Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: oferta
...gdy instytucja zamawiająca ogranicza liczbę kandydatów zaproszonych do negocjacji lub do złożenia
ofert
.

...the contracting authority limits the number of candidates to be invited to negotiate or submit a
tender
.
W celu dalszego uproszczenia zarządzania procedurami przyznawania zamówień podmioty gospodarcze powinny mieć możliwość uczestniczenia w procedurze przyznawania zamówień na podstawie honorowego oświadczenia, że nie dotyczy ich żadna z okoliczności stanowiących podstawę wykluczenia z takiej procedury; nie dotyczy to procedury ograniczonej, dialogu konkurencyjnego oraz procedury negocjacyjnej po publikacji ogłoszenia o zamówieniu, gdy instytucja zamawiająca ogranicza liczbę kandydatów zaproszonych do negocjacji lub do złożenia
ofert
.

With a view to further simplifying the management of the procurement procedures, economic operators should be able to participate in a procedure on the basis of a declaration on their honour stating that they are not in one of the situations giving grounds for exclusion from that procurement procedure, except in the case of restricted procedures, competitive dialogue and negotiated procedures after publication of a contract notice whenever the contracting authority limits the number of candidates to be invited to negotiate or submit a
tender
.

...oferenci uczestniczący w przetargu bez zastrzeżeń przyjęli wspomniane zaproszenia do składania
ofert
.

...in force, and that those invitations to tender had been accepted by both candidates in the
tender
without reservation.
Władze greckie przede wszystkim podkreślają, że wybór uczestników przetargu i cała procedura przetargowa były w pełni zgodne z prawem i przeprowadzone zgodnie z zasadami dotyczącymi zaproszeń do składania ofert [20], które to zasady reguluje obowiązujące ustawodawstwo, oraz że obaj oferenci uczestniczący w przetargu bez zastrzeżeń przyjęli wspomniane zaproszenia do składania
ofert
.

The Greek authorities first of all emphasise that the selection of the participants in the tender and the whole tendering procedure was entirely lawful and conducted in accordance with the rules on invitations to tender [20], which are governed by the legislation in force, and that those invitations to tender had been accepted by both candidates in the
tender
without reservation.

...innemu kasynu przed 2012 r. była już wyraźnym postanowieniem określonym w zaproszeniu do składania
ofert
.

...granted to another casino before 2012 was already an explicit provision of the invitations to
tender
.
Ustawa ta nie zwolniła HR z obowiązku zainwestowania kwoty 44 mln EUR w kasyno Mont Parnès, a zawarta w umowie klauzula dotycząca zwrócenia HR 70 % ceny w przypadku przyznania zezwolenia na prowadzenie działalności innemu kasynu przed 2012 r. była już wyraźnym postanowieniem określonym w zaproszeniu do składania
ofert
.

HR was not relieved by that Law of the obligation to invest EUR 44 million in Mont Parnès casino, and the contractual clause in the contract on the return to HR of 70 % of the price in the event of an operating licence being granted to another casino before 2012 was already an explicit provision of the invitations to
tender
.

...przedłużenia na okres jednego roku, zanim nie zostanie ogłoszone kolejne zaproszenie do składania
ofert
.

...was also limited to two years, with a possible extension by one year before a new call for
tenders
.
Skoro jedyną dopuszczalną była kandydatura Sernam, zawarto nowy kontrakt, obowiązujący od dnia 1 kwietnia 2003 r., a nieodwołalny okres jego obowiązywania został również ograniczony do dwóch lat, z możliwością przedłużenia na okres jednego roku, zanim nie zostanie ogłoszone kolejne zaproszenie do składania
ofert
.

As only Sernam's application was found to be admissible, the new contract was concluded with effect from 1 April 2003. The term of the contract was also limited to two years, with a possible extension by one year before a new call for
tenders
.

Trzeci nabywca wyraził bardziej ostrożne zainteresowanie
ofertą
.

A third buyer made a more cautious expression of interest.
Trzeci nabywca wyraził bardziej ostrożne zainteresowanie
ofertą
.

A third buyer made a more cautious expression of interest.

typ
oferty
;

type of
offer
;
typ
oferty
;

type of
offer
;

typ
oferty
;

type of
offer
;
typ
oferty
;

type of
offer
;

[Mechanizm finansowania: zaproszenie do składania wniosków lub zaproszenie do składania
ofert
]

[Financing mechanism: Call for proposals or Call for
tender
]
[Mechanizm finansowania: zaproszenie do składania wniosków lub zaproszenie do składania
ofert
]

[Financing mechanism: Call for proposals or Call for
tender
]

„Rozporządzenie (WE) nr 951/2006 (Dz.U. L 178 z 1.7.2006, str. 24), termin składania
ofert
:…”.

‘Regulation (EC) No 951/2006 (OJ L 178 of 1.7.2006, p. 24), time limit for submission of
tenders
: …’
„Rozporządzenie (WE) nr 951/2006 (Dz.U. L 178 z 1.7.2006, str. 24), termin składania
ofert
:…”.

‘Regulation (EC) No 951/2006 (OJ L 178 of 1.7.2006, p. 24), time limit for submission of
tenders
: …’

...(WE) nr 1501/95 uznaje się, w celu określenia okresu ich ważności, za wydane w dniu złożenia
oferty
.

...of determining their period of validity, be deemed to have been issued on the day on which the
tender
was submitted.
Na zasadzie odstępstwa od art. 23 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 [4], pozwolenia na wywóz wydane zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1501/95 uznaje się, w celu określenia okresu ich ważności, za wydane w dniu złożenia
oferty
.

Notwithstanding Article 23(1) of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 [4], export licences issued in accordance with Article 8(1) of Regulation (EC) No 1501/95 shall, for the purpose of determining their period of validity, be deemed to have been issued on the day on which the
tender
was submitted.

...(WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia
oferty
.

...of determining their period of validity, be deemed to have been issued on the day on which the
tender
was submitted.
Na zasadzie odstępstwa od art. 23 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 [4], pozwolenia na wywóz, wydane zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia
oferty
.

By way of derogation from Article 23(1) of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 [4], export licences issued in accordance with Article 8(1) of Regulation (EC) No 1501/95 shall, for the purpose of determining their period of validity, be deemed to have been issued on the day on which the
tender
was submitted.

...(WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia
oferty
.

...of determining their period of validity, be deemed to have been issued on the day on which the
tender
was submitted.
Na zasadzie odstępstwa od art. 23 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 [3], pozwolenia na wywóz, wydane zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia
oferty
.

Notwithstanding Article 23(1) of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 [3], export licences issued in accordance with Article 8(1) of Regulation (EC) No 1501/95 shall, for the purpose of determining their period of validity, be deemed to have been issued on the day on which the
tender
was submitted.

...(WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia
oferty
.

...of determining their period of validity, be deemed to have been issued on the day on which the
tender
was submitted.
Na zasadzie odstępstwa od art. 23 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 [4] pozwolenia na wywóz, wydane zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia
oferty
.

Notwithstanding Article 23(1) of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 [4], export licences issued in accordance with Article 8(1) of Regulation (EC) No 1501/95 shall, for the purpose of determining their period of validity, be deemed to have been issued on the day on which the
tender
was submitted.

...(WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia
oferty
.

...of determining their period of validity, be deemed to have been issued on the day on which the
tender
was submitted.
Na zasadzie odstępstwa od art. 23 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 [3] pozwolenia na wywóz, wydane zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia
oferty
.

Notwithstanding Article 23(1) of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 [3], export licences issued in accordance with Article 8(1) of Regulation (EC) No 1501/95 shall, for the purpose of determining their period of validity, be deemed to have been issued on the day on which the
tender
was submitted.

...(WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia
oferty
.

...of determining their period of validity, be deemed to have been issued on the day on which the
tender
was submitted.
Na zasadzie odstępstwa od art. 23 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 [4] pozwolenia na wywóz, wydane zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia
oferty
.

Notwithstanding Article 23(1) of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 [4], export licences issued in accordance with Article 8(1) of Regulation (EC) No 1501/95 shall, for the purpose of determining their period of validity, be deemed to have been issued on the day on which the
tender
was submitted.

...(WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia
oferty
.

...of determining their period of validity, be considered to have been issued on the day on which the
tender
is lodged.
Na zasadzie odstępstwa od art. 23 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 [3] pozwolenia na wywóz, wydane zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia
oferty
.

Article 23(1) of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 [3] notwithstanding, export licences issued in accordance with Article 8(1) of Regulation (EC) No 1501/95 shall, for the purpose of determining their period of validity, be considered to have been issued on the day on which the
tender
is lodged.

...przetargu są, w celu określenia terminu ich ważności, uznane jako wydane w dniu złożenia
oferty
.

...of determining their period of validity, be considered as having been issued on the day the
tender
was submitted.
Jako wyjątek od postanowień art. 23 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 [5], pozwolenia na wywóz wydane w ramach niniejszego przetargu są, w celu określenia terminu ich ważności, uznane jako wydane w dniu złożenia
oferty
.

As an exception to Article 23(1) of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 [5], export licences issued under this tendering procedure shall, for the purposes of determining their period of validity, be considered as having been issued on the day the
tender
was submitted.

...przetargu są, w celu określenia terminu ich ważności, uznane jako wydane w dniu złożenia
oferty
.

...of determining their period of validity, be considered as having been issued on the day the
tender
was submitted.
Jako wyjątek od postanowień art. 23 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 [5], pozwolenia na wywóz wydane w ramach niniejszego przetargu są, w celu określenia terminu ich ważności, uznane jako wydane w dniu złożenia
oferty
.

As an exception to Article 23(1) of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 [5], export licences issued under this tendering procedure shall, for the purposes of determining their period of validity, be considered as having been issued on the day the
tender
was submitted.

Termin składania ofert liczy się od daty wysłania zaproszenia do składania
ofert
.

The time-limit shall run from the date on which the invitation to
tender
was sent.
Termin składania ofert liczy się od daty wysłania zaproszenia do składania
ofert
.

The time-limit shall run from the date on which the invitation to
tender
was sent.

...przy stosowaniu kryteriów wykluczenia i przy stosowaniu przepisów dotyczących rażąco tanich
ofert
.

...when applying the exclusion criteria and when applying the provisions concerning abnormally low
tenders
.
Monitorowanie przestrzegania tych przepisów prawa ochrony środowiska, prawa socjalnego i prawa pracy powinno się odbywać na odpowiednich etapach postępowania o udzielenie zamówienia przy stosowaniu zasad ogólnych regulujących wybór uczestników i udzielenie zamówienia, przy stosowaniu kryteriów wykluczenia i przy stosowaniu przepisów dotyczących rażąco tanich
ofert
.

Control of the observance of the environmental, social and labour law provisions should be performed at the relevant stages of the procurement procedure, when applying the general principles governing the choice of participants and the award of contracts, when applying the exclusion criteria and when applying the provisions concerning abnormally low
tenders
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich