Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: okaz
...wywozowego obejmującego nie więcej niż 1600 dzikich okazów, w tym trofeów myśliwskich, oprócz
okazów
hodowlanych], Zambii oraz Zimbabwe; populacje te są włączone do załącznika B)

...annual export quota of no more than 1600 wild specimens including hunting trophies, in addition to
ranched specimens
], Zambia and Zimbabwe; these populations are included in Annex B)
Crocodylus niloticus (I) (z wyjątkiem populacji Botswany, Etiopii, Kenii, Madagaskaru, Malawi, Mozambiku, Namibii, Afryki Południowej, Ugandy, Zjednoczonej Republiki Tanzanii [z zastrzeżeniem rocznego kontyngentu wywozowego obejmującego nie więcej niż 1600 dzikich okazów, w tym trofeów myśliwskich, oprócz
okazów
hodowlanych], Zambii oraz Zimbabwe; populacje te są włączone do załącznika B)

Crocodylus niloticus (I) (Except for the populations of Botswana, Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania [subject to an annual export quota of no more than 1600 wild specimens including hunting trophies, in addition to
ranched specimens
], Zambia and Zimbabwe; these populations are included in Annex B)

...wywozowego obejmującego nie więcej niż 1600 dzikich okazów, w tym trofeów myśliwskich, oprócz
okazów
hodowlanych], Zambii oraz Zimbabwe;populacje te są objęte załącznikiem B)

...annual export quota of no more than 1600 wild specimens including hunting trophies, in addition to
ranched specimens
], Zambia and Zimbabwe; these populations are included in Annex B)
Crocodylus niloticus (I) (z wyjątkiem populacji Botswany, Egiptu [z zerowym kontyngentem dotyczącym dzikich okazów będących przedmiotem obrotu do celów handlowych], Etiopii, Kenii, Madagaskaru, Malawi, Mozambiku, Namibii, Republiki Południowej Afryki, Ugandy, Zjednoczonej Republiki Tanzanii [z zastrzeżeniem rocznego kontyngentu wywozowego obejmującego nie więcej niż 1600 dzikich okazów, w tym trofeów myśliwskich, oprócz
okazów
hodowlanych], Zambii oraz Zimbabwe;populacje te są objęte załącznikiem B)

Crocodylus niloticus (I) (Except for the populations of Botswana, Egypt [subject to a zero quota for wild specimens traded for commercial purposes], Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania [subject to an annual export quota of no more than 1600 wild specimens including hunting trophies, in addition to
ranched specimens
], Zambia and Zimbabwe; these populations are included in Annex B)

...wywozowego obejmującego nie więcej niż 1600 dzikich okazów, w tym trofeów myśliwskich, oprócz
okazów
hodowlanych), Zambii oraz Zimbabwe; populacje te są objęte załącznikiem B)

...annual export quota of no more than 1600 wild specimens including hunting trophies, in addition to
ranched specimens
], Zambia and Zimbabwe; these populations are included in Annex B)
Crocodylus niloticus (I) (z wyjątkiem populacji Botswany, Etiopii, Kenii, Madagaskaru, Malawi, Mozambiku, Namibii, Afryki Południowej, Ugandy, Zjednoczonej Republiki Tanzanii (z zastrzeżeniem rocznego kontyngentu wywozowego obejmującego nie więcej niż 1600 dzikich okazów, w tym trofeów myśliwskich, oprócz
okazów
hodowlanych), Zambii oraz Zimbabwe; populacje te są objęte załącznikiem B)

Crocodylus niloticus (I) (Except for the populations of Botswana, Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania [subject to an annual export quota of no more than 1600 wild specimens including hunting trophies, in addition to
ranched specimens
], Zambia and Zimbabwe; these populations are included in Annex B)

...wywozowego obejmującego nie więcej niż 1600 dzikich okazów, w tym trofeów myśliwskich, oprócz
okazów
hodowlanych], Zambii oraz Zimbabwe;populacje te są objęte załącznikiem B)

...annual export quota of no more than 1600 wild specimens including hunting trophies, in addition to
ranched specimens
], Zambia and Zimbabwe; these populations are included in Annex B)
Crocodylus niloticus (I) (z wyjątkiem populacji Botswany, Egiptu [z zerowym kontyngentem dotyczącym dzikich okazów będących przedmiotem obrotu do celów handlowych], Etiopii, Kenii, Madagaskaru, Malawi, Mozambiku, Namibii, Republiki Południowej Afryki, Ugandy, Zjednoczonej Republiki Tanzanii [z zastrzeżeniem rocznego kontyngentu wywozowego obejmującego nie więcej niż 1600 dzikich okazów, w tym trofeów myśliwskich, oprócz
okazów
hodowlanych], Zambii oraz Zimbabwe;populacje te są objęte załącznikiem B)

Crocodylus niloticus (I) (Except for the populations of Botswana, Egypt [subject to a zero quota for wild specimens traded for commercial purposes], Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania [subject to an annual export quota of no more than 1600 wild specimens including hunting trophies, in addition to
ranched specimens
], Zambia and Zimbabwe; these populations are included in Annex B)

...wywozowego obejmującego nie więcej niż 1600 dzikich okazów, w tym trofeów myśliwskich, oprócz
okazów
hodowlanych], Zambii oraz Zimbabwe;populacje te są objęte załącznikiem B)

...annual export quota of no more than 1600 wild specimens including hunting trophies, in addition to
ranched specimens
], Zambia and Zimbabwe; these populations are included in Annex B)
Crocodylus niloticus (I) (z wyjątkiem populacji Botswany, Egiptu [z zerowym kontyngentem dotyczącym dzikich okazów będących przedmiotem obrotu do celów handlowych], Etiopii, Kenii, Madagaskaru, Malawi, Mozambiku, Namibii, Republiki Południowej Afryki, Ugandy, Zjednoczonej Republiki Tanzanii [z zastrzeżeniem rocznego kontyngentu wywozowego obejmującego nie więcej niż 1600 dzikich okazów, w tym trofeów myśliwskich, oprócz
okazów
hodowlanych], Zambii oraz Zimbabwe;populacje te są objęte załącznikiem B)

Crocodylus niloticus (I) (Except for the populations of Botswana, Egypt [subject to a zero quota for wild specimens traded for commercial purposes], Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania [subject to an annual export quota of no more than 1600 wild specimens including hunting trophies, in addition to
ranched specimens
], Zambia and Zimbabwe; these populations are included in Annex B)

„Świadectwa dotyczące określonych
okazów
, świadectwa dla wystaw objazdowych oraz świadectwa własności prywatnej nie są wydawane w odniesieniu do żywych okazów objętych niniejszym ustępem.”;

Specimen-specific
certificates, travelling exhibition certificates and personal ownership certificates shall not be issued in respect of live specimens covered by this paragraph.’;
„Świadectwa dotyczące określonych
okazów
, świadectwa dla wystaw objazdowych oraz świadectwa własności prywatnej nie są wydawane w odniesieniu do żywych okazów objętych niniejszym ustępem.”;

Specimen-specific
certificates, travelling exhibition certificates and personal ownership certificates shall not be issued in respect of live specimens covered by this paragraph.’;

Świadectwa dotyczące określonych
okazów
, świadectwa dla wystaw objazdowych oraz świadectwa własności prywatnej nie są wydawane w odniesieniu do takich okazów.

Specimen-specific
certificates, travelling exhibition certificates and personal ownership certificates shall not be issued in respect of such specimens.
Świadectwa dotyczące określonych
okazów
, świadectwa dla wystaw objazdowych oraz świadectwa własności prywatnej nie są wydawane w odniesieniu do takich okazów.

Specimen-specific
certificates, travelling exhibition certificates and personal ownership certificates shall not be issued in respect of such specimens.

Należy użyć jednego z poniższych kodów do wskazania celu (powrotnego) wywozu/przywozu
okazów
:B Hodowla w niewoli lub sztuczne rozmnażanie

Use one of the following codes to indicate the purpose for which the
specimens
are to be (re-)exported/imported:B Breeding in captivity or artificial propagation
Należy użyć jednego z poniższych kodów do wskazania celu (powrotnego) wywozu/przywozu
okazów
:B Hodowla w niewoli lub sztuczne rozmnażanie

Use one of the following codes to indicate the purpose for which the
specimens
are to be (re-)exported/imported:B Breeding in captivity or artificial propagation

Uwagi (np. cel przywozu, szczegółowe informacje warunków przetrzymywania żywych
okazów
itp.)

Remarks (e.g. on purpose of
introduction
, details of accommodation for live
specimens
, etc.)
Uwagi (np. cel przywozu, szczegółowe informacje warunków przetrzymywania żywych
okazów
itp.)

Remarks (e.g. on purpose of
introduction
, details of accommodation for live
specimens
, etc.)

Uwagi (np. cel przywozu, szczegółowe informacje warunków przetrzymywania żywych
okazów
itp.)

Remarks (e.g. on purpose of
introduction
, details of accommodation for live
specimens
, etc.)
Uwagi (np. cel przywozu, szczegółowe informacje warunków przetrzymywania żywych
okazów
itp.)

Remarks (e.g. on purpose of
introduction
, details of accommodation for live
specimens
, etc.)

zostały nabyte lub wprowadzone na terytorium Wspólnoty, zanim przepisy dotyczące
okazów
wymienionych w załącznikach I, II lub III do Konwencji lub załączniku C do rozporządzenia (EWG) nr 3626/82 lub...

they were acquired in, or introduced into, the Community before the provisions relating to
species
listed in Appendices I, II or III to the Convention, or in Annex C to Regulation (EEC) No 3626/82,...
zostały nabyte lub wprowadzone na terytorium Wspólnoty, zanim przepisy dotyczące
okazów
wymienionych w załącznikach I, II lub III do Konwencji lub załączniku C do rozporządzenia (EWG) nr 3626/82 lub załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 338/97 zaczęły być w stosunku do nich stosowane.

they were acquired in, or introduced into, the Community before the provisions relating to
species
listed in Appendices I, II or III to the Convention, or in Annex C to Regulation (EEC) No 3626/82, or in Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 338/97 became applicable to them.

...okazów, które zostały nabyte lub wprowadzone na terytorium Wspólnoty zanim przepisy dotyczące
okazów
wymienionych w załącznikach I, II lub III do Konwencji lub załączniku C do rozporządzenia (EW

...which were acquired in or were introduced into, the Community before the provisions relating to
species
listed in Appendices I, II or III to the Convention or Annex C to Regulation (EEC) No 3626/8
Należy podać datę nabycia wyłącznie w przypadku okazów, które zostały nabyte lub wprowadzone na terytorium Wspólnoty zanim przepisy dotyczące
okazów
wymienionych w załącznikach I, II lub III do Konwencji lub załączniku C do rozporządzenia (EWG) nr 3626/82 lub załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 338/97 zaczęły względem nich obowiązywać.

Enter the date of acquisition only for specimens which were acquired in or were introduced into, the Community before the provisions relating to
species
listed in Appendices I, II or III to the Convention or Annex C to Regulation (EEC) No 3626/82 or Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 338/97 applied to them.

...okazów, które zostały nabyte lub wprowadzone na terytorium Wspólnoty zanim przepisy dotyczące
okazów
wymienionych w załącznikach I, II lub III do Konwencji lub załączniku C do rozporządzenia (EW

...which were acquired in, or were introduced into, the Community before the provisions relating to
species
listed in Appendices I, II or III to the Convention or Annex C to Regulation (EEC) No. 3626/
Należy podać datę nabycia wyłącznie w przypadku okazów, które zostały nabyte lub wprowadzone na terytorium Wspólnoty zanim przepisy dotyczące
okazów
wymienionych w załącznikach I, II lub III do Konwencji lub załączniku C do rozporządzenia (EWG) nr 3626/82 lub załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 338/97 zaczęły względem nich obowiązywać.

Enter the date of acquisition only for specimens which were acquired in, or were introduced into, the Community before the provisions relating to
species
listed in Appendices I, II or III to the Convention or Annex C to Regulation (EEC) No. 3626/82 or Annexes A, B and C to Regulation (EC) No. 338/97 applied to them.

martwe
okazy
wymienionych w załączniku A gatunków Crocodylia z kodem źródłowym D, pod warunkiem że są one oznakowane lub zidentyfikowane za pomocą innych środków zgodnie z niniejszym rozporządzeniem;

dead
specimens
of Crocodylia species
included
in Annex A with source code D, provided that they are marked or identified via other means in accordance with this Regulation;
martwe
okazy
wymienionych w załączniku A gatunków Crocodylia z kodem źródłowym D, pod warunkiem że są one oznakowane lub zidentyfikowane za pomocą innych środków zgodnie z niniejszym rozporządzeniem;

dead
specimens
of Crocodylia species
included
in Annex A with source code D, provided that they are marked or identified via other means in accordance with this Regulation;

W przypadku żywych
okazów
wymienionych w załączniku A, innych niż hodowane w niewoli lub sztucznie rozmnażane okazy, organ wydający może określić miejsce ich przetrzymywania, podając szczegółowe...

For live
specimens
of Annex A
species
other than captive bred or artificially propagated specimens, the issuing authority may prescribe the location at which they are to be kept by including details...
W przypadku żywych
okazów
wymienionych w załączniku A, innych niż hodowane w niewoli lub sztucznie rozmnażane okazy, organ wydający może określić miejsce ich przetrzymywania, podając szczegółowe informacje w tym polu.

For live
specimens
of Annex A
species
other than captive bred or artificially propagated specimens, the issuing authority may prescribe the location at which they are to be kept by including details thereof in this box.

...gospodarstwa domowego, ustanowione w art. 7 ust. 3 tego rozporządzenia, nie ma zastosowania do
okazów
wymienionych załączniku A do tego rozporządzenia, jeśli są one wprowadzane na terytorium Wspó

...personal or household effects, provided for in Article 7(3) of that Regulation, shall not apply to
specimens
of
species
listed in Annex A thereto where they are introduced into the Community for...
Odstępstwo od art. 4 rozporządzenia (WE) nr 338/97 w odniesieniu do dóbr osobistych oraz majątku gospodarstwa domowego, ustanowione w art. 7 ust. 3 tego rozporządzenia, nie ma zastosowania do
okazów
wymienionych załączniku A do tego rozporządzenia, jeśli są one wprowadzane na terytorium Wspólnoty po raz pierwszy przez osobę zwykle zamieszkującą we Wspólnocie lub osiedlającą się na terytorium Wspólnoty.

The derogation from Article 4 of Regulation (EC) No 338/97 for personal or household effects, provided for in Article 7(3) of that Regulation, shall not apply to
specimens
of
species
listed in Annex A thereto where they are introduced into the Community for the first time by a person normally residing in, or taking up residence in, the Community.

handel
okazami
chronionych gatunków dzikiej fauny lub flory, ich częściami lub pochodnymi, z wyjątkiem przypadków gdy postępowanie takie dotyczy nieznacznej liczby takich okazów i ma nieznaczny wpływ...

trading in
specimens
of protected wild fauna or flora species or parts or derivatives thereof, except for cases where the conduct concerns a negligible quantity of such specimens and has a negligible...
handel
okazami
chronionych gatunków dzikiej fauny lub flory, ich częściami lub pochodnymi, z wyjątkiem przypadków gdy postępowanie takie dotyczy nieznacznej liczby takich okazów i ma nieznaczny wpływ na zachowanie gatunków;

trading in
specimens
of protected wild fauna or flora species or parts or derivatives thereof, except for cases where the conduct concerns a negligible quantity of such specimens and has a negligible impact on the conservation status of the species;

zabijanie, niszczenie, posiadanie lub przywłaszczanie sobie
okazów
chronionych gatunków dzikiej fauny lub flory, z wyjątkiem przypadków gdy postępowanie to dotyczy nieznacznej ilości takich okazów i...

the killing, destruction, possession or taking of
specimens
of protected wild fauna or flora species, except for cases where the conduct concerns a negligible quantity of such specimens and has a...
zabijanie, niszczenie, posiadanie lub przywłaszczanie sobie
okazów
chronionych gatunków dzikiej fauny lub flory, z wyjątkiem przypadków gdy postępowanie to dotyczy nieznacznej ilości takich okazów i ma nieznaczny wpływ na zachowanie gatunków;

the killing, destruction, possession or taking of
specimens
of protected wild fauna or flora species, except for cases where the conduct concerns a negligible quantity of such specimens and has a negligible impact on the conservation status of the species;

Sztucznie rozmnożone
okazy
kultywarów Cyclamen persicum nie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia. Jednakże wyjątku nie stosuje się do takich osobników będących przedmiotem handlu jak bulwy...

Artificially propagated
specimens
of the following hybrids and/or cultivars are not subject to the provisions of this Regulation:Hatiora x graeseriSchlumbergera xbuckleyiSchlumbergera russelliana...
Sztucznie rozmnożone
okazy
kultywarów Cyclamen persicum nie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia. Jednakże wyjątku nie stosuje się do takich osobników będących przedmiotem handlu jak bulwy w stanie przetrwalnikowym.Hatiora x graeseriSchlumbergera x buckleyiSchlumbergera russelliana x Schlumbergera truncataSchlumbergera orssichiana x Schlumbergera truncataSchlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncataSchlumbergera truncata (kultywary)Cactaceae spp. kolorowe mutanty, którym brak chlorofilu, zaszczepione na następujących podkładkach: Harrisia‘Jusbertii’, Hylocereus trigonus lub Hylocereus undatusOpuntia microdasys (kultywary)

Artificially propagated
specimens
of the following hybrids and/or cultivars are not subject to the provisions of this Regulation:Hatiora x graeseriSchlumbergera xbuckleyiSchlumbergera russelliana xSchlumbergera truncataSchlumbergera orssichiana xSchlumbergera truncataSchlumbergera opuntioides xSchlumbergera truncataSchlumbergera truncata (cultivars)Cactaceae spp. colour mutants lacking chlorophyll, grafted on the following grafting stocks: Harrisia“Jusbertii”, Hylocereus trigonus or Hylocereus undatusOpuntia microdasys (cultivars)

...do objęcia ich wyjątkiem, muszą towarzyszyć odpowiednie dokumenty CITES. [10] Sztucznie rozmnożone
okazy
kultywarów Cyclamen persicum nie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia.

...the Agreement on Agriculture, the ending of a reference period shall not affect the validity of
export
licences.’,
Oznaczenia te powinny być łatwo widoczne i umożliwiać szybką kontrolę.Roślinom, które w jasny sposób nie kwalifikują się do objęcia ich wyjątkiem, muszą towarzyszyć odpowiednie dokumenty CITES. [10] Sztucznie rozmnożone
okazy
kultywarów Cyclamen persicum nie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia.

With regard to compliance with the obligations arising under the Agreement on Agriculture, the ending of a reference period shall not affect the validity of
export
licences.’,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich