Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: opłacać
Ponadto władze francuskie uważają również, że zmiana harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne zatwierdzona przez wierzycieli publicznych odpowiada...

Furthermore, they also consider that the rescheduling of the tax and social security debt authorised by the public creditors meets the criteria of the private creditor seeking to recover the sums due...
Ponadto władze francuskie uważają również, że zmiana harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne zatwierdzona przez wierzycieli publicznych odpowiada kryteriom stosowanym przez wierzyciela prywatnego, który dąży do odzyskania należnych mu kwot.

Furthermore, they also consider that the rescheduling of the tax and social security debt authorised by the public creditors meets the criteria of the private creditor seeking to recover the sums due to it.

...Części Samochodowych) w wysokości 55 mln EUR oraz plan zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne w kwocie 18,4 mln EUR, nie stanowią pomocy w

The two measures taken in relation to the company Trèves, consisting of an investment by the Fonds de Modernisation des Equipementiers Automobiles (Fund for the Modernisation of Automobile Parts...
Dwa środki podjęte przez Republikę Francuską wobec przedsiębiorstwa Trèves, obejmujące inwestycję Fonds de Modernisation des Equipementiers Automobiles (FMEA; Fundusz na rzecz Modernizacji Dostawców Części Samochodowych) w wysokości 55 mln EUR oraz plan zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne w kwocie 18,4 mln EUR, nie stanowią pomocy w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

The two measures taken in relation to the company Trèves, consisting of an investment by the Fonds de Modernisation des Equipementiers Automobiles (Fund for the Modernisation of Automobile Parts Manufacturers) (FMEA) amounting to EUR 55 million and a tax and social security debt rescheduling plan amounting to EUR 18,4 million authorised by the French Republic, do not constitute aid within the meaning of Article 107(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union.

...ani z inwestycji FMEA w kwocie 55 mln EUR, ani z planu zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne w kwocie 18,4 mln EUR. W związku z tym wspom

In the light of the factors set out in Section V.1., it appears that neither the FMEA investment amounting to EUR 55 million or the tax and social security debt rescheduling plan amounting to EUR...
Z uwag przedstawionych w sekcji V.1 wynika, że grupa Trèves nie czerpie korzyści ani z inwestycji FMEA w kwocie 55 mln EUR, ani z planu zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne w kwocie 18,4 mln EUR. W związku z tym wspomniane środki nie stanowią pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE.

In the light of the factors set out in Section V.1., it appears that neither the FMEA investment amounting to EUR 55 million or the tax and social security debt rescheduling plan amounting to EUR 18,4 million confer a benefit on the Trèves group. Consequently, these measures do not constitute State aid within the meaning of Article 107(1) TFEU.

Administracja francuska wyraziła zgodę na plan zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne w kwocie 18,4 mln EUR. Jeżeli chodzi o ten środek,...

The French authorities authorised Trèves’ tax and social security debt rescheduling plan for an amount of EUR 18,4 million. The Commission first wishes to examine the criterion of benefit in relation...
Administracja francuska wyraziła zgodę na plan zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne w kwocie 18,4 mln EUR. Jeżeli chodzi o ten środek, Komisja zamierza najpierw zbadać kryterium korzyści.

The French authorities authorised Trèves’ tax and social security debt rescheduling plan for an amount of EUR 18,4 million. The Commission first wishes to examine the criterion of benefit in relation to this measure.

Wierzyciele publiczni uzgodnili plan spłaty zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne w kwocie 18,4 mln EUR […].

The public creditors authorised a tax and social security debt settlement plan amounting to EUR 18,4 million […].
Wierzyciele publiczni uzgodnili plan spłaty zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne w kwocie 18,4 mln EUR […].

The public creditors authorised a tax and social security debt settlement plan amounting to EUR 18,4 million […].

W tej kwocie wsparcie FMEA wynosi 55 mln Należy do tego dodać plan spłaty zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne w kwocie 18,4 mln.

Of this amount, EUR 55 million is contributed by the FMEA. To this is added the tax and social security debt settlement plan amounting to EUR 18,4 million.
W tej kwocie wsparcie FMEA wynosi 55 mln Należy do tego dodać plan spłaty zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne w kwocie 18,4 mln.

Of this amount, EUR 55 million is contributed by the FMEA. To this is added the tax and social security debt settlement plan amounting to EUR 18,4 million.

Jeżeli chodzi o plan zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne, grupa Trèves uważa przede wszystkim, że przestrzega zasady wierzyciela prywatnego....

As regards the tax and social security debt rescheduling plan, the Trèves group considers firstly that it respects the principles of the private creditor operating in a market economy and that the...
Jeżeli chodzi o plan zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne, grupa Trèves uważa przede wszystkim, że przestrzega zasady wierzyciela prywatnego. W opinii grupy Komisja nie może zakładać z góry, że ewentualne uznanie środka za pomoc wyklucza możliwość rozważnej zmiany przez instytucje finansowe harmonogramu spłat zaległości.

As regards the tax and social security debt rescheduling plan, the Trèves group considers firstly that it respects the principles of the private creditor operating in a market economy and that the Commission cannot presuppose that any categorisation as aid adopted would in fact preclude the possibility of a prudent rescheduling plan on the part of the financial authorities.

...do inwestycji FMEA, a także w odniesieniu do planu zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne (zwanego również „planem spłaty”) przyznaneg

By letter dated 29 January 2010, the Commission notified France of its decision to initiate the procedure laid down in Article 108(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (below:...
Pismem z dnia 29 stycznia 2010 r. Komisja poinformowała Francję o swojej decyzji o wszczęciu postępowania przewidzianego w art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (zwanego dalej „TFUE”) w odniesieniu do inwestycji FMEA, a także w odniesieniu do planu zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne (zwanego również „planem spłaty”) przyznanego przedsiębiorstwu Trèves przez administrację francuską.

By letter dated 29 January 2010, the Commission notified France of its decision to initiate the procedure laid down in Article 108(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (below: ‘TFEU’) concerning the FMEA investment and a plan to reschedule Trèves’ tax and social security debts (also referred to as the ‘debt settlement plan’) authorised by the French administration.

Komisja ma zatem wątpliwości co do zgodności planu spłaty zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne z zasadą wierzyciela prywatnego.

The Commission therefore expresses doubts about compliance with the principle of the private creditor operating in a market economy through the tax and social security debt settlement plan.
Komisja ma zatem wątpliwości co do zgodności planu spłaty zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne z zasadą wierzyciela prywatnego.

The Commission therefore expresses doubts about compliance with the principle of the private creditor operating in a market economy through the tax and social security debt settlement plan.

...wyjaśniającego w odniesieniu do inwestycji FMEA i planu zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne (pkt II.3 poniżej).

Finally, the reasons will be set out leading to the initiation of the formal investigation procedure regarding the FMEA investment and the tax and social security debt rescheduling plan (point II.3...
Następnie zostaną przedstawione powody, które doprowadziły do wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego w odniesieniu do inwestycji FMEA i planu zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne (pkt II.3 poniżej).

Finally, the reasons will be set out leading to the initiation of the formal investigation procedure regarding the FMEA investment and the tax and social security debt rescheduling plan (point II.3 below).

Wspomniany plan polega na zmianie harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne przedsiębiorstwa Trèves, której towarzyszy zapłata kar i odsetek za zwłokę.

This plan consists in rescheduling the repayment of Trèves’ tax and social security debts, together with the payment of penalties and interest on arrears.
Wspomniany plan polega na zmianie harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne przedsiębiorstwa Trèves, której towarzyszy zapłata kar i odsetek za zwłokę.

This plan consists in rescheduling the repayment of Trèves’ tax and social security debts, together with the payment of penalties and interest on arrears.

...[…] (art. […] protokołu pojednawczego z dnia 25 maja 2009 r.) w celu zabezpieczenia zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne.

On the other hand, by authorising the rescheduling, first-ranking mortgages […] (Article […] of the conciliation protocol of 25 May 2009) were established with a view to guaranteeing the tax and...
Natomiast w związku z wyrażeniem zgody na zmianę harmonogramu spłat zaległości ustanowiono hipoteki z pierwszeństwem zaspokojenia […] (art. […] protokołu pojednawczego z dnia 25 maja 2009 r.) w celu zabezpieczenia zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne.

On the other hand, by authorising the rescheduling, first-ranking mortgages […] (Article […] of the conciliation protocol of 25 May 2009) were established with a view to guaranteeing the tax and social security debts.

Plan zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne

The tax and social security debt rescheduling plan
Plan zmiany harmonogramu spłat zaległości w
opłacaniu
podatków i składek na ubezpieczenie społeczne

The tax and social security debt rescheduling plan

...przywozem na poziomie 80 % wartości celnej towarów, uzgodniliśmy, że Urugwaj może zachować system
opłacania
podatku IMESI z góry w celu zapobiegania przypadkom uchylania się od opodatkowania.

...% of the customs value of the goods, we agreed that Uruguay could maintain its system of advance
payment
of the IMESI tax in order to prevent cases of tax evasion.
jeżeli chodzi o czwarty aspekt, tj. wymóg opłacania z góry podatku związanego z przywozem na poziomie 80 % wartości celnej towarów, uzgodniliśmy, że Urugwaj może zachować system
opłacania
podatku IMESI z góry w celu zapobiegania przypadkom uchylania się od opodatkowania.

concerning the fourth aspect, i.e. the requirement to pre-pay the import tax at a rate of 80 % of the customs value of the goods, we agreed that Uruguay could maintain its system of advance
payment
of the IMESI tax in order to prevent cases of tax evasion.

Rolnicy nie
opłacali
podatku VAT od sprzedaży tych truskawek.

The farmers did not
pay
any VAT on these strawberry sales.
Rolnicy nie
opłacali
podatku VAT od sprzedaży tych truskawek.

The farmers did not
pay
any VAT on these strawberry sales.

...2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej [6] ustanawia warunki zwolnienia z
opłacania
podatku VAT należnego z tytułu przywozu.

...November 2006 on the common system of value added tax [6] lays down conditions for exemption from
payment
of the VAT due upon importation.
Dyrektywa Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej [6] ustanawia warunki zwolnienia z
opłacania
podatku VAT należnego z tytułu przywozu.

Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax [6] lays down conditions for exemption from
payment
of the VAT due upon importation.

...z ustawą podatkową Liechtensteinu podmioty prawne prowadzące działalność w Liechtensteinie muszą
opłacać
podatek dochodowy od swoich przychodów oraz podatek od kapitału naliczany od kapitału utrzym

According to the Liechtenstein Tax Act, legal entities that operate in Liechtenstein must
pay
income tax on their revenues and a capital tax on the capital held as the company’s own equity.
Zgodnie z ustawą podatkową Liechtensteinu podmioty prawne prowadzące działalność w Liechtensteinie muszą
opłacać
podatek dochodowy od swoich przychodów oraz podatek od kapitału naliczany od kapitału utrzymywanego jako kapitał własny przedsiębiorstwa.

According to the Liechtenstein Tax Act, legal entities that operate in Liechtenstein must
pay
income tax on their revenues and a capital tax on the capital held as the company’s own equity.

Artykuł 4 ust. 2 ustawy nr 4/1995 o źródłach dochodu gmin stanowi, że właściciel nieruchomości
opłaca
podatek, z wyjątkiem gruntów dzierżawionych – w takim przypadku podatek opłaca użytkownik...

...4(2) of Act No 4/1995 on Sources of Municipal Revenue stipulates that the owner of a property
pays
the tax, except in the case of leased land, in which case the user (the lessee) pays the tax.
Artykuł 4 ust. 2 ustawy nr 4/1995 o źródłach dochodu gmin stanowi, że właściciel nieruchomości
opłaca
podatek, z wyjątkiem gruntów dzierżawionych – w takim przypadku podatek opłaca użytkownik (dzierżawca) takich gruntów.

Article 4(2) of Act No 4/1995 on Sources of Municipal Revenue stipulates that the owner of a property
pays
the tax, except in the case of leased land, in which case the user (the lessee) pays the tax.

...z art. 73 ustawy podatkowej osoby prawne prowadzące działalność gospodarczą w Liechtensteinie
opłacają
podatek zarówno od dochodu, jak i od kapitału.

...to Section 73 of the Tax Act, legal persons operating commercial businesses in Liechtenstein
pay
both income and capital tax.
Zgodnie z art. 73 ustawy podatkowej osoby prawne prowadzące działalność gospodarczą w Liechtensteinie
opłacają
podatek zarówno od dochodu, jak i od kapitału.

According to Section 73 of the Tax Act, legal persons operating commercial businesses in Liechtenstein
pay
both income and capital tax.

Spółki, których kapitał podzielony został na akcje lub udziały, muszą ponadto
opłacać
podatek od zysków kapitałowych.

Companies divided into shares must also
pay
a coupon tax on dividends.
Spółki, których kapitał podzielony został na akcje lub udziały, muszą ponadto
opłacać
podatek od zysków kapitałowych.

Companies divided into shares must also
pay
a coupon tax on dividends.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich