Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: odroczyć
...2004/6/WE z dnia 20 stycznia 2004 r. wprowadzającą odstępstwo od dyrektywy 2001/15/WE w sprawie
odroczenia
stosowania zakazu handlu w odniesieniu do niektórych produktów [5] i zastąpić je niniejsz

...and Commission Directive 2004/6/EC of 20 January 2004 derogating from Directive 2001/15/EC to
postpone
the application of the prohibition of trade to certain products [5] should be repealed and
W celu zapewnienia jasności należy uchylić dyrektywę 2001/15/WE i dyrektywę Komisji 2004/6/WE z dnia 20 stycznia 2004 r. wprowadzającą odstępstwo od dyrektywy 2001/15/WE w sprawie
odroczenia
stosowania zakazu handlu w odniesieniu do niektórych produktów [5] i zastąpić je niniejszym rozporządzeniem.

For the sake of clarity, Directive 2001/15/EC and Commission Directive 2004/6/EC of 20 January 2004 derogating from Directive 2001/15/EC to
postpone
the application of the prohibition of trade to certain products [5] should be repealed and replaced by this Regulation.

...2004/6/WE z dnia 20 stycznia 2004 r. wprowadzająca odstępstwo od dyrektywy 2001/15/WE w celu
odroczenia
stosowania zakazu handlu w odniesieniu do niektórych produktów (Dz.U. L 15 z 22.1.2004, s

Commission Directive 2004/6/EC of 20 January 2004 derogating from Directive 2001/15/EC to
postpone
the application of the prohibition of trade to certain products (OJ L 15, 22.1.2004, p. 31).
32004 L 0006: dyrektywa Komisji 2004/6/WE z dnia 20 stycznia 2004 r. wprowadzająca odstępstwo od dyrektywy 2001/15/WE w celu
odroczenia
stosowania zakazu handlu w odniesieniu do niektórych produktów (Dz.U. L 15 z 22.1.2004, str. 31).

Commission Directive 2004/6/EC of 20 January 2004 derogating from Directive 2001/15/EC to
postpone
the application of the prohibition of trade to certain products (OJ L 15, 22.1.2004, p. 31).

...z tym konieczne jest umożliwienie właściwym organom państw członkowskich i zainteresowanym stronom
odroczenia
stosowania niektórych przepisów dotyczących statków powietrznych nieeksploatowanych w...

...necessary to allow the competent authorities of the Member States and the interested parties to
defer
the application of certain provisions affecting aircraft not involved in commercial transport
W związku z tym konieczne jest umożliwienie właściwym organom państw członkowskich i zainteresowanym stronom
odroczenia
stosowania niektórych przepisów dotyczących statków powietrznych nieeksploatowanych w lotniczych przewozach handlowych na okres dodatkowo jednego roku.

It is therefore necessary to allow the competent authorities of the Member States and the interested parties to
defer
the application of certain provisions affecting aircraft not involved in commercial transport other than large aircraft for an additional period of 1 year.

...dnia 29 marca 2004 r. upoważniającą Republikę Czeską, Estonię, Litwę, Węgry, Polskę i Słowację do
odroczenia
stosowania niektórych przepisów dyrektyw Rady 2002/53/WE i 2002/55/WE w odniesieniu do...

...29 March 2004 authorising the Czech Republic, Estonia, Lithuania, Hungary, Poland and Slovakia to
postpone
the application of certain provisions of Council Directives 2002/53/EC and 2002/55/EC...
Decyzję Komisji 2004/297/WE z dnia 29 marca 2004 r. upoważniającą Republikę Czeską, Estonię, Litwę, Węgry, Polskę i Słowację do
odroczenia
stosowania niektórych przepisów dyrektyw Rady 2002/53/WE i 2002/55/WE w odniesieniu do obrotu nasionami niektórych odmian należy włączyć do Porozumienia,

Commission Decision 2004/297/EC of 29 March 2004 authorising the Czech Republic, Estonia, Lithuania, Hungary, Poland and Slovakia to
postpone
the application of certain provisions of Council Directives 2002/53/EC and 2002/55/EC with regard to the marketing of seeds of certain varieties is to be incorporated into the Agreement,

...dnia 29 marca 2004 r. upoważniająca Republikę Czeską, Estonię, Litwę, Węgry, Polskę i Słowację do
odroczenia
stosowania niektórych przepisów dyrektyw Rady 2002/53/WE i 2002/55/WE w odniesieniu do...

...29 March 2004 authorising the Czech Republic, Estonia, Lithuania, Hungary, Poland and Slovakia to
postpone
the application of certain provisions of Council Directives 2002/53/EC and 2002/55/EC...
32004 D 0297: decyzja Komisji 2004/297/WE z dnia 29 marca 2004 r. upoważniająca Republikę Czeską, Estonię, Litwę, Węgry, Polskę i Słowację do
odroczenia
stosowania niektórych przepisów dyrektyw Rady 2002/53/WE i 2002/55/WE w odniesieniu do obrotu nasionami niektórych odmian (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, str. 66).”.

Commission Decision 2004/297/EC of 29 March 2004 authorising the Czech Republic, Estonia, Lithuania, Hungary, Poland and Slovakia to
postpone
the application of certain provisions of Council Directives 2002/53/EC and 2002/55/EC with regard to the marketing of seeds of certain varieties (OJ L 97, 1.4.2004, p. 66).’

32007 D 0069: w decyzji Komisji 2007/69/WE z dnia 18 grudnia 2006 r. upoważniającej Rumunię do
odroczenia
stosowania niektórych przepisów dyrektywy Rady 2002/53/WE w odniesieniu do obrotu nasionami...

Commission Decision 2007/69/EC of 18 December 2006 authorising Romania to
postpone
the application of certain provisions of Council Directive 2002/53/EC with regard to the marketing of seed of...
32007 D 0069: w decyzji Komisji 2007/69/WE z dnia 18 grudnia 2006 r. upoważniającej Rumunię do
odroczenia
stosowania niektórych przepisów dyrektywy Rady 2002/53/WE w odniesieniu do obrotu nasionami niektórych odmian gatunków roślin rolniczych (Dz.U. L 32 z 6.2.2007, str. 167).

Commission Decision 2007/69/EC of 18 December 2006 authorising Romania to
postpone
the application of certain provisions of Council Directive 2002/53/EC with regard to the marketing of seed of certain varieties of agricultural plant species (OJ L 32, 6.2.2007, p. 167).

upoważniająca Rumunię do
odroczenia
stosowania niektórych przepisów dyrektywy Rady 2002/53/WE w odniesieniu do obrotu nasionami niektórych odmian gatunków roślin rolniczych

authorising Romania to
postpone
the application of certain provisions of Council Directive 2002/53/EC with regard to the marketing of seed of certain varieties of agricultural plant species
upoważniająca Rumunię do
odroczenia
stosowania niektórych przepisów dyrektywy Rady 2002/53/WE w odniesieniu do obrotu nasionami niektórych odmian gatunków roślin rolniczych

authorising Romania to
postpone
the application of certain provisions of Council Directive 2002/53/EC with regard to the marketing of seed of certain varieties of agricultural plant species

...należy uwzględnić decyzję Komisji 2007/69/WE z dnia 18 grudnia 2006 r. upoważniającą Rumunię do
odroczenia
stosowania niektórych przepisów dyrektywy Rady 2002/53/WE w odniesieniu do obrotu nasiona

Commission Decision 2007/69/EC of 18 December 2006 authorising Romania to
postpone
the application of certain provisions of Council Directive 2002/53/EC with regard to the marketing of seed of...
W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2007/69/WE z dnia 18 grudnia 2006 r. upoważniającą Rumunię do
odroczenia
stosowania niektórych przepisów dyrektywy Rady 2002/53/WE w odniesieniu do obrotu nasionami niektórych odmian gatunków roślin rolniczych.

Commission Decision 2007/69/EC of 18 December 2006 authorising Romania to
postpone
the application of certain provisions of Council Directive 2002/53/EC with regard to the marketing of seed of certain varieties of agricultural plant species is to be incorporated into the Agreement.

Należy zatem zezwolić na
odroczenie
stosowania niektórych przepisów niniejszego rozporządzenia.

It is therefore appropriate to allow a
delayed
application of some of the provisions of this Regulation.
Należy zatem zezwolić na
odroczenie
stosowania niektórych przepisów niniejszego rozporządzenia.

It is therefore appropriate to allow a
delayed
application of some of the provisions of this Regulation.

Państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 9 i art. 11 do 15 w odniesieniu do opłat terminalowych do dnia 1 stycznia 2010 r.

Member States may
defer
the application of Article 9 and Articles 11 to 15 in respect of terminal charges until 1 January 2010.
Państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 9 i art. 11 do 15 w odniesieniu do opłat terminalowych do dnia 1 stycznia 2010 r.

Member States may
defer
the application of Article 9 and Articles 11 to 15 in respect of terminal charges until 1 January 2010.

...art. 71 dyrektywy 2004/17/WE i art. 12 dyrektywy 2004/18/WE, państwa członkowskie miały możliwość
odroczenia
stosowania art. 6 dyrektywy 2004/17/WE w odniesieniu do usług pocztowych do dnia 31...

...Directive 2004/17/EC and Article 12 of Directive 2004/18/EC, Member States had the possibility to
defer
the application of Article 6 of Directive 2004/17/EC with regard to postal services until 31...
Zgodnie z art. 71 dyrektywy 2004/17/WE i art. 12 dyrektywy 2004/18/WE, państwa członkowskie miały możliwość
odroczenia
stosowania art. 6 dyrektywy 2004/17/WE w odniesieniu do usług pocztowych do dnia 31 grudnia 2008 r.

According to Article 71 of Directive 2004/17/EC and Article 12 of Directive 2004/18/EC, Member States had the possibility to
defer
the application of Article 6 of Directive 2004/17/EC with regard to postal services until 31 December 2008.

...dotyczące terminów i dostępności usług wymaganych przepisami niniejszego rozporządzenia, należy
odroczyć
stosowanie art. 8, 9 i 10 do dnia 1 stycznia 2015 r.

...of services required by this Regulation the application of Articles 8, 9 and 10 should be
deferred
until 1 January 2015.
W celu pozostawienia Komisji i państwom członkowskim odpowiedniego czasu na dokonanie ustaleń pozwalających spełnić obowiązki dotyczące terminów i dostępności usług wymaganych przepisami niniejszego rozporządzenia, należy
odroczyć
stosowanie art. 8, 9 i 10 do dnia 1 stycznia 2015 r.

In order to allow the Commission and the Member States adequate time to make arrangements to be able to meet obligations concerning time limits and the availability of services required by this Regulation the application of Articles 8, 9 and 10 should be
deferred
until 1 January 2015.

Jednakże państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 9, 10, 12, 13 oraz 14 w odniesieniu do opłat trasowych do dnia 1 stycznia 2008 r.

However, Member States may
defer
the application of Articles 9, 10, 12, 13 and 14 in respect of en route charges until 1 January 2008.
Jednakże państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 9, 10, 12, 13 oraz 14 w odniesieniu do opłat trasowych do dnia 1 stycznia 2008 r.

However, Member States may
defer
the application of Articles 9, 10, 12, 13 and 14 in respect of en route charges until 1 January 2008.

Niezależnie od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 59 ust. 5 do 18 października 2018 r.

Notwithstanding paragraph 1 of this Article, Member States may
postpone
the application of the second subparagraph of Article 59(5)
until
18 October 2018.
Niezależnie od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 59 ust. 5 do 18 października 2018 r.

Notwithstanding paragraph 1 of this Article, Member States may
postpone
the application of the second subparagraph of Article 59(5)
until
18 October 2018.

Niezależnie od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 59 ust. 2 do 18 kwietnia 2018 r.

Notwithstanding paragraph 1 of this Article, Member States may
postpone
the application of the second subparagraph of Article 59(2)
until
18 April 2018.
Niezależnie od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 59 ust. 2 do 18 kwietnia 2018 r.

Notwithstanding paragraph 1 of this Article, Member States may
postpone
the application of the second subparagraph of Article 59(2)
until
18 April 2018.

Państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 9 ust. 3 do dnia 1 listopada 2008 r. Niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję.

Member States may
defer
the application of Article 9(3) until 1 November 2008. They shall forthwith inform the Commission thereof.
Państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 9 ust. 3 do dnia 1 listopada 2008 r. Niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję.

Member States may
defer
the application of Article 9(3) until 1 November 2008. They shall forthwith inform the Commission thereof.

Niezależnie od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 40 ust. 1 do dnia 18 października 2018 r., z wyjątkiem przypadków gdy użycie środków elektronicznych jest...

Notwithstanding paragraph 1 of this Article, Member States may
postpone
the application of Article 40(1) until 18 October 2018, except where use of electronic means is mandatory pursuant to Articles...
Niezależnie od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 40 ust. 1 do dnia 18 października 2018 r., z wyjątkiem przypadków gdy użycie środków elektronicznych jest obowiązkowe na mocy art. 52, 53, 54, art. 55 ust. 3, art. 71 ust. 2 lub art. 73.

Notwithstanding paragraph 1 of this Article, Member States may
postpone
the application of Article 40(1) until 18 October 2018, except where use of electronic means is mandatory pursuant to Articles 52, 53, 54, Article 55(3), Article 71(2) or Article 73.

Niezależnie od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 22 ust. 1 do dnia 18 października 2018 r., z wyjątkiem przypadków gdy użycie środków elektronicznych jest...

Notwithstanding paragraph 1 of this Article, Member States may
postpone
the application of Article 22(1) until 18 October 2018, except where use of electronic means is mandatory pursuant to Articles...
Niezależnie od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 22 ust. 1 do dnia 18 października 2018 r., z wyjątkiem przypadków gdy użycie środków elektronicznych jest obowiązkowe na mocy art. 34, 35 lub 36, art. 37 ust. 3, art. 51 ust. 2 lub art. 53.

Notwithstanding paragraph 1 of this Article, Member States may
postpone
the application of Article 22(1) until 18 October 2018, except where use of electronic means is mandatory pursuant to Articles 34, 35 or 36, Article 37(3), Article 51(2) or Article 53.

Niezależnie od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 61 ust. 2 do dnia 18 października 2018 r.

Notwithstanding paragraph 1 of this Article, Member States may
postpone
the application of Article 61(2) until 18 October 2018.
Niezależnie od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie mogą
odroczyć
stosowanie art. 61 ust. 2 do dnia 18 października 2018 r.

Notwithstanding paragraph 1 of this Article, Member States may
postpone
the application of Article 61(2) until 18 October 2018.

W przypadku gdy państwo członkowskie postanawia
odroczyć
stosowanie art. 40 ust. 1, dane państwo członkowskie zapewnia, by podmioty zamawiające mogły wybrać jeden z poniższych kanałów komunikacji dla...

Where a Member State chooses to
postpone
the application of Article 40(1), that Member State shall provide that contracting entities may choose between the following means of communication for all...
W przypadku gdy państwo członkowskie postanawia
odroczyć
stosowanie art. 40 ust. 1, dane państwo członkowskie zapewnia, by podmioty zamawiające mogły wybrać jeden z poniższych kanałów komunikacji dla całości prowadzonej przez nie komunikacji i wymiany informacji:

Where a Member State chooses to
postpone
the application of Article 40(1), that Member State shall provide that contracting entities may choose between the following means of communication for all communication and information exchange:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich