Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: odmiana
...najpóźniej do 1 października w przypadku odmian ozimych i najpóźniej do 31 grudnia w przypadku
odmian
wiosennych w roku poprzedzającym rok analizowany pod kątem przyznania premii.

...by 1 October at the latest for winter varieties, and by 31 December at the latest for spring
varieties
, of the year preceding the year in respect of which the premium is granted.
Państwa Członkowskie na szczeblu krajowym lub regionalnym publikują listę wybranych odmian, które kwalifikują się do premii specjalnej za jakość pszenicy durum, najpóźniej do 1 października w przypadku odmian ozimych i najpóźniej do 31 grudnia w przypadku
odmian
wiosennych w roku poprzedzającym rok analizowany pod kątem przyznania premii.

Member States shall publish the list of selected varieties which are eligible at national or regional level to the special quality premium for durum wheat, by 1 October at the latest for winter varieties, and by 31 December at the latest for spring
varieties
, of the year preceding the year in respect of which the premium is granted.

...października 2004 r. w przypadku odmian ozimych oraz najpóźniej do 31 grudnia 2004 r. w przypadku
odmian
wiosennych.

...1 October 2004 at the latest for winter varieties and by 31 December 2004 at the latest for spring
varieties
.
Państwa Członkowskie publikują listę wybranych odmian, które kwalifikują się do premii specjalnej za jakość pszenicy durum na 2005 r. najpóźniej do 1 października 2004 r. w przypadku odmian ozimych oraz najpóźniej do 31 grudnia 2004 r. w przypadku
odmian
wiosennych.

Member States shall publish the list of selected varieties which are eligible for the special quality premium for durum wheat in respect of the year 2005, by 1 October 2004 at the latest for winter varieties and by 31 December 2004 at the latest for spring
varieties
.

...r. w odniesieniu do odmian ozimych oraz najpóźniej do dnia 31 grudnia 2005 r. w odniesieniu do
odmian
wiosennych.”;

...1 October 2005 as regards winter varieties and not later than 31 December 2005 as regards spring
varieties
.’;
Państwa Członkowskie mogą podjąć decyzję dotyczącą sporządzenia listy wybranych odmian kwalifikujących się do premii specjalnej za jakość pszenicy durum na rok 2006, zgodnie z procedurą określoną w ust. 2, najpóźniej do dnia 1 października 2005 r. w odniesieniu do odmian ozimych oraz najpóźniej do dnia 31 grudnia 2005 r. w odniesieniu do
odmian
wiosennych.”;

Member States may opt to establish the list of selected varieties which are eligible for the special quality premium for durum wheat in respect of 2006 in accordance with the procedure referred to in paragraph 2, not later than 1 October 2005 as regards winter varieties and not later than 31 December 2005 as regards spring
varieties
.’;

w przypadku
odmian
Hordeum vulgare (jęczmień nagoziarnisty) wymagana minimalna zdolność kiełkowania jest ograniczona do 75 % czystych nasion.

in the case of
varieties
of Hordeum vulgare (naked barley) the required minimum germination capacity is reduced to 75 % of pure seed.
w przypadku
odmian
Hordeum vulgare (jęczmień nagoziarnisty) wymagana minimalna zdolność kiełkowania jest ograniczona do 75 % czystych nasion.

in the case of
varieties
of Hordeum vulgare (naked barley) the required minimum germination capacity is reduced to 75 % of pure seed.

...wypłacona producentom oblicza się na podstawie masy tytoniu w liściach danej odmiany lub grupy
odmian
odpowiadającej minimalnej wymaganej jakości oraz przejętej przez pierwszego przetwórcę.

...farmers shall be calculated on the basis of the weight of leaf tobacco of the variety or group of
varieties
concerned corresponding to the minimum quality required and taken over by the first...
Kwotę pomocy, która ma zostać wypłacona producentom oblicza się na podstawie masy tytoniu w liściach danej odmiany lub grupy
odmian
odpowiadającej minimalnej wymaganej jakości oraz przejętej przez pierwszego przetwórcę.

The aid to be paid to farmers shall be calculated on the basis of the weight of leaf tobacco of the variety or group of
varieties
concerned corresponding to the minimum quality required and taken over by the first processor.

Oznaczenie „Nocciola di Giffoni” odnosi się wyłącznie do owocu biotypów odpowiadających
odmianie
orzecha „Tonda di Giffoni”, uprawianego na obszarze geograficznym określonym w pkt 4.3.

...‘Nocciola di Giffoni’ refers only to the fruit of biotypes corresponding to the hazelnut
cultivar
‘Tonda di Giffoni’, which is produced in the geographical area defined in point 4.3.
Oznaczenie „Nocciola di Giffoni” odnosi się wyłącznie do owocu biotypów odpowiadających
odmianie
orzecha „Tonda di Giffoni”, uprawianego na obszarze geograficznym określonym w pkt 4.3.

The indication ‘Nocciola di Giffoni’ refers only to the fruit of biotypes corresponding to the hazelnut
cultivar
‘Tonda di Giffoni’, which is produced in the geographical area defined in point 4.3.

Arachis Hypogaea Oil to rafinowany olej otrzymywany z nasion jednej lub więcej uprawianych
odmian
orzecha ziemnego, Arachis hypogaea, Leguminosae

...Oil is the refined fixed oil obtained from the seed kernels of one or more of the cultivated
varieties
of the peanut, Arachis hypogaea, Leguminosae
Arachis Hypogaea Oil to rafinowany olej otrzymywany z nasion jednej lub więcej uprawianych
odmian
orzecha ziemnego, Arachis hypogaea, Leguminosae

Arachis Hypogaea Oil is the refined fixed oil obtained from the seed kernels of one or more of the cultivated
varieties
of the peanut, Arachis hypogaea, Leguminosae

Zimowe
odmiany
cytryn:

Winter lemon
varieties
:
Zimowe
odmiany
cytryn:

Winter lemon
varieties
:

Letnie
odmiany
cytryn:

Summer lemon
varieties
:
Letnie
odmiany
cytryn:

Summer lemon
varieties
:

Wczesne pomarańcze
odmiany
Navel (zbiór między październikiem a styczniem)

Early Navel (harvest between October and January)
Wczesne pomarańcze
odmiany
Navel (zbiór między październikiem a styczniem)

Early Navel (harvest between October and January)

Późne pomarańcze
odmiany
Navel (zbiór między styczniem a majem)

Late Navel (harvest between January and May)
Późne pomarańcze
odmiany
Navel (zbiór między styczniem a majem)

Late Navel (harvest between January and May)

Umiarkowanie wczesne pomarańcze
odmiany
Navel (zbiór między grudniem a marcem)

Medium-early Navel (harvest between December and March)
Umiarkowanie wczesne pomarańcze
odmiany
Navel (zbiór między grudniem a marcem)

Medium-early Navel (harvest between December and March)

Odmiana
Navel

Navel
Odmiana
Navel

Navel

W odniesieniu do aspektów technicznych, sama liczba
odmian
wymienionego produktu połączona z możliwościami zmian produktu sprawia, iż produkt ten nie nadaje się do celów zobowiązania, gdyż jego...

As regards the technical aspects, the sheer number of variations of this product, coupled with product development possibilities, makes this product unsuited to undertakings as product developments...
W odniesieniu do aspektów technicznych, sama liczba
odmian
wymienionego produktu połączona z możliwościami zmian produktu sprawia, iż produkt ten nie nadaje się do celów zobowiązania, gdyż jego zmiany wymagałyby ciągłych aktualizacji MCI, co nie jest wykonalne (patrz: motyw 22).

As regards the technical aspects, the sheer number of variations of this product, coupled with product development possibilities, makes this product unsuited to undertakings as product developments would require a constant update of the MIPs which is not feasible (see recital 22).

...THC w konopi można uznać, że za wyjątkiem dwóch odmian, zawartość THC we wszystkich pozostałych
odmianach
wymienionych we wspólnym katalogu nie przekracza 0,2 % zgodnie z art. 52 rozporządzenia (W

Based on the Member States communications and the annual results of verification of THC content in hemp, with exception of two varieties, all the other varieties listed in common catalogue can be...
Na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie oraz na podstawie wyników dorocznych analiz zawartości THC w konopi można uznać, że za wyjątkiem dwóch odmian, zawartość THC we wszystkich pozostałych
odmianach
wymienionych we wspólnym katalogu nie przekracza 0,2 % zgodnie z art. 52 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003.

Based on the Member States communications and the annual results of verification of THC content in hemp, with exception of two varieties, all the other varieties listed in common catalogue can be considered as not exceeding THC content of 0,2 % in accordance with Article 52 of Regulation (EC) No 1782/2003.

...uprawnień przyznanych dla powierzchni upraw konopi uzależnione jest od wykorzystywania nasion
odmian
wymienionych we »Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych« w dniu 15 marca roku, n

...payment of the entitlements for areas planted with hemp shall be subject to the use of seed of the
varieties
listed in the “Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species” on 15 March...
Do celów art. 39 rozporządzenia (WE) nr 73/2009 dokonywanie płatności z tytułu uprawnień przyznanych dla powierzchni upraw konopi uzależnione jest od wykorzystywania nasion
odmian
wymienionych we »Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych« w dniu 15 marca roku, na który płatność została przyznana i opublikowana zgodnie z art. 17 dyrektywy Rady 2002/53/WE.

For the purposes of Article 39 of Regulation (EC) No 73/2009, the payment of the entitlements for areas planted with hemp shall be subject to the use of seed of the
varieties
listed in the “Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species” on 15 March of the year in respect of which the payment is granted and published in accordance with Article 17 of Council Directive 2002/53/EC.

w przypadku konopi uprawianych na włókno, wykorzystanie nasion
odmian
wymienionych we „Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych” dnia 15 marca roku, na który płatność została przyznana i...

for hemp grown for fibre, the use of the seed of the
varieties
listed in “Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species” on 15 March of the year in respect of which the payment is...
w przypadku konopi uprawianych na włókno, wykorzystanie nasion
odmian
wymienionych we „Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych” dnia 15 marca roku, na który płatność została przyznana i opublikowana zgodnie z art. 17 dyrektywy 2002/53/WE, za wyjątkiem odmian Finola i Tiborszallasi, i zakwalifikowanych zgodnie z dyrektywą Rady 2002/57/WE.”.

for hemp grown for fibre, the use of the seed of the
varieties
listed in “Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species” on 15 March of the year in respect of which the payment is granted and published in accordance with Article 17 of Council Directive 2002/53/EC, with exception of the varieties Finola and Tiborszallasi, and certified in accordance with Council Directive 2002/57/EC.’

Odmianami konopi kwalifikującymi się do płatności bezpośrednich są
odmiany
wymienione we „Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych” dnia 15 marca roku, na który płatność została przyznana...

Varieties of hemp eligible for direct payment are those listed in “Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species” on 15 March of the year in respect of which the payment is granted and...
Odmianami konopi kwalifikującymi się do płatności bezpośrednich są
odmiany
wymienione we „Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych” dnia 15 marca roku, na który płatność została przyznana i opublikowana zgodnie z art. 17 dyrektywy 2002/53/WE, za wyjątkiem odmian Finola i Tiborszallasi.

Varieties of hemp eligible for direct payment are those listed in “Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species” on 15 March of the year in respect of which the payment is granted and published in accordance with Article 17 of Directive 2002/53/EC, with exception of the varieties Finola and Tiborszallasi.

...uprawnień przyznanych dla powierzchni upraw konopi uzależnione jest od wykorzystywania nasion
odmian
wymienionych we „Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych” dnia 15 marca roku, na

...the payment of the entitlements for areas on hemp shall be subject to the use of seed of the
varieties
listed in ‘Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species’ on 15 March of the
Do celów art. 39 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, dokonywanie płatności z tytułu uprawnień przyznanych dla powierzchni upraw konopi uzależnione jest od wykorzystywania nasion
odmian
wymienionych we „Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych” dnia 15 marca roku, na który płatność została przyznana i opublikowana zgodnie z art. 17 dyrektywy Rady 2002/53/WE [17], z wyjątkiem odmian Finola i Tiborszallasi.

For the purposes of Article 39 of Regulation (EC) No 73/2009, the payment of the entitlements for areas on hemp shall be subject to the use of seed of the
varieties
listed in ‘Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species’ on 15 March of the year in respect of which the payment is granted and published in accordance with Article 17 of Council Directive 2002/53/EC [17], with exception of the varieties Finola and Tiborszallasi.

...sativa L. kwalifikującymi się do pomocy na mocy art. 99 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 są
odmiany
wymienione we „Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych” dnia 15 marca roku,...

...under Article 99(4) of Regulation (EC) No 1782/2003 shall be those listed in “Common Catalogue of
Varieties
of Agricultural Plant Species” on 15 March of the year in respect of which the payment...
Odmianami Cannabis sativa L. kwalifikującymi się do pomocy na mocy art. 99 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 są
odmiany
wymienione we „Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych” dnia 15 marca roku, na który płatność została przyznana i opublikowana zgodnie z art. 17 dyrektywy Rady 2002/53/WE, za wyjątkiem odmian Finola i Tiborszallasi.”.

The varieties of Cannabis sativa L. eligible for aid under Article 99(4) of Regulation (EC) No 1782/2003 shall be those listed in “Common Catalogue of
Varieties
of Agricultural Plant Species” on 15 March of the year in respect of which the payment is granted and published in accordance with Article 17 of Council Directive 2002/53/EC, with exception of the varieties Finola and Tiborszallasi.’

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich