Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: okoliczność
Odstępstwo od tej zasady jest dopuszczalne wyłącznie w wyjątkowych
okolicznościach
; wytyczne Urzędu w sprawie stosowania zasad pomocy państwa wobec radiofonii i telewizji publicznej stanowią, że...

Only exceptional
circumstances
can
justify
deviations from this principle; the Authority’s Guidelines on the application of state aid rules to public service broadcasting states that allocation of...
Odstępstwo od tej zasady jest dopuszczalne wyłącznie w wyjątkowych
okolicznościach
; wytyczne Urzędu w sprawie stosowania zasad pomocy państwa wobec radiofonii i telewizji publicznej stanowią, że dokonanie podziału wspólnych kosztów między działalność w zakresie świadczenia usługi publicznej a inne rodzaje działalności nie jest konieczne, jeżeli rozdziału kosztów nie można przeprowadzić „w sensowny sposób” [77].

Only exceptional
circumstances
can
justify
deviations from this principle; the Authority’s Guidelines on the application of state aid rules to public service broadcasting states that allocation of common costs between the public service activity and other activities is not mandatory when separation of costs is not ‘possible in a meaningful way’ [77].

W tych
okolicznościach
finansowe wsparcie kosztów nadawania nie może być uznane za związane ze zwrotem licencji analogowej, a biorąc pod uwagę ten cel – za konieczne i właściwe.

In these
circumstances
, the funding of the transmission costs cannot be considered to be linked to the return of the analogue licences and to be necessary and appropriate for this purpose.
W tych
okolicznościach
finansowe wsparcie kosztów nadawania nie może być uznane za związane ze zwrotem licencji analogowej, a biorąc pod uwagę ten cel – za konieczne i właściwe.

In these
circumstances
, the funding of the transmission costs cannot be considered to be linked to the return of the analogue licences and to be necessary and appropriate for this purpose.

...lub usunięcia wpisu dotyczącego substancji czynnej, jeśli istnieją dowody, że w niektórych
okolicznościach
produkty biobójcze zawierające tę substancję nie spełniają warunków określonych w us

...substance if there is evidence that biocidal products containing that substance do not, in certain
circumstances
, satisfy the conditions set out in paragraph 1 of this Article or in Article 25.
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 83 zmieniających załącznik I, po otrzymaniu opinii Agencji, w celu ograniczenia lub usunięcia wpisu dotyczącego substancji czynnej, jeśli istnieją dowody, że w niektórych
okolicznościach
produkty biobójcze zawierające tę substancję nie spełniają warunków określonych w ust. 1 niniejszego artykułu lub w art. 25.

The Commission shall also be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 83 amending Annex I, after receiving the opinion of the Agency, in order to restrict or to remove the entry for an active substance if there is evidence that biocidal products containing that substance do not, in certain
circumstances
, satisfy the conditions set out in paragraph 1 of this Article or in Article 25.

...wykazać, że zakup jest szczególnie korzystny dla realizacji projektu lub uzasadniają go wyjątkowe
okoliczności
; produkt musi być sprzedany po obniżonej cenie z zachowaniem korzystnej relacji...

The following conditions must be met: the seller must provide a statement attesting to the origin of the equipment and to the fact that no aid has been collected in respect of it; it must be shown...
Należy spełnić następujące warunki: sprzedawca musi przedłożyć świadectwo potwierdzające pochodzenie sprzętu oraz fakt, że nie był on objęty żadną pomocą państwa; należy wykazać, że zakup jest szczególnie korzystny dla realizacji projektu lub uzasadniają go wyjątkowe
okoliczności
; produkt musi być sprzedany po obniżonej cenie z zachowaniem korzystnej relacji kosztów do korzyści, techniczne lub technologiczne właściwości sprzętu muszą być zgodne z wymogami projektu.

The following conditions must be met: the seller must provide a statement attesting to the origin of the equipment and to the fact that no aid has been collected in respect of it; it must be shown that the purchase is particularly advantageous for carrying out the project or is justified on exceptional grounds; there must be a reduction in costs and continued value for money; the technical and technological features of the equipment must be consistent with the needs of the project.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

...wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami ok

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect...
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych
okoliczności
, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.

Where it is not possible to publish the electronic edition of the Official Journal due to
unforeseen
and exceptional
circumstances
, the printed edition shall be authentic and shall have legal effect in accordance with the terms and conditions set out in Article 3 of Regulation (EU) No 216/2013.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich