Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: odrębnie
Dane są przekazywane
odrębnie
dla każdego systemu (system-by-system basis).

Figures are provided on a system-by-system basis.
Dane są przekazywane
odrębnie
dla każdego systemu (system-by-system basis).

Figures are provided on a system-by-system basis.

Dane są przekazywane
odrębnie
dla każdego systemu (ang. system-by-system basis).

Figures are provided on a system-by-system basis.
Dane są przekazywane
odrębnie
dla każdego systemu (ang. system-by-system basis).

Figures are provided on a system-by-system basis.

Uzasadnienie przedstawia się
odrębnie
dla każdego wskazania, którego dotyczy wniosek.

The justification shall be provided
separately
for each indication applied for.
Uzasadnienie przedstawia się
odrębnie
dla każdego wskazania, którego dotyczy wniosek.

The justification shall be provided
separately
for each indication applied for.

...Prawa pocztowego PP musi prowadzić księgi rachunkowe w sposób (i) umożliwiający kalkulację kosztów
odrębnie
dla każdej z usług z obszaru zastrzeżonego i zbiorczo dla usług niezastrzeżonych (usługi...

On the
basis
of Article 52(1) [24] and Article 52(2) [25] of the Polish Postal Law, PP must keep accounts in a way, which (i) allows costs to be calculated
separately
, for each reserved service, and...
Zgodnie z art. 52 ust. 1 [24] i art. 52 ust. 2 [25] polskiego Prawa pocztowego PP musi prowadzić księgi rachunkowe w sposób (i) umożliwiający kalkulację kosztów
odrębnie
dla każdej z usług z obszaru zastrzeżonego i zbiorczo dla usług niezastrzeżonych (usługi powszechne i nienależące do powszechnych); oraz (ii) umożliwiający wyliczenie kosztów jednostkowych.

On the
basis
of Article 52(1) [24] and Article 52(2) [25] of the Polish Postal Law, PP must keep accounts in a way, which (i) allows costs to be calculated
separately
, for each reserved service, and collectively for non-reserved services (universal service as well as non-universal services) as well as (ii) enables the calculation of unit costs.

...pocztowego PP jest obowiązana do prowadzenia rachunków w sposób umożliwiający kalkulację kosztów
odrębnie
dla każdej z usług z obszaru zastrzeżonego i zbiorczo dla usług niezastrzeżonych z rozgrani

...52(1) of the Postal Law, PP must keep accounts in a way, which allows costs to be calculated
separately
, for each reserved service, and collectively for non-reserved services divided into unive
Na podstawie art. 52 ust. 1 Prawa pocztowego PP jest obowiązana do prowadzenia rachunków w sposób umożliwiający kalkulację kosztów
odrębnie
dla każdej z usług z obszaru zastrzeżonego i zbiorczo dla usług niezastrzeżonych z rozgraniczeniem na powszechne usługi pocztowe i usługi nienależące do powszechnych usług pocztowych.

On the basis of Article 52(1) of the Postal Law, PP must keep accounts in a way, which allows costs to be calculated
separately
, for each reserved service, and collectively for non-reserved services divided into universal postal services and services other than universal postal services.

...do prowadzenia ksiąg rachunkowych i rachunku kosztów w sposób umożliwiający kalkulację kosztów: 1)
odrębnie
dla każdej z usług z obszaru zastrzeżonego; 2) zbiorczo dla usług niezastrzeżonych z...

...to maintain accounting books and cost accounting in a way enabling the cost calculation: 1)
separately
for every service from the reserved services area; 2) collectively for non-reserved servi
„Operator świadczący powszechne usługi pocztowe jest obowiązany do prowadzenia ksiąg rachunkowych i rachunku kosztów w sposób umożliwiający kalkulację kosztów: 1)
odrębnie
dla każdej z usług z obszaru zastrzeżonego; 2) zbiorczo dla usług niezastrzeżonych z rozgraniczeniem na: a) powszechne usługi pocztowe; b) nienależące do powszechnych usług pocztowych”.

‘Operator providing universal postal services shall be obliged to maintain accounting books and cost accounting in a way enabling the cost calculation: 1)
separately
for every service from the reserved services area; 2) collectively for non-reserved services with
separation
on: a) universal postal services, b) services not belonging to universal postal services category.’

...wszystkich jego licencjobiorców produktów, w których wykorzystana jest licencjonowana technologia,
odrębnie
dla każdego z właściwych rynków [38].

...his licensees of products incorporating the licensed technology and this for each relevant market
separately
[38].
W przypadku rynków technologicznych, jak wynika z art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 772/2004, udział licencjodawcy w rynku oblicza się na podstawie sprzedaży przez licencjodawcę i wszystkich jego licencjobiorców produktów, w których wykorzystana jest licencjonowana technologia,
odrębnie
dla każdego z właściwych rynków [38].

In the case of technology markets, it follows from Article 3(3) of the TTBER that the licensor’s market share is to be calculated on the basis of the sales of the licensor and all his licensees of products incorporating the licensed technology and this for each relevant market
separately
[38].

...systemów płatności zlokalizowanych na tym samym terytorium krajowym, przekazuje on statystykę
odrębnie
dla każdego z tych systemów.

...payment systems located in the same national territory, statistics for each payment system are
reported separately
.
Jeżeli operator systemu płatności jest odpowiedzialny za kilka systemów płatności zlokalizowanych na tym samym terytorium krajowym, przekazuje on statystykę
odrębnie
dla każdego z tych systemów.

If a payment system operator is responsible for several payment systems located in the same national territory, statistics for each payment system are
reported separately
.

Opłaty stosowane od dnia 1 stycznia 2005 r. określa się
odrębnie
dla każdej z trzech grup pojazdów sklasyfikowanych według norm emisji spalin (EURO).

The charges applicable from 1 January 2005
must
be differentiated according to three categories of (EURO) emission standards.
Opłaty stosowane od dnia 1 stycznia 2005 r. określa się
odrębnie
dla każdej z trzech grup pojazdów sklasyfikowanych według norm emisji spalin (EURO).

The charges applicable from 1 January 2005
must
be differentiated according to three categories of (EURO) emission standards.

...do dnia 6 czerwca każdego roku powiadamiają Komisję o ilościach objętych wnioskami o pozwolenie,
odrębnie
dla każdej z dwóch części kontyngentu oraz dla każdego kodu produktu według Nomenklatury sc

As regards the licence applications referred to in the first paragraph of Article 29, Member States shall notify, by 6 June each year, the Commission, for each of the two parts of the quota and for...
W odniesieniu do wniosków o pozwolenie, o których mowa w art. 29 akapit pierwszy, państwa członkowskie do dnia 6 czerwca każdego roku powiadamiają Komisję o ilościach objętych wnioskami o pozwolenie,
odrębnie
dla każdej z dwóch części kontyngentu oraz dla każdego kodu produktu według Nomenklatury scalonej, lub, w stosownych przypadkach, powiadamiają o tym, że nie zostały złożone żadne wnioski.

As regards the licence applications referred to in the first paragraph of Article 29, Member States shall notify, by 6 June each year, the Commission, for each of the two parts of the quota and for each product code of the Combined Nomenclature, of the quantities covered by licence applications or, where applicable, that no applications have been lodged.

...pozwolenia państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach objętych wnioskami o pozwolenia,
odrębnie
dla każdej z dwóch części kontyngentu oraz dla każdego kodu produktu według Nomenklatury...

‘Not later than the fifth working day following the expiry of the period for lodging licence applications, Member States shall notify the Commission, for each of the two parts of the quota and for...
„Nie później niż piątego dnia roboczego po upływie terminu składania wniosków o pozwolenia państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach objętych wnioskami o pozwolenia,
odrębnie
dla każdej z dwóch części kontyngentu oraz dla każdego kodu produktu według Nomenklatury scalonej lub, w stosownych przypadkach, powiadamiają o tym, że nie zostały złożone żadne wnioski.”;

‘Not later than the fifth working day following the expiry of the period for lodging licence applications, Member States shall notify the Commission, for each of the two parts of the quota and for each product code of the Combined Nomenclature, of the quantities covered by licence applications or, where applicable, that no applications have been lodged.’;

...w formie zgodnej ze wzorem podanym w załączniku V o ilościach objętych wnioskami o pozwolenia,
odrębnie
dla każdej z dwóch części kontyngentu oraz dla każdego kodu produktu według nomenklatury re

Not later than the fifth working day following the expiry of the period for lodging licence applications, Member States shall notify the Commission, using the model form in Annex V, for each of the...
Nie później niż piątego dnia roboczego po upływie terminu składania wniosków o pozwolenia państwa członkowskie powiadamiają Komisję w formie zgodnej ze wzorem podanym w załączniku V o ilościach objętych wnioskami o pozwolenia,
odrębnie
dla każdej z dwóch części kontyngentu oraz dla każdego kodu produktu według nomenklatury refundacji lub, w stosownych przypadkach, powiadamiają o tym, że nie zostały złożone żadne wnioski.

Not later than the fifth working day following the expiry of the period for lodging licence applications, Member States shall notify the Commission, using the model form in Annex V, for each of the two parts of the quota and for each product code of the nomenclature for refunds, of the quantities covered by licence applications or, where applicable, that no applications have been lodged.

...w formie zgodnej ze wzorem podanym w załączniku IV, o ilościach objętych wnioskami o pozwolenia,
odrębnie
dla każdej z dwóch części kontyngentu oraz dla każdego kodu produktu według nomenklatury re

Not later than the fifth working day following the expiry of the period for lodging licence applications, Member States shall notify the Commission, using the model form in Annex IV, for each of the...
Nie później niż piątego dnia roboczego po upływie terminu składania wniosków o pozwolenia państwa członkowskie powiadamiają Komisję, w formie zgodnej ze wzorem podanym w załączniku IV, o ilościach objętych wnioskami o pozwolenia,
odrębnie
dla każdej z dwóch części kontyngentu oraz dla każdego kodu produktu według nomenklatury refundacji lub, w stosownych przypadkach, powiadamiają o tym, że nie zostały złożone żadne wnioski.

Not later than the fifth working day following the expiry of the period for lodging licence applications, Member States shall notify the Commission, using the model form in Annex IV, for each of the two parts of the quota and for each product code of the nomenclature for refunds, of the quantities covered by licence applications or, where applicable, that no applications have been lodged.

...pozwolenia państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach objętych wnioskami o pozwolenia,
odrębnie
dla każdej z dwóch części kontyngentu oraz dla każdego kodu produktu według nomenklatury...

Not later than the fifth working day following the expiry of the period for lodging licence applications, Member States shall notify the Commission, for each of the two parts of the quota and for...
Nie później niż piątego dnia roboczego po upływie terminu składania wniosków o pozwolenia państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach objętych wnioskami o pozwolenia,
odrębnie
dla każdej z dwóch części kontyngentu oraz dla każdego kodu produktu według nomenklatury refundacji lub, w stosownych przypadkach, powiadamiają o tym, że nie zostały złożone żadne wnioski.

Not later than the fifth working day following the expiry of the period for lodging licence applications, Member States shall notify the Commission, for each of the two parts of the quota and for each product code of the export refund nomenclature, of the quantities covered by licence applications or, where applicable, that no applications have been lodged.

Dane są przekazywane
odrębnie
dla każdej z następujących czterech podkategorii pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego: (i) funduszy inwestycyjnych (z wyłączeniem funduszy rynku pieniężnego);...

Data shall be transmitted
separately
for the following sub categories of OFIs: (i) investment funds (except MMFs); and (ii) securities and derivatives dealers (SDDs); and (iii) financial corporations...
Dane są przekazywane
odrębnie
dla każdej z następujących czterech podkategorii pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego: (i) funduszy inwestycyjnych (z wyłączeniem funduszy rynku pieniężnego); oraz (ii) dealerów papierów wartościowych oraz instrumentów pochodnych; oraz (iii) finansowych przedsiębiorstw kredytowych; oraz (iv) innych pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego.

Data shall be transmitted
separately
for the following sub categories of OFIs: (i) investment funds (except MMFs); and (ii) securities and derivatives dealers (SDDs); and (iii) financial corporations engaged in lending (FCLs); and (iv) other OFIs.

Dane są przekazywane
odrębnie
dla każdej z następujących podkategorii pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego: (i) dealerów papierów wartościowych oraz instrumentów pochodnych; (ii)...

Data shall be transmitted
separately
for the following sub-categories of OFIs: (i) securities and derivatives dealers (SDDs); (ii) financial corporations engaged in lending (FCLs); and (iii) other...
Dane są przekazywane
odrębnie
dla każdej z następujących podkategorii pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego: (i) dealerów papierów wartościowych oraz instrumentów pochodnych; (ii) finansowych przedsiębiorstw kredytowych; oraz (iii) innych pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego.

Data shall be transmitted
separately
for the following sub-categories of OFIs: (i) securities and derivatives dealers (SDDs); (ii) financial corporations engaged in lending (FCLs); and (iii) other OFIs.

Ujawnienia wymaganego przez paragraf 18 dokonuje się
odrębnie
dla każdej z następujących kategorii:

The disclosures required by paragraph 18 shall be made
separately
for each of the following categories:
Ujawnienia wymaganego przez paragraf 18 dokonuje się
odrębnie
dla każdej z następujących kategorii:

The disclosures required by paragraph 18 shall be made
separately
for each of the following categories:

19 Ujawnienia wymaganego przez paragraf 18 dokonuje się
odrębnie
dla każdej z następujących kategorii:

19 The disclosures required by paragraph 18 shall be made
separately
for each of the following categories:
19 Ujawnienia wymaganego przez paragraf 18 dokonuje się
odrębnie
dla każdej z następujących kategorii:

19 The disclosures required by paragraph 18 shall be made
separately
for each of the following categories:

...szacować w odniesieniu do państwa jako całości, jak sugerowano w sprawozdaniu eksperta, czy też
odrębnie
dla każdego z wierzycieli publicznych, zgodnie z orzecznictwem w sprawie HAMSA [12].

...scenarios should have been estimated for the State as a whole, as the expert report suggested, or
separately
for each of the public creditors, in line with the HAMSA jurisprudence [12].
W decyzji o wszczęciu postępowania Komisja wyraziła wątpliwość, czy wyniki scenariuszy prywatyzacji i likwidacji należy szacować w odniesieniu do państwa jako całości, jak sugerowano w sprawozdaniu eksperta, czy też
odrębnie
dla każdego z wierzycieli publicznych, zgodnie z orzecznictwem w sprawie HAMSA [12].

In the opening Decision, the Commission questioned whether the outcomes of the privatisation and liquidation scenarios should have been estimated for the State as a whole, as the expert report suggested, or
separately
for each of the public creditors, in line with the HAMSA jurisprudence [12].

Uwaga: Niniejsza sekcja powinna zostać wypełniona
odrębnie
dla każdego organu pośredniczącego.

This section should be completed
separately
for each intermediate body.
Uwaga: Niniejsza sekcja powinna zostać wypełniona
odrębnie
dla każdego organu pośredniczącego.

This section should be completed
separately
for each intermediate body.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich