Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: okoliczność
są walidowane z wykorzystaniem pomiarów przeprowadzonych w
okolicznościach
odpowiadających wykorzystaniu modelu,

be reliably validated with measurements carried out
under circumstances relevant
for the use of the model,
są walidowane z wykorzystaniem pomiarów przeprowadzonych w
okolicznościach
odpowiadających wykorzystaniu modelu,

be reliably validated with measurements carried out
under circumstances relevant
for the use of the model,

zostają rzetelnie zwalidowane, przy wykorzystaniu pomiarów przeprowadzonych w
okolicznościach
odpowiadających wykorzystaniu modelu;

be reliably validated with measurements carried out
under circumstances relevant
for the use of the model;
zostają rzetelnie zwalidowane, przy wykorzystaniu pomiarów przeprowadzonych w
okolicznościach
odpowiadających wykorzystaniu modelu;

be reliably validated with measurements carried out
under circumstances relevant
for the use of the model;

...kapitału zainwestowanego w jakikolwiek fundusz musi pochodzić od inwestorów działających w
okolicznościach
odpowiadających zasadzie inwestora z gospodarki rynkowej, bez względu na charakter p

...GIF, the majority of the capital invested in any fund shall be provided by investors operating in
circumstances
corresponding to the market economy investor principle, irrespective of the legal...
Oprócz finansowania z GIF większość kapitału zainwestowanego w jakikolwiek fundusz musi pochodzić od inwestorów działających w
okolicznościach
odpowiadających zasadzie inwestora z gospodarki rynkowej, bez względu na charakter prawny i strukturę własności tych inwestorów.

In addition to the funding provided by GIF, the majority of the capital invested in any fund shall be provided by investors operating in
circumstances
corresponding to the market economy investor principle, irrespective of the legal nature and ownership structure of those investors.

Nawet w tych
okolicznościach
GmbH nie była jednak w stanie za pomocą własnych środków finansowych zahamować straty do momentu osiągnięcia planowanego progu rentowności.

Even in these
circumstances
the GmbH would have been unable to stem the losses until the planned break through its own resources.
Nawet w tych
okolicznościach
GmbH nie była jednak w stanie za pomocą własnych środków finansowych zahamować straty do momentu osiągnięcia planowanego progu rentowności.

Even in these
circumstances
the GmbH would have been unable to stem the losses until the planned break through its own resources.

...uzasadnionych przypadkach, gdy kwota kontraktu przekracza 4999 EUR oraz gdy ma zachodzi jedna z
okoliczności
wymienionych w punkcie C ust. 1 lit. e).

...a duly substantiated file, when the amount of the contract exceeds EUR 4999 and one or more of the
conditions
set out in point C. 1(e) applies.
Kontrakty są zawierane przy zastosowaniu procedury negocjowanej po wydaniu na nią zgody przez Dyrektora oraz w należycie uzasadnionych przypadkach, gdy kwota kontraktu przekracza 4999 EUR oraz gdy ma zachodzi jedna z
okoliczności
wymienionych w punkcie C ust. 1 lit. e).

The contracts are concluded by a negotiated procedure after agreement by the Director and on the basis of a duly substantiated file, when the amount of the contract exceeds EUR 4999 and one or more of the
conditions
set out in point C. 1(e) applies.

w przypadku gdy grupa nie posiada jednostki dominującej oraz w jakiejkolwiek
okoliczności
niewymienionej w ppkt (i)–(iv) – organ nadzoru, który wydał zezwolenie zakładowi ubezpieczeń lub zakładowi...

where the group is a group without a parent undertaking, or in any
circumstances
not referred to in points (i) to (iv), the supervisory authority which authorised the insurance or reinsurance...
w przypadku gdy grupa nie posiada jednostki dominującej oraz w jakiejkolwiek
okoliczności
niewymienionej w ppkt (i)–(iv) – organ nadzoru, który wydał zezwolenie zakładowi ubezpieczeń lub zakładowi reasekuracji z największą sumą bilansową.”;

where the group is a group without a parent undertaking, or in any
circumstances
not referred to in points (i) to (iv), the supervisory authority which authorised the insurance or reinsurance undertaking with the largest balance sheet total.’;

Po przyjęciu, porządek dzienny nie może być zmieniany, chyba że zachodzą
okoliczności
wymienione w art. 134 i art. 167-171 lub na podstawie propozycji Przewodniczącego.

Once adopted, the agenda may not be amended, except in pursuance of Rules 134 and 167 to 171 or on a proposal from the President.
Po przyjęciu, porządek dzienny nie może być zmieniany, chyba że zachodzą
okoliczności
wymienione w art. 134 i art. 167-171 lub na podstawie propozycji Przewodniczącego.

Once adopted, the agenda may not be amended, except in pursuance of Rules 134 and 167 to 171 or on a proposal from the President.

W przypadkach wniosków bezzasadnych, w których zachodzą którekolwiek z
okoliczności
wymienionych w art. 31 ust. 8, państwa członkowskie mogą również uznać wniosek za oczywiście bezzasadny w...

In cases of unfounded applications in which any of the
circumstances
listed in Article 31(8) apply, Member States may also consider an application to be manifestly unfounded, where it is defined as...
W przypadkach wniosków bezzasadnych, w których zachodzą którekolwiek z
okoliczności
wymienionych w art. 31 ust. 8, państwa członkowskie mogą również uznać wniosek za oczywiście bezzasadny w przypadkach określonych w ustawodawstwie krajowym.

In cases of unfounded applications in which any of the
circumstances
listed in Article 31(8) apply, Member States may also consider an application to be manifestly unfounded, where it is defined as such in the national legislation.

...b) oraz w przypadkach bezzasadnych wniosków o udzielenie azylu, w których zachodzą którekolwiek z
okoliczności
wymienionych w art. 23 ust. 4 lit. a) oraz c)–o), Państwa Członkowskie mogą również...

...in Article 23(4)(b) and in cases of unfounded applications for asylum in which any of the
circumstances
listed in Article 23(4)(a) and (c) to (o) apply, Member States may also consider an ap
W przypadkach wspomnianych w art. 23 ust. 4 lit. b) oraz w przypadkach bezzasadnych wniosków o udzielenie azylu, w których zachodzą którekolwiek z
okoliczności
wymienionych w art. 23 ust. 4 lit. a) oraz c)–o), Państwa Członkowskie mogą również uznać wniosek za oczywiście bezzasadny w przypadkach, gdy zostało to tak określone ustawodawstwie krajowym.

In the cases mentioned in Article 23(4)(b) and in cases of unfounded applications for asylum in which any of the
circumstances
listed in Article 23(4)(a) and (c) to (o) apply, Member States may also consider an application as manifestly unfounded, where it is defined as such in the national legislation.

...przedstawionych przez wnioskodawcę, uważa wniosek za bezzasadny, w przypadkach gdy zachodzą
okoliczności
wymienione w art. 23 ust. 4 lit. a), c), g), h) oraz j).

...provided by the applicant, considers the application to be unfounded in cases where the
circumstances
mentioned in Article 23(4)(a), (c), (g), (h) and (j) apply.
organ rozpatrujący, na podstawie pełnego rozpatrzenia informacji przedstawionych przez wnioskodawcę, uważa wniosek za bezzasadny, w przypadkach gdy zachodzą
okoliczności
wymienione w art. 23 ust. 4 lit. a), c), g), h) oraz j).

the determining authority, on the basis of a complete examination of information provided by the applicant, considers the application to be unfounded in cases where the
circumstances
mentioned in Article 23(4)(a), (c), (g), (h) and (j) apply.

...3 ust. 1 akapit pierwszy przesyłają do Komisji raport specjalny w każdym przypadku, gdy zachodzą
okoliczności
wymienione w art. 15 lub 22.

...first subparagraph of Article 3(1) shall transmit to the Commission a special report whenever the
circumstances
referred to in Articles 15 or 22 arise.
Osoby i przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy przesyłają do Komisji raport specjalny w każdym przypadku, gdy zachodzą
okoliczności
wymienione w art. 15 lub 22.

The persons and undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall transmit to the Commission a special report whenever the
circumstances
referred to in Articles 15 or 22 arise.

Po przyjęciu porządek dzienny nie może być zmieniany, chyba że zachodzą
okoliczności
wymienione w art. 142 lub art. 174–178 lub na podstawie propozycji Przewodniczącego.

Once adopted, the agenda may not be amended, except in pursuance of Rules 142 or 174 to 178 or on a proposal from the President.
Po przyjęciu porządek dzienny nie może być zmieniany, chyba że zachodzą
okoliczności
wymienione w art. 142 lub art. 174–178 lub na podstawie propozycji Przewodniczącego.

Once adopted, the agenda may not be amended, except in pursuance of Rules 142 or 174 to 178 or on a proposal from the President.

jeżeli grupa nie posiada jednostki dominującej oraz w
okolicznościach
niewymienionych w pkt (i) do (iv) – organ nadzoru, który wydał zezwolenie zakładowi ubezpieczeń lub zakładowi reasekuracji z...

where the group is a group without a parent undertaking, or in any
circumstances
not referred to in points (i) to (iv) by the supervisory authority which authorised the insurance or reinsurance...
jeżeli grupa nie posiada jednostki dominującej oraz w
okolicznościach
niewymienionych w pkt (i) do (iv) – organ nadzoru, który wydał zezwolenie zakładowi ubezpieczeń lub zakładowi reasekuracji z największą sumą bilansową.

where the group is a group without a parent undertaking, or in any
circumstances
not referred to in points (i) to (iv) by the supervisory authority which authorised the insurance or reinsurance undertaking with the largest balance sheet total.

...zagrożonego zawartej w pkt 11 wytycznych, określającego, że nawet gdy nie zachodzi żadna z
okoliczności
wymienionych w pkt 10, przedsiębiorstwo może nadal być uznane za zagrożone, w szczególn

...a firm in difficulty given in point 11 of the Guidelines, which states that, even when none of the
circumstances
set out in point 10 are present, a firm may still be considered to be in...
Komisja zaznacza dodatkowo, że AFR w momencie przyznania pomocy odpowiadała również definicji przedsiębiorstwa zagrożonego zawartej w pkt 11 wytycznych, określającego, że nawet gdy nie zachodzi żadna z
okoliczności
wymienionych w pkt 10, przedsiębiorstwo może nadal być uznane za zagrożone, w szczególności gdy występują typowe dla przedsiębiorstwa zagrożonego oznaki, w szczególności rosnące straty i malejący obrót.

In the alternative, the Commission notes that, at the time the aid was granted, AFR also fitted the definition of a firm in difficulty given in point 11 of the Guidelines, which states that, even when none of the
circumstances
set out in point 10 are present, a firm may still be considered to be in difficulty, in particular where the usual signs of a firm being in difficulty are present, such as increasing losses and diminishing turnover.

Punkt 11 stanowi natomiast, że nawet gdy nie zachodzi żadna z
okoliczności
wymienionych w pkt 10, przedsiębiorstwo może nadal być uznane za zagrożone, w szczególności gdy występują typowe oznaki,...

However, point 11 lays down that even when none of the
conditions
in point 10 are fulfilled, a company may still be considered to be in difficulty, in particular where the usual signs of a firm being...
Punkt 11 stanowi natomiast, że nawet gdy nie zachodzi żadna z
okoliczności
wymienionych w pkt 10, przedsiębiorstwo może nadal być uznane za zagrożone, w szczególności gdy występują typowe oznaki, takie jak np. rosnące straty, nadwyżki produkcji lub rosnące zadłużenie.

However, point 11 lays down that even when none of the
conditions
in point 10 are fulfilled, a company may still be considered to be in difficulty, in particular where the usual signs of a firm being in difficulty are present, for example increasing losses, growing stock inventories or mounting debt.

może zostać przeprowadzona inspekcja statków, do których mają zastosowanie nieprzewidziane
okoliczności
wymienione w załączniku I część II sekcja 2B.

ships to which
unexpected factors
listed in Annex I, Part II 2B, apply may be inspected.
może zostać przeprowadzona inspekcja statków, do których mają zastosowanie nieprzewidziane
okoliczności
wymienione w załączniku I część II sekcja 2B.

ships to which
unexpected factors
listed in Annex I, Part II 2B, apply may be inspected.

W przypadku gdy uwzględnienie poszczególnych kryteriów w oparciu o istotne
okoliczności
wymienione w ust. 1 nie doprowadzi do osiągnięcia porozumienia przez zainteresowane instytucje, zamiar danej...

Where the consideration of the various criteria based on relevant
facts
as set out in paragraph 1 does not lead to agreement between the institutions concerned, the person’s intention, as it appears...
W przypadku gdy uwzględnienie poszczególnych kryteriów w oparciu o istotne
okoliczności
wymienione w ust. 1 nie doprowadzi do osiągnięcia porozumienia przez zainteresowane instytucje, zamiar danej osoby, taki jaki wynika z tych okoliczności, a zwłaszcza powody, które skłoniły ją do przemieszczenia się, są uznawane za rozstrzygające dla ustalenia jej rzeczywistego miejsca zamieszkania.

Where the consideration of the various criteria based on relevant
facts
as set out in paragraph 1 does not lead to agreement between the institutions concerned, the person’s intention, as it appears from such facts and circumstances, especially the reasons that led the person to move, shall be considered to be decisive for establishing that person’s actual place of residence.

Bez uszczerbku dla art. 41 kandydaci lub oferenci muszą zaświadczyć, że nie dotyczą ich żadne z
okoliczności
wymienionych w ust. 1 niniejszego artykułu.

...prejudice to Article 41, candidates or tenderers must certify that they are not in one of the
situations
listed in paragraph 1 of this Article.
Bez uszczerbku dla art. 41 kandydaci lub oferenci muszą zaświadczyć, że nie dotyczą ich żadne z
okoliczności
wymienionych w ust. 1 niniejszego artykułu.

Without prejudice to Article 41, candidates or tenderers must certify that they are not in one of the
situations
listed in paragraph 1 of this Article.

W przypadku, gdy fakty i
okoliczności
wymienione w paragrafach B18–B20 rozpatrywane są łącznie z prawami inwestora, większą wagę przywiązuje się do dowodów potwierdzających władzę zgodnie z...

When the facts and
circumstances
in paragraphs B18–B20 are considered together with the investor’s rights, greater weight shall be given to the evidence of power in paragraph B18 than to the...
W przypadku, gdy fakty i
okoliczności
wymienione w paragrafach B18–B20 rozpatrywane są łącznie z prawami inwestora, większą wagę przywiązuje się do dowodów potwierdzających władzę zgodnie z paragrafem B18, aniżeli do oznak władzy wymienionych w paragrafach B19 i B20.

When the facts and
circumstances
in paragraphs B18–B20 are considered together with the investor’s rights, greater weight shall be given to the evidence of power in paragraph B18 than to the indicators of power in paragraphs B19 and B20.

...wyjątku od ust. 1 i 2, państwa członkowskie zezwalają przedsiębiorstwom inwestycyjnym, by te, w
okolicznościach
wymienionych poniżej, przekazywały klientom detalicznym informacje wymagane na mocy

...of exception to paragraphs 1 and 2, Member States shall permit investment firms, in the following
circumstances
, to provide the information required under paragraph 1 to a retail client...
Na zasadzie wyjątku od ust. 1 i 2, państwa członkowskie zezwalają przedsiębiorstwom inwestycyjnym, by te, w
okolicznościach
wymienionych poniżej, przekazywały klientom detalicznym informacje wymagane na mocy ust. 1 natychmiast po rozpoczęciu obowiązywania umowy na świadczenie usług inwestycyjnych lub usług dodatkowych, natomiast informacje wymagane na mocy ust. 2 – natychmiast po rozpoczęciu świadczenia takiej usługi:

By way of exception to paragraphs 1 and 2, Member States shall permit investment firms, in the following
circumstances
, to provide the information required under paragraph 1 to a retail client immediately after that client is bound by any agreement for the provision of investment services or ancillary services, and the information required under paragraph 2 immediately after starting to provide the service:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich