Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: obóz
...że przekazanie spółce Haslemoen AS obu rabatów udzielonych gminie w momencie nabycia od państwa
obozu
wojskowego było prawidłowe. Gmina rozumie w tym względzie wątpliwości Urzędu wyrażone w decyzj

...transfer to Haslemoen AS both rebates the municipality was granted when it acquired the military
camp
from the State.
Gmina twierdzi też, że przekazanie spółce Haslemoen AS obu rabatów udzielonych gminie w momencie nabycia od państwa
obozu
wojskowego było prawidłowe. Gmina rozumie w tym względzie wątpliwości Urzędu wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania.

Finally, the municipality submits that it was correct to transfer to Haslemoen AS both rebates the municipality was granted when it acquired the military
camp
from the State.

Niektóre stare budynki poddano renowacji i
obóz
wojskowy do momentu zamknięcia był dobrze utrzymany.

Some of the old buildings are renovated and the military
camp
was, until it was closed, well preserved.
Niektóre stare budynki poddano renowacji i
obóz
wojskowy do momentu zamknięcia był dobrze utrzymany.

Some of the old buildings are renovated and the military
camp
was, until it was closed, well preserved.

W tym kontekście Urząd przypomina, że parlament norweski (Stortinget) zdecydował, że byłe
obozy
wojskowe należy sprzedawać według wartości rynkowej (zob. powyżej pkt 3).

...Authority recalls that the Norwegian Parliament (Stortinget) had decided that the former military
camps
should be sold at market value, see above at Paragraph 3.
W tym kontekście Urząd przypomina, że parlament norweski (Stortinget) zdecydował, że byłe
obozy
wojskowe należy sprzedawać według wartości rynkowej (zob. powyżej pkt 3).

In this regard the Authority recalls that the Norwegian Parliament (Stortinget) had decided that the former military
camps
should be sold at market value, see above at Paragraph 3.

...odbywających obowiązkową służbę wojskową oraz członków sił zbrojnych mieszkających w koszarach lub
obozach
wojskowych ma zastosowanie ogólna zasada dotycząca miejsca, w którym osoba zazwyczaj...

...compulsory military service and to members of the armed forces who live in military barracks or
camps
.
Do osób odbywających obowiązkową służbę wojskową oraz członków sił zbrojnych mieszkających w koszarach lub
obozach
wojskowych ma zastosowanie ogólna zasada dotycząca miejsca, w którym osoba zazwyczaj spędza czas przeznaczony na odpoczynek.

The general rule in relation to where most of the daily period of rest is spent applies to persons doing compulsory military service and to members of the armed forces who live in military barracks or
camps
.

Następnie odjęto 20% rabat, który gmina otrzymała za nabycie całości
obozu
wojskowego, w celu ustalenia wartości obozu wewnętrznego w wysokości 12,4 mln NOK.

Then the 20 % rebate that the municipality was granted for acquiring the whole military
camp
was deducted so as to find an Inner Camp value of NOK 12,4 million.
Następnie odjęto 20% rabat, który gmina otrzymała za nabycie całości
obozu
wojskowego, w celu ustalenia wartości obozu wewnętrznego w wysokości 12,4 mln NOK.

Then the 20 % rebate that the municipality was granted for acquiring the whole military
camp
was deducted so as to find an Inner Camp value of NOK 12,4 million.

W sprawozdaniu przewidziano jednak, że wartość rynkowa
obozu
wojskowego zostanie zredukowana o dodatkowe 12 mln NOK [10], jeżeli całość obozu, tj. cztery różne obszary, będzie sprzedana razem.

However, the report anticipated that the market value of the military
camp
would be reduced by an additional NOK 12 million [10] if the whole camp, i.e. the four different areas, would be sold...
W sprawozdaniu przewidziano jednak, że wartość rynkowa
obozu
wojskowego zostanie zredukowana o dodatkowe 12 mln NOK [10], jeżeli całość obozu, tj. cztery różne obszary, będzie sprzedana razem.

However, the report anticipated that the market value of the military
camp
would be reduced by an additional NOK 12 million [10] if the whole camp, i.e. the four different areas, would be sold together.

...norweskie wszczęło procedurę sprzedaży w październiku 2004 r., co doprowadziło do przejęcia całego
obozu
wojskowego przez gminę Våler za cenę 46 mln NOK w drodze umowy z dnia 16 kwietnia 2005 r.

One of the properties for sale was the military
camp
Haslemoen Leir located in the municipality of Våler in the county of Hedmark, in which military activities ceased on 30 June 2003. The Norwegian...
Jednym z elementów mienia przeznaczonego na sprzedaż był teren wojskowy Haslemoen Leir położony w gminie Våler w okręgu Hedmark, w którym działalność wojskową zakończono w dniu 30 czerwca 2003 r. Państwo norweskie wszczęło procedurę sprzedaży w październiku 2004 r., co doprowadziło do przejęcia całego
obozu
wojskowego przez gminę Våler za cenę 46 mln NOK w drodze umowy z dnia 16 kwietnia 2005 r.

One of the properties for sale was the military
camp
Haslemoen Leir located in the municipality of Våler in the county of Hedmark, in which military activities ceased on 30 June 2003. The Norwegian State initiated a sales process in October 2004, which led to the subsequent acquisition of the entire military
camp
by Våler Municipality for the price of NOK 46 million by a contract dated 16 April 2005.

Bezsprzecznie jednak skarb państwa sprzedał
obóz
wojskowy gminie Våler na podstawie wyceny niezależnego eksperta, a mianowicie na podstawie drugiego sprawozdania Agdesteina.

The fact remains nevertheless that the state sold the military
camp
to Våler Municipality on the basis of an independent expert valuation, namely the second Agdestein report.
Bezsprzecznie jednak skarb państwa sprzedał
obóz
wojskowy gminie Våler na podstawie wyceny niezależnego eksperta, a mianowicie na podstawie drugiego sprawozdania Agdesteina.

The fact remains nevertheless that the state sold the military
camp
to Våler Municipality on the basis of an independent expert valuation, namely the second Agdestein report.

Gmina otrzymała też dodatkowy 20% rabat za nabycie wszystkich czterech obszarów
obozu
wojskowego.

...the municipality received an additional 20 % rebate for acquiring all four areas of the military
camp
.
Gmina otrzymała też dodatkowy 20% rabat za nabycie wszystkich czterech obszarów
obozu
wojskowego.

In the end the municipality received an additional 20 % rebate for acquiring all four areas of the military
camp
.

Teren
obozu
wewnętrznego obejmuje około 300000 m2 z 44 budynkami [4] o powierzchni ponad 42000 m2.

The
entire Inner Camp
covers approximately 300000 m2 with 44 buildings [4] of more than 42000 m2.
Teren
obozu
wewnętrznego obejmuje około 300000 m2 z 44 budynkami [4] o powierzchni ponad 42000 m2.

The
entire Inner Camp
covers approximately 300000 m2 with 44 buildings [4] of more than 42000 m2.

Gmina wyjaśniła jednak, że była to oferta ustna w wysokości 5 mln EUR na 11 budynków
obozu
wewnętrznego (nr 28, 35, 36, 37, 38, 39, 41, 46, 47, 50 i 93).

...has explained that it was a verbal offer of NOK 5 million for 11 of the buildings in the
Inner Camp
(No 28, 35, 36, 37, 38, 39, 41, 46, 47, 50 and 93).
Gmina wyjaśniła jednak, że była to oferta ustna w wysokości 5 mln EUR na 11 budynków
obozu
wewnętrznego (nr 28, 35, 36, 37, 38, 39, 41, 46, 47, 50 i 93).

However, the municipality has explained that it was a verbal offer of NOK 5 million for 11 of the buildings in the
Inner Camp
(No 28, 35, 36, 37, 38, 39, 41, 46, 47, 50 and 93).

Jest to również powód, dla którego przy ustalaniu ceny ostatecznej zastosowano rabat 30% dotyczący
obozu
wewnętrznego sprzedawanego w całości, powiększony o dodatkowy rabat 20% za całość Haslemoen...

This is also the reason why the 30 % rebate for the
Inner Camp
sold as
one
unit plus an additional 20 % rebate for the entire Haslemoen Leir should be applied when reaching the final price.
Jest to również powód, dla którego przy ustalaniu ceny ostatecznej zastosowano rabat 30% dotyczący
obozu
wewnętrznego sprzedawanego w całości, powiększony o dodatkowy rabat 20% za całość Haslemoen Leir.

This is also the reason why the 30 % rebate for the
Inner Camp
sold as
one
unit plus an additional 20 % rebate for the entire Haslemoen Leir should be applied when reaching the final price.

...postawionego przez gminę trzy różne strony, z których każda wykazała zainteresowanie częścią
obozu
wewnętrznego, utworzyły nową spółkę o nazwie Haslemoen AS [14].

...requirement, three different parties that each had shown an interest in parts of the
Inner Camp
, established a new company called Haslemoen AS [14].
W celu wypełnienia wymogu postawionego przez gminę trzy różne strony, z których każda wykazała zainteresowanie częścią
obozu
wewnętrznego, utworzyły nową spółkę o nazwie Haslemoen AS [14].

In order to meet the municipality’s requirement, three different parties that each had shown an interest in parts of the
Inner Camp
, established a new company called Haslemoen AS [14].

...za 29 budynków, zawartej w umowie z Haslemoen AS, Trond Bakke oszacował łączną wartość sprzedaży
obozu
wewnętrznego na 12,67 mln NOK (3,67 + 5 + 4 = 12,67

...the 29 buildings in the contract with Haslemoen AS, Mr. Bakke estimated a total sales value of the
Inner Camp
of NOK 12,67 million (3,67 + 5 + 4 = 12,67
Poprzez dodanie ceny umownej w wysokości 4 mln NOK za 29 budynków, zawartej w umowie z Haslemoen AS, Trond Bakke oszacował łączną wartość sprzedaży
obozu
wewnętrznego na 12,67 mln NOK (3,67 + 5 + 4 = 12,67

By adding the contract price of NOK 4 million for the 29 buildings in the contract with Haslemoen AS, Mr. Bakke estimated a total sales value of the
Inner Camp
of NOK 12,67 million (3,67 + 5 + 4 = 12,67

...różne metody dla próby określenia, jaką cenę gmina faktycznie zapłaciła za odnośne 29 budynków
obozu
wewnętrznego, na przykład na podstawie liczby budynków lub wartości, w odniesieniu do całkowit

One
may envisage different methods to try to establish how much the municipality actually paid for the relevant 29 buildings of the
Inner Camp
, for instance based on the number of buildings or value,...
Można przewidzieć różne metody dla próby określenia, jaką cenę gmina faktycznie zapłaciła za odnośne 29 budynków
obozu
wewnętrznego, na przykład na podstawie liczby budynków lub wartości, w odniesieniu do całkowitej liczby budynków lub wartości całkowitej.

One
may envisage different methods to try to establish how much the municipality actually paid for the relevant 29 buildings of the
Inner Camp
, for instance based on the number of buildings or value, compared with the total number of buildings or total value.

Zatem skorygowana wartość pomostowa
obozu
wewnętrznego sprzedanego w całości ustalona została na 15,5 mln NOK.

Thus, the adjusted bridge value of the
Inner Camp
sold as
one
unit was NOK 15,5 million.
Zatem skorygowana wartość pomostowa
obozu
wewnętrznego sprzedanego w całości ustalona została na 15,5 mln NOK.

Thus, the adjusted bridge value of the
Inner Camp
sold as
one
unit was NOK 15,5 million.

Umowa sprzedaży dotyczy następujących 29 budynków
obozu
wewnętrznego: [25] nr 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30, 31, 33, 92 i 16.

The sales contract in question comprises the following 29 buildings at the
Inner Camp
[25]: Nos 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30, (31,)...
Umowa sprzedaży dotyczy następujących 29 budynków
obozu
wewnętrznego: [25] nr 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30, 31, 33, 92 i 16.

The sales contract in question comprises the following 29 buildings at the
Inner Camp
[25]: Nos 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30, (31,) 33, 92 and 16.

Kolejne odliczenie zawarte w tym obliczeniu dotyczyło 11 innych budynków na terenie
obozu
wewnętrznego, dla których w obliczeniu odniesiono się do oferty złożonej przez Norsk Trafikksenter z dnia 26...

The next deduction in the calculation concerned 11 other buildings at the
Inner Camp
for which the calculation referred to an offer from Norsk Trafikksenter dated 26 April 2006 of NOK 5 million [18].
Kolejne odliczenie zawarte w tym obliczeniu dotyczyło 11 innych budynków na terenie
obozu
wewnętrznego, dla których w obliczeniu odniesiono się do oferty złożonej przez Norsk Trafikksenter z dnia 26 kwietnia 2006 r., o wysokości 5 mln NOK [18].

The next deduction in the calculation concerned 11 other buildings at the
Inner Camp
for which the calculation referred to an offer from Norsk Trafikksenter dated 26 April 2006 of NOK 5 million [18].

...przekazano spółce Haslemoen AS obydwa rabaty, tj. zarówno rabat 30% za nabycie całości terenu
obozu
wewnętrznego, jak również dodatkowy rabat 20% za nabycie całego Haslemoen Leir.

This was according to the municipality the reason that both rebates, the 30 % rebate for the
Inner Camp
sold as
one
unit and the additional 20 % rebate for the entire Haslemoen Leir were given to...
Według gminy z tego względu przekazano spółce Haslemoen AS obydwa rabaty, tj. zarówno rabat 30% za nabycie całości terenu
obozu
wewnętrznego, jak również dodatkowy rabat 20% za nabycie całego Haslemoen Leir.

This was according to the municipality the reason that both rebates, the 30 % rebate for the
Inner Camp
sold as
one
unit and the additional 20 % rebate for the entire Haslemoen Leir were given to Haslemoen AS.

...tzw. 30% rabatu, Urząd przypomina, że w drugim sprawozdaniu Agdesteina jasno określono, że wartość
obozu
wewnętrznego w wysokości 15,5 mln NOK obejmowała 10 mln NOK rabatu oraz że stanowiło to...

...called 30 % rebate, the Authority recalls that the second Agdestein report made it clear that the
Inner Camp
value of NOK 15,5 million included the NOK 10 million rebate and that it was an...
Powracając do kwestii tzw. 30% rabatu, Urząd przypomina, że w drugim sprawozdaniu Agdesteina jasno określono, że wartość
obozu
wewnętrznego w wysokości 15,5 mln NOK obejmowała 10 mln NOK rabatu oraz że stanowiło to oszacowanie, jaka cena byłaby wymagana według zasad rynkowych za nabycie obozu wewnętrznego jako całości, tj. wszystkich 44 budynków.

Turning to the so called 30 % rebate, the Authority recalls that the second Agdestein report made it clear that the
Inner Camp
value of NOK 15,5 million included the NOK 10 million rebate and that it was an estimate of what the market would require for acquiring the Inner Camp as a whole, i.e. all 44 buildings.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich