Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: odstąpić
...wyprzedzeniem na swojej stronie internetowej, informując o tym jednocześnie Urząd, propozycję
odstąpienia
– na rozsądnych i niedyskryminacyjnych warunkach rynkowych – praw umożliwiających transm

...the latter shall, a reasonable period in advance, publish on its website its proposal to
cede
, on fair, reasonable and non-discriminatory market conditions, rights allowing the event to be
Jeżeli prawa transmisyjne dotyczące jednego lub kilku z wydarzeń, o których mowa w ust. 1, zostały nabyte przez nadawcę nieobjętego zobowiązaniem, musi on opublikować z rozsądnym wyprzedzeniem na swojej stronie internetowej, informując o tym jednocześnie Urząd, propozycję
odstąpienia
– na rozsądnych i niedyskryminacyjnych warunkach rynkowych – praw umożliwiających transmisję danego wydarzenia zgodnie z warunkami przewidzianymi w ust. 1.

Where the broadcasting rights for one or more of the events referred to in paragraph 1 are acquired by a non-qualified broadcaster, the latter shall, a reasonable period in advance, publish on its website its proposal to
cede
, on fair, reasonable and non-discriminatory market conditions, rights allowing the event to be broadcast under the conditions referred to in paragraph 1, simultaneously notifying it to the Authority.

Pożyczenie, wynajęcie lub
odstąpienie
na warunkach innych niż określone w ust. 1 nie może być dokonane, chyba że zostały o tym wcześniej poinformowane właściwe organy.

No loan, hiring out or transfer may be effected under conditions other than those provided for in paragraph 1 unless the competent authorities have first been informed.
Pożyczenie, wynajęcie lub
odstąpienie
na warunkach innych niż określone w ust. 1 nie może być dokonane, chyba że zostały o tym wcześniej poinformowane właściwe organy.

No loan, hiring out or transfer may be effected under conditions other than those provided for in paragraph 1 unless the competent authorities have first been informed.

Nie jest możliwe
odstąpienie
na poprzedni okres przydziałów wydanych na bieżący okres.

It is not possible to
surrender
allowances issued for the current period for the previous period.
Nie jest możliwe
odstąpienie
na poprzedni okres przydziałów wydanych na bieżący okres.

It is not possible to
surrender
allowances issued for the current period for the previous period.

Nie jest możliwe
odstąpienie
na okres 2008–2012 i następne pięcioletnie okresy przydziałów wydanych na okres 2005–2007.

It is not possible to
surrender
allowances issued for the period 2005-2007 for the period 2008-2012 and subsequent five-year periods.
Nie jest możliwe
odstąpienie
na okres 2008–2012 i następne pięcioletnie okresy przydziałów wydanych na okres 2005–2007.

It is not possible to
surrender
allowances issued for the period 2005-2007 for the period 2008-2012 and subsequent five-year periods.

Rachunek nabywający nie jest rachunkiem
odstąpienia
na okres 2005–2007.

The acquiring account is not the retirement account for the 2005-2007 period.
Rachunek nabywający nie jest rachunkiem
odstąpienia
na okres 2005–2007.

The acquiring account is not the retirement account for the 2005-2007 period.

Przydziały, które mają być
odstąpione
na polecenie kompetentnego organu, są odstępowane zgodnie z procedurą odstępowania przydziałów, określoną w załączniku IX.

Allowances
surrendered
on instruction of the competent authority shall be
surrendered
in accordance with the allowance allocation process set out in Annex IX.
Przydziały, które mają być
odstąpione
na polecenie kompetentnego organu, są odstępowane zgodnie z procedurą odstępowania przydziałów, określoną w załączniku IX.

Allowances
surrendered
on instruction of the competent authority shall be
surrendered
in accordance with the allowance allocation process set out in Annex IX.

W przypadku gdy właściwe organy nie korzystają z możliwości
odstąpienia
na mocy art. 22, mogą – do celów obliczenia na bazie skonsolidowanej wymogów kapitałowych określonych w załączniku I i V oraz...

Where the
waiver
provided for in Article 22 is not exercised, the competent authorities may, for the purpose of calculating the capital requirements set out in Annexes I and V and the exposures to...
W przypadku gdy właściwe organy nie korzystają z możliwości
odstąpienia
na mocy art. 22, mogą – do celów obliczenia na bazie skonsolidowanej wymogów kapitałowych określonych w załączniku I i V oraz koncentracji zaangażowań określonych w art. 28-32 oraz w załączniku VI – zezwolić na saldowanie pozycji netto w portfelu handlowym jednej instytucji z pozycjami netto w portfelu handlowym drugiej instytucji zgodnie z zasadami określonymi w art. 28-32 oraz w załącznikach I, V i VI.

Where the
waiver
provided for in Article 22 is not exercised, the competent authorities may, for the purpose of calculating the capital requirements set out in Annexes I and V and the exposures to clients set out in Articles 28 to 32 and Annex VI on a consolidated basis, permit positions in the trading book of one institution to offset positions in the trading book of another institution according to the rules set out in Articles 28 to 32 Annexes I, V and VI.

Właściwe organy powiadamiają Komisję i EUNB o każdym
odstąpieniu
na mocy ust. 3.”;

The competent authorities shall notify the Commission and EBA of any
waiver
under paragraph 3.’;
Właściwe organy powiadamiają Komisję i EUNB o każdym
odstąpieniu
na mocy ust. 3.”;

The competent authorities shall notify the Commission and EBA of any
waiver
under paragraph 3.’;

...rekompensaty skutków zwiększonej konkurencji, której muszą sprostać, ponieważ są zobowiązani do
odstąpienia
40 % swoich możliwości transmisyjnych producentom niezależnym.

...reduction does not compensate incumbents for increased competition given that they are obliged to
release
40 % of their capacity to independent producers.
Zmniejszenie kosztów nie stanowi dla obecnych już na rynku operatorów rekompensaty skutków zwiększonej konkurencji, której muszą sprostać, ponieważ są zobowiązani do
odstąpienia
40 % swoich możliwości transmisyjnych producentom niezależnym.

Cost reduction does not compensate incumbents for increased competition given that they are obliged to
release
40 % of their capacity to independent producers.

Decyzja o
odstąpieniu
, o której mowa w art. 80 ust. 2 rozporządzenia finansowego, jest uzasadniona i odnosi się do staranności dochowywanej przy zabezpieczeniu odzyskania należności oraz zagadnień...

The
waiver
decision referred to in Article 80(2) of the Financial Regulation shall be substantiated and shall refer to the diligence exercised to secure recovery and the points of law and fact on...
Decyzja o
odstąpieniu
, o której mowa w art. 80 ust. 2 rozporządzenia finansowego, jest uzasadniona i odnosi się do staranności dochowywanej przy zabezpieczeniu odzyskania należności oraz zagadnień prawnych i stanu faktycznego, które są podstawą odstąpienia.

The
waiver
decision referred to in Article 80(2) of the Financial Regulation shall be substantiated and shall refer to the diligence exercised to secure recovery and the points of law and fact on which the waiver is based.

...każda instytucja przesyła Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie na temat przypadków
odstąpień
, o których mowa w ust. 1–4 niniejszego artykułu obejmujących kwotę 100000 EUR lub więcej.

Each institution shall send to the European Parliament and Council each year a report on the
waivers
referred to in paragraphs 1 to 4 of this Article involving EUR 100000 or more.
Co roku każda instytucja przesyła Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie na temat przypadków
odstąpień
, o których mowa w ust. 1–4 niniejszego artykułu obejmujących kwotę 100000 EUR lub więcej.

Each institution shall send to the European Parliament and Council each year a report on the
waivers
referred to in paragraphs 1 to 4 of this Article involving EUR 100000 or more.

...liczby uprawnień, równej liczbie uprawnień wydanych w okresie 2005–2007 minus liczba uprawnień
odstąpionych
w momencie anulowania i wymiany na podstawie art. 52 i 54 od dnia 30 czerwca poprzednie

...to the number of allowances issued for the 2005 to 2007 period minus the number of allowances
surrendered
at the moment of cancellation and replacement pursuant to Articles 52 and 54 since 30 Ju
poprzez przeniesienie pewnej liczby uprawnień, równej liczbie uprawnień wydanych w okresie 2005–2007 minus liczba uprawnień
odstąpionych
w momencie anulowania i wymiany na podstawie art. 52 i 54 od dnia 30 czerwca poprzedniego roku, z ich rachunków posiadania wymienionych w art. 11 ust. 2 i art. 63i na rachunek anulowania rejestru Wspólnoty w okresie 2005–2007;

transferring a number of allowances, equal to the number of allowances issued for the 2005 to 2007 period minus the number of allowances
surrendered
at the moment of cancellation and replacement pursuant to Articles 52 and 54 since 30 June of the preceding year, from their holding accounts referred to in Articles 11(2) and 63i to the cancellation account of the Community registry for the 2005 to 2007 period;

...Wspólnoty w Internecie od dnia 30 kwietnia roku (X + 1) informacje o procentowym udziale uprawnień
odstąpionych
w każdym państwie członkowskim w roku X, które to uprawnienia nie zostały...

...site from 30 April onwards of year (X+1) information indicating the percentage share of allowances
surrendered
in each Member State for year X that were not transferred prior to their surrender.’.
Centralny administrator udostępnia na ogólnie dostępnej stronie witryny niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty w Internecie od dnia 30 kwietnia roku (X + 1) informacje o procentowym udziale uprawnień
odstąpionych
w każdym państwie członkowskim w roku X, które to uprawnienia nie zostały przeniesione przed ich odstąpieniem.”.

The Central Administrator shall make available on the public area of the Community independent transaction log's web site from 30 April onwards of year (X+1) information indicating the percentage share of allowances
surrendered
in each Member State for year X that were not transferred prior to their surrender.’.

Wtedy bowiem trudności finansowe były przede wszystkim związane z oddziałami i filiami, które
odstąpiono
w ramach planu restrukturyzacji, zwłaszcza Zenith Data Systems w sektorze mikrokomputerów i...

The financial difficulties at that time were largely linked to divisions and subsidiaries which were sold under the restructuring plan, notably Zenith Data Systems in the microcomputers sector and...
Wtedy bowiem trudności finansowe były przede wszystkim związane z oddziałami i filiami, które
odstąpiono
w ramach planu restrukturyzacji, zwłaszcza Zenith Data Systems w sektorze mikrokomputerów i oddział OSS.

The financial difficulties at that time were largely linked to divisions and subsidiaries which were sold under the restructuring plan, notably Zenith Data Systems in the microcomputers sector and the OSS division.

Podczas gdy ważne jest zagwarantowanie praw konsumenta przepisami, od których nie można
odstąpić
w umowie, rozsądne jest umożliwienie przedsiębiorstwom i organizacjom podejmowania innych uzgodnień.

While it is important to guarantee consumers' rights by provisions which cannot be
derogated
from by contract, it is reasonable to let enterprises and organisations agree otherwise.
Podczas gdy ważne jest zagwarantowanie praw konsumenta przepisami, od których nie można
odstąpić
w umowie, rozsądne jest umożliwienie przedsiębiorstwom i organizacjom podejmowania innych uzgodnień.

While it is important to guarantee consumers' rights by provisions which cannot be
derogated
from by contract, it is reasonable to let enterprises and organisations agree otherwise.

O ile istotne jest zagwarantowanie praw konsumentów za pomocą przepisów, od których nie można
odstąpić
w umowie, to rozsądne jest umożliwienie przedsiębiorstwom i organizacjom zawierania innych umów.

While it is important to guarantee the rights of consumers by means of provisions that cannot be
derogated
from by contract, it is reasonable to allow enterprises and organisations to enter into...
O ile istotne jest zagwarantowanie praw konsumentów za pomocą przepisów, od których nie można
odstąpić
w umowie, to rozsądne jest umożliwienie przedsiębiorstwom i organizacjom zawierania innych umów.

While it is important to guarantee the rights of consumers by means of provisions that cannot be
derogated
from by contract, it is reasonable to allow enterprises and organisations to enter into other agreements.

...2009 r. i do dnia 30 czerwca każdego kolejnego roku administrator rejestru anuluje uprawnienia
odstąpione
w okresie 2008–2012 i w każdym kolejnym okresie pięciu lat poprzez:

...June 2009 and 30 June of each year thereafter, the registry administrator shall cancel allowances
surrendered
for the 2008 to 2012 period and each subsequent five year period, by:
Do dnia 30 czerwca 2009 r. i do dnia 30 czerwca każdego kolejnego roku administrator rejestru anuluje uprawnienia
odstąpione
w okresie 2008–2012 i w każdym kolejnym okresie pięciu lat poprzez:

By 30 June 2009 and 30 June of each year thereafter, the registry administrator shall cancel allowances
surrendered
for the 2008 to 2012 period and each subsequent five year period, by:

Z uwagi na dni wolne od pracy w 2007 r. należy
odstąpić
w niektórych okresach od rozporządzeń (WE) nr 2402/96, (WE) nr 2375/2002, (WE) nr 2305/2003, (WE) nr 969/2006 i (WE) nr 1918/2006 w odniesieniu...

In view of the public holidays in 2007,
derogations
should be made, at certain times, from Regulations (EC) No 2402/96, (EC) No 2375/2002, (EC) No 2305/2003, (EC) No 969/2006 and (EC) No 1918/2006 as...
Z uwagi na dni wolne od pracy w 2007 r. należy
odstąpić
w niektórych okresach od rozporządzeń (WE) nr 2402/96, (WE) nr 2375/2002, (WE) nr 2305/2003, (WE) nr 969/2006 i (WE) nr 1918/2006 w odniesieniu do terminów składania wniosków o pozwolenia na przywóz i wydawania tych pozwoleń, w celu zapewnienia przestrzegania wielkości przedmiotowych kontyngentów.

In view of the public holidays in 2007,
derogations
should be made, at certain times, from Regulations (EC) No 2402/96, (EC) No 2375/2002, (EC) No 2305/2003, (EC) No 969/2006 and (EC) No 1918/2006 as regards the dates for the lodging of import licence applications and the issuing of those licences in order to ensure compliance with the quota volumes in question.

Z uwagi na dni wolne od pracy w 2013 r. należy
odstąpić
w niektórych okresach od rozporządzeń (WE) nr 2305/2003, (WE) nr 969/2006, (WE) nr 1067/2008, (WE) nr 1964/2006 i rozporządzenia wykonawczego...

In view of the public holidays in 2013,
derogations
should be made, at certain times, from Regulations (EC) Nos 2305/2003, 969/2006, 1067/2008, 1964/2006, Implementing Regulation (EU) No 480/2012 and...
Z uwagi na dni wolne od pracy w 2013 r. należy
odstąpić
w niektórych okresach od rozporządzeń (WE) nr 2305/2003, (WE) nr 969/2006, (WE) nr 1067/2008, (WE) nr 1964/2006 i rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 480/2012 oraz rozporządzeń (WE) nr 828/2009 i (WE) nr 1918/2006 w odniesieniu do terminów składania wniosków o pozwolenia na przywóz i wydawania tych pozwoleń, w celu zapewnienia przestrzegania wielkości przedmiotowych kontyngentów.

In view of the public holidays in 2013,
derogations
should be made, at certain times, from Regulations (EC) Nos 2305/2003, 969/2006, 1067/2008, 1964/2006, Implementing Regulation (EU) No 480/2012 and Regulations (EC) Nos 828/2009 and 1918/2006 as regards the dates for lodging import licence applications and issuing import licences in order to ensure compliance with the quota volumes in question.

Z uwagi na dni wolne od pracy w 2014 r. należy
odstąpić
w niektórych okresach od rozporządzeń (WE) nr 2305/2003, (WE) nr 969/2006, (WE) nr 1067/2008, (WE) nr 1964/2006 i rozporządzenia wykonawczego...

In view of the public holidays in 2014,
derogations
should be made, at certain times, from Regulations (EC) No 2305/2003, (EC) No 969/2006, (EC) No 1067/2008 and (EC) No 1964/2006, Implementing...
Z uwagi na dni wolne od pracy w 2014 r. należy
odstąpić
w niektórych okresach od rozporządzeń (WE) nr 2305/2003, (WE) nr 969/2006, (WE) nr 1067/2008, (WE) nr 1964/2006 i rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 480/2012 oraz rozporządzeń (WE) nr 828/2009, (WE) nr 1918/2006 i (WE) nr 341/2007 w odniesieniu do terminów składania wniosków o pozwolenia na przywóz i wydawania tych pozwoleń, w celu zapewnienia przestrzegania wielkości przedmiotowych kontyngentów.

In view of the public holidays in 2014,
derogations
should be made, at certain times, from Regulations (EC) No 2305/2003, (EC) No 969/2006, (EC) No 1067/2008 and (EC) No 1964/2006, Implementing Regulation (EU) No 480/2012 and Regulations (EC) No 828/2009, (EC) No 1918/2006 and (EC) No 341/2007 as regards the dates for lodging import licence applications and issuing import licences in order to ensure compliance with the quota volumes in question.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich