Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: okaz
Acinonyx jubatus (I) (Roczne kontyngenty wywozowe dla żywych
okazów
oraz trofeów myśliwskich przyznawane są w następujący sposób: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.

The
trade
in such
specimens
is subject to the provisions of Article 4.1. of this Regulation.)
Cheetah
Caracal caracal (I) (Only the population of Asia; all other populations are
included
in
Annex
B)...
Acinonyx jubatus (I) (Roczne kontyngenty wywozowe dla żywych
okazów
oraz trofeów myśliwskich przyznawane są w następujący sposób: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.

The
trade
in such
specimens
is subject to the provisions of Article 4.1. of this Regulation.)
Cheetah
Caracal caracal (I) (Only the population of Asia; all other populations are
included
in
Annex
B) Asian Caracal Catopuma temminckii (I) Asiatic golden cat
Felis
nigripes (I) Black-footed cat

Acinonyx jubatus (I) (Roczne kontyngenty wywozowe dla żywych
okazów
oraz trofeów myśliwskich przyznawane są w następujący sposób: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.

Acinonyx jubatus (I) (Annual export quotas for live
specimens
and hunting trophies are granted as follows: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.
Acinonyx jubatus (I) (Roczne kontyngenty wywozowe dla żywych
okazów
oraz trofeów myśliwskich przyznawane są w następujący sposób: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.

Acinonyx jubatus (I) (Annual export quotas for live
specimens
and hunting trophies are granted as follows: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.

Acinonyx jubatus (I) (roczne kontyngenty wywozowe dla żywych
okazów
oraz trofeów myśliwskich przyznawane są w następujący sposób: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.

Acinonyx jubatus (I) (Annual export quotas for live
specimens
and hunting trophies are granted as follows: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.
Acinonyx jubatus (I) (roczne kontyngenty wywozowe dla żywych
okazów
oraz trofeów myśliwskich przyznawane są w następujący sposób: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.

Acinonyx jubatus (I) (Annual export quotas for live
specimens
and hunting trophies are granted as follows: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.

Acinonyx jubatus (I) (roczne kontyngenty wywozowe dla żywych
okazów
oraz trofeów myśliwskich przyznawane są w następujący sposób: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.

Acinonyx jubatus (I) (Annual export quotas for live
specimens
and hunting trophies are granted as follows: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.
Acinonyx jubatus (I) (roczne kontyngenty wywozowe dla żywych
okazów
oraz trofeów myśliwskich przyznawane są w następujący sposób: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.

Acinonyx jubatus (I) (Annual export quotas for live
specimens
and hunting trophies are granted as follows: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50.

...odniesieniu do gatunków fauny wymienionych w załączniku D przepisy stosuje się wyłącznie do żywych
okazów
oraz całych, lub w zasadzie całych, martwych okazów, z wyjątkiem taksonów, które są...

In respect of fauna species listed in Annex D, the provisions shall apply only to live
specimens
and whole, or substantially whole, dead specimens except for taxa which are annotated as follows to...
W odniesieniu do gatunków fauny wymienionych w załączniku D przepisy stosuje się wyłącznie do żywych
okazów
oraz całych, lub w zasadzie całych, martwych okazów, z wyjątkiem taksonów, które są opatrzone następującą adnotacją w celu wskazania, iż pozostałe części oraz pochodne są również objęte przepisami:

In respect of fauna species listed in Annex D, the provisions shall apply only to live
specimens
and whole, or substantially whole, dead specimens except for taxa which are annotated as follows to show that other parts and derivatives are also covered:

...odniesieniu do gatunków fauny wymienionych w załączniku D przepisy stosuje się wyłącznie do żywych
okazów
oraz całych lub w zasadzie całych martwych okazów z wyjątkiem taksonów, które są opatrzone...

In respect of fauna species listed in Annex D, the provisions shall apply only to live
specimens
and whole, or substantially whole, dead specimens except for taxa which are annotated as follows to...
W odniesieniu do gatunków fauny wymienionych w załączniku D przepisy stosuje się wyłącznie do żywych
okazów
oraz całych lub w zasadzie całych martwych okazów z wyjątkiem taksonów, które są opatrzone następującą adnotacją w celu wskazania, iż pozostałe części oraz pochodne są również objęte przepisami:

In respect of fauna species listed in Annex D, the provisions shall apply only to live
specimens
and whole, or substantially whole, dead specimens except for taxa which are annotated as follows to show that other parts and derivatives are also covered:

...odniesieniu do gatunków fauny wymienionych w załączniku D przepisy stosuje się wyłącznie do żywych
okazów
oraz całych lub w zasadzie całych martwych okazów z wyjątkiem taksonów, które są opatrzone...

In respect of fauna species listed in Annex D, the provisions shall apply only to live
specimens
and whole, or substantially whole, dead specimens except for taxa which are annotated as follows to...
W odniesieniu do gatunków fauny wymienionych w załączniku D przepisy stosuje się wyłącznie do żywych
okazów
oraz całych lub w zasadzie całych martwych okazów z wyjątkiem taksonów, które są opatrzone następującą adnotacją w celu wskazania, iż pozostałe części oraz pochodne są również objęte przepisami:

In respect of fauna species listed in Annex D, the provisions shall apply only to live
specimens
and whole, or substantially whole, dead specimens except for taxa which are annotated as follows to show that other parts and derivatives are also covered:

...odniesieniu do gatunków fauny wymienionych w załączniku D przepisy stosuje się wyłącznie do żywych
okazów
oraz całych lub w zasadzie całych martwych okazów z wyjątkiem taksonów, które są opatrzone...

In respect of fauna species listed in Annex D, the provisions shall apply only to live
specimens
and whole, or substantially whole, dead specimens except for taxa which are annotated as follows to...
W odniesieniu do gatunków fauny wymienionych w załączniku D przepisy stosuje się wyłącznie do żywych
okazów
oraz całych lub w zasadzie całych martwych okazów z wyjątkiem taksonów, które są opatrzone następującą adnotacją w celu wskazania, iż pozostałe części oraz pochodne są również objęte przepisami:

In respect of fauna species listed in Annex D, the provisions shall apply only to live
specimens
and whole, or substantially whole, dead specimens except for taxa which are annotated as follows to show that other parts and derivatives are also covered:

...wymienionych w załączniku D przepisy niniejszego rozporządzenia stosuje się wyłącznie do żywych
okazów
oraz całych lub w zasadzie całych martwych okazów z wyjątkiem taksonów, które są opatrzone na

...of fauna species listed in Annex D, the provisions of this Regulation shall apply only to live
specimens
and whole, or substantially whole, dead specimens except for taxa which are annotated as f
W odniesieniu do gatunków fauny wymienionych w załączniku D przepisy niniejszego rozporządzenia stosuje się wyłącznie do żywych
okazów
oraz całych lub w zasadzie całych martwych okazów z wyjątkiem taksonów, które są opatrzone następującą adnotacją w celu wskazania, iż pozostałe części oraz pochodne są również objęte przepisami:

In respect of fauna species listed in Annex D, the provisions of this Regulation shall apply only to live
specimens
and whole, or substantially whole, dead specimens except for taxa which are annotated as follows to show that other parts and derivatives are also covered:

...odniesieniu do gatunków fauny wymienionych w załączniku D przepisy stosuje się wyłącznie do żywych
okazów
oraz całych, lub w zasadzie całych, martwych okazów, z wyjątkiem taksonów, które są...

In respect of fauna species listed in Annex D, the provisions shall apply only to live
specimens
and whole, or substantially whole, dead specimens except for taxa which are annotated as follows to...
W odniesieniu do gatunków fauny wymienionych w załączniku D przepisy stosuje się wyłącznie do żywych
okazów
oraz całych, lub w zasadzie całych, martwych okazów, z wyjątkiem taksonów, które są opatrzone następującą adnotacją w celu wskazania, iż pozostałe części oraz pochodne są również objęte:

In respect of fauna species listed in Annex D, the provisions shall apply only to live
specimens
and whole, or substantially whole, dead specimens except for taxa which are annotated as follows to show that other parts and derivatives are also covered:

...A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 338/97 oraz dotyczącej wprowadzania na terytorium Wspólnoty
okazów
gatunków wymienionych w jego załączniku D.

...in Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 338/97 and on the introduction into the Community of
specimens
of species listed in Annex D thereto.
części dotyczącej przywozu, wywozu i powrotnego wywozu okazów innych gatunków wymienionych w załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 338/97 oraz dotyczącej wprowadzania na terytorium Wspólnoty
okazów
gatunków wymienionych w jego załączniku D.

a part on imports, exports and re-exports of specimens of other species listed in Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 338/97 and on the introduction into the Community of
specimens
of species listed in Annex D thereto.

Świadectwo dla celów art. 8 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 338/97 stwierdza, że
okazy
gatunków wymienionych w jego załączniku A nie są objęte zakazami określonymi w art. 8 ust. 1 tego rozporządzenia z...

A certificate for the purposes of Article 8(3) of Regulation (EC) No 338/97 shall state that
specimens
of species listed in Annex A thereto are exempted from one or more of the prohibitions laid down...
Świadectwo dla celów art. 8 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 338/97 stwierdza, że
okazy
gatunków wymienionych w jego załączniku A nie są objęte zakazami określonymi w art. 8 ust. 1 tego rozporządzenia z jednego z następujących powodów:

A certificate for the purposes of Article 8(3) of Regulation (EC) No 338/97 shall state that
specimens
of species listed in Annex A thereto are exempted from one or more of the prohibitions laid down in Article 8(1) of that Regulation for any of the following reasons:

...nr 338/97, ani zakaz ustanowiony w jego art. 8 ust. 1 dotyczący zakupu, oferty zakupu i nabycia
okazów
gatunków wymienionych w jego załączniku A w celach handlowych, ani przepis art. 8 ust. 3 tego

...laid down in Article 8(1) thereof of the purchase, offer of purchase, or acquisition of
specimens
of species listed in Annex A thereto for commercial purposes nor the provision laid down i
Bez uszczerbku dla art. 9 rozporządzenia (WE) nr 338/97, ani zakaz ustanowiony w jego art. 8 ust. 1 dotyczący zakupu, oferty zakupu i nabycia
okazów
gatunków wymienionych w jego załączniku A w celach handlowych, ani przepis art. 8 ust. 3 tego rozporządzenia stanowiący, że zwolnienia od tych zakazów przyznaje się, wydając świadectwa w indywidualnych przypadkach, nie mają zastosowania, jeżeli dane okazy spełniają jeden z następujących warunków:

Without prejudice to Article 9 of Regulation (EC) No 338/97, neither the prohibition laid down in Article 8(1) thereof of the purchase, offer of purchase, or acquisition of
specimens
of species listed in Annex A thereto for commercial purposes nor the provision laid down in Article 8(3) thereof, to the effect that exemptions from those prohibitions are to be granted by the issue of a certificate on a case-by-case basis, shall apply where the specimens involved meet either of the following criteria:

...dla celów art. 9 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 338/97 stwierdza, że przemieszczanie żywych
okazów
gatunków wymienionych w jego załączniku A z określonego miejsca podanego na zezwoleniu na...

...the purposes of Article 9(2)(b) of Regulation (EC) No 338/97 shall state that the movement of live
specimens
of a species listed in Annex A thereto, from the prescribed location indicated in the...
Świadectwo dla celów art. 9 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 338/97 stwierdza, że przemieszczanie żywych
okazów
gatunków wymienionych w jego załączniku A z określonego miejsca podanego na zezwoleniu na przywóz lub na wcześniej wydanym świadectwie jest dozwolone.

A certificate for the purposes of Article 9(2)(b) of Regulation (EC) No 338/97 shall state that the movement of live
specimens
of a species listed in Annex A thereto, from the prescribed location indicated in the import permit, or in a previously issued certificate, is authorised.

...dotarcia lub przed wywozem przesyłki o przyczynach braku wymaganych dokumentów, dokumenty dla
okazów
gatunków wymienionych w załączniku B i C do rozporządzenia (WE) nr 338/97, jak również dla ok

...of the shipment of the reasons why the required documents are not available, documents for
specimens
of species listed in Annex B or C to Regulation (EC) No 338/97, as well as for specimens o
W drodze odstępstwa od art. 13 ust. 1 i art. 14 niniejszego rozporządzenia oraz pod warunkiem że importer lub (re-)eksporter poinformuje właściwy organ zarządzający w momencie dotarcia lub przed wywozem przesyłki o przyczynach braku wymaganych dokumentów, dokumenty dla
okazów
gatunków wymienionych w załączniku B i C do rozporządzenia (WE) nr 338/97, jak również dla okazów gatunków wymienionych w załączniku A do tego rozporządzenia i równocześnie w jego art. 4 ust. 5 mogą być w drodze wyjątku wydane z mocą wsteczną.

By way of derogation from Article 13(1) and Article 14 of this Regulation, and provided that the importer or (re-)exporter informs the competent management authority on arrival or before departure of the shipment of the reasons why the required documents are not available, documents for
specimens
of species listed in Annex B or C to Regulation (EC) No 338/97, as well as for specimens of species listed in Annex A to that Regulation and referred to in Article 4(5) thereof, may exceptionally be issued retrospectively.

W przypadku zezwoleń na przywóz, wydanych na mocy ust. 2 akapit drugi dla
okazów
gatunków wymienionych w załączniku B do rozporządzenia (WE) nr 338/97 oraz dla okazów gatunków wymienionych w...

In the case of import permits issued pursuant to paragraph 2 second subparagraph for
specimens
of species listed in Annex B to Regulation (EC) No. 338/97 and for specimens of species listed in Annex...
W przypadku zezwoleń na przywóz, wydanych na mocy ust. 2 akapit drugi dla
okazów
gatunków wymienionych w załączniku B do rozporządzenia (WE) nr 338/97 oraz dla okazów gatunków wymienionych w załączniku A i określonych w jego art. 4 ust. 5 lit. b), w polu 23 wpisuje się klauzulę »w drodze odstępstwa od art. 8 ust. 3 lub 5 rozporządzenia (WE) nr 338/97 zakazuje się prowadzenia działalności komercyjnej określonej w art. 8 ust. 1 tego rozporządzenia przez co najmniej 6 miesięcy od daty wydania niniejszego zezwolenia«.”;

In the case of import permits issued pursuant to paragraph 2 second subparagraph for
specimens
of species listed in Annex B to Regulation (EC) No. 338/97 and for specimens of species listed in Annex A and referred to in Article 4(5)(b) thereof, the stipulation “by way of derogation to Articles 8(3) or (5) of Regulation (EC) No 338/97, commercial activities, as laid down in Article 8(1) of that Regulation, shall be prohibited for at least 6 months from the date of issuance of this permit” shall be included in box 23.’;

...myśliwskie, przez osobę zwykle zamieszkującą na terytorium Wspólnoty, w skład których wchodzą
okazy
gatunków wymienionych w załączniku B do rozporządzenia (WE) nr 338/97, nie wymaga okazania słu

...effects, including hunting trophies, by a person normally residing in the Community and involving
specimens
of species listed in Annex B to Regulation (EC) No 338/97 shall not require the...
Pierwsze wprowadzenie na terytorium Wspólnoty dóbr osobistych lub majątku gospodarstwa domowego, włączając w to trofea myśliwskie, przez osobę zwykle zamieszkującą na terytorium Wspólnoty, w skład których wchodzą
okazy
gatunków wymienionych w załączniku B do rozporządzenia (WE) nr 338/97, nie wymaga okazania służbom celnym zezwolenia na przywóz w przypadku gdy przedstawiono oryginał lub kopię dokumentu wywozu lub powrotnego wywozu.

The first introduction into the Community of personal or household effects, including hunting trophies, by a person normally residing in the Community and involving
specimens
of species listed in Annex B to Regulation (EC) No 338/97 shall not require the presentation to customs of an import permit, provided that the original of a (re-)export document and a copy thereof are presented.

Działalność komercyjna w odniesieniu do
okazów
gatunków wymienionych w załączniku B, które są wprowadzane na terytorium Unii zgodnie z art. 57, może być dozwolona przez organ zarządzający danego...

Commercial activities for
specimens
of species listed in Annex B which are introduced into the Union in accordance with Article 57 may be authorised by a management authority of a Member State only...
Działalność komercyjna w odniesieniu do
okazów
gatunków wymienionych w załączniku B, które są wprowadzane na terytorium Unii zgodnie z art. 57, może być dozwolona przez organ zarządzający danego państwa członkowskiego jedynie po spełnieniu następujących warunków:

Commercial activities for
specimens
of species listed in Annex B which are introduced into the Union in accordance with Article 57 may be authorised by a management authority of a Member State only under the following conditions:

W przypadku zezwoleń na przywóz, wydanych dla
okazów
gatunków wymienionych w załączniku I do Konwencji oraz wymienionych w załączniku A do rozporządzenia (WE) nr 338/97, kopia dla kraju wywozu lub...

In the case of an import permit issued for
specimens
of species
included
in Appendix I to the Convention and listed in Annex A to Regulation (EC) No 338/97, the copy for the exporting or re-exporting...
W przypadku zezwoleń na przywóz, wydanych dla
okazów
gatunków wymienionych w załączniku I do Konwencji oraz wymienionych w załączniku A do rozporządzenia (WE) nr 338/97, kopia dla kraju wywozu lub powrotnego wywozu może zostać zwrócona do wnioskodawcy celem jej przedłożenia organowi zarządzającemu kraju wywozu lub powrotnego wywozu w celu wydania zezwolenia na wywóz lub świadectwa powrotnego wywozu.

In the case of an import permit issued for
specimens
of species
included
in Appendix I to the Convention and listed in Annex A to Regulation (EC) No 338/97, the copy for the exporting or re-exporting country may be returned to the applicant for submission to the management authority of the country of export or re-export, for the purposes of the issue of an export permit or re-export certificate.

Zezwolenia na przywóz wydawane dla
okazów
gatunków wymienionych w załączniku I do Konwencji oraz wymienione w załączniku A do rozporządzenia (WE) nr 338/97

Import permits issued for
specimens
of species
included
in Appendix I to the Convention and listed in Annex A to Regulation (EC) No 338/97
Zezwolenia na przywóz wydawane dla
okazów
gatunków wymienionych w załączniku I do Konwencji oraz wymienione w załączniku A do rozporządzenia (WE) nr 338/97

Import permits issued for
specimens
of species
included
in Appendix I to the Convention and listed in Annex A to Regulation (EC) No 338/97

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich