February 2006, the Netherlands provided updated information concerning the bankruptcy proceedings of KH and OK.
Ostatecznie
Niderlandy dostarczyły pismem z lutego 2006 r. zaktualizowane dane odnoszące się do postępowania upadłościowego KH i OK.

Finally
, by letter dated February 2006, the Netherlands provided updated information concerning the bankruptcy proceedings of KH and OK.

...przedłużenie terminu na odpowiedź, na co Komisja wyraziła zgodę w piśmie z dnia 9 września 2009 r.
Ostatecznie
Austria przedłożyła swoje stanowisko dnia 8 października 2009 r.

...of the deadline for a reply, which the Commission accepted by letter of 9 September 2009. Austria
ultimately
submitted its comments on 8 October 2009.
Pismem z dnia 19 sierpnia 2009 r. Austria poprosiła o przedłużenie terminu na odpowiedź, na co Komisja wyraziła zgodę w piśmie z dnia 9 września 2009 r.
Ostatecznie
Austria przedłożyła swoje stanowisko dnia 8 października 2009 r.

By letter of 19 August 2009 Austria requested an extension of the deadline for a reply, which the Commission accepted by letter of 9 September 2009. Austria
ultimately
submitted its comments on 8 October 2009.

...2002 r. polska Rada Ministrów przyjęła zmianę do pierwszego programu restrukturyzacji, który
ostatecznie
nazwano Programem Restrukturyzacji i Rozwoju Hutnictwa Żelaza i Stali w Polsce do 2006 r

...the Polish Council of Ministers approved an amendment to the First Restructuring Programme, which
was eventually
named Restructuring and Development Programme for the Polish Iron and Steel...
Dnia 5 listopada 2002 r. polska Rada Ministrów przyjęła zmianę do pierwszego programu restrukturyzacji, który
ostatecznie
nazwano Programem Restrukturyzacji i Rozwoju Hutnictwa Żelaza i Stali w Polsce do 2006 r. (dalej zwany „Krajowym Programem Restrukturyzacji” lub „KPR”).

On 5 November 2002, the Polish Council of Ministers approved an amendment to the First Restructuring Programme, which
was eventually
named Restructuring and Development Programme for the Polish Iron and Steel Industry until 2006 (hereinafter referred to as the National Restructuring Programme or ‘NRP’).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich