Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: obiektywny
...kosztów i obejmuje szeroką kategorię transakcji w sposób dyskryminujący, czego nie można uzasadnić
obiektywnymi
różnicami między podatnikami.

...covers a broad category of transactions in a discriminatory manner, which cannot be justified by
objective
differences between taxpayers.
Komisja uważa zatem, że kwestionowany środek dotyczy ulgi podatkowej w odniesieniu do szczególnych rodzajów kosztów i obejmuje szeroką kategorię transakcji w sposób dyskryminujący, czego nie można uzasadnić
obiektywnymi
różnicami między podatnikami.

The Commission therefore considers that the contested measure concerns the tax deduction of specific types of costs and covers a broad category of transactions in a discriminatory manner, which cannot be justified by
objective
differences between taxpayers.

...tj. odmienne traktowanie przemysłu ceramicznego pod względem podatkowym, jest uzasadnione
obiektywną
różnicą między surowcem wykorzystywanym do produkcji wyrobów ceramicznych i materiałem wy

...framework, i.e. the different tax treatment benefiting the ceramic industry, is justified by the
objective
distinction between the raw material that is used for the production of ceramics and mater
Niderlandy utrzymują ponadto, że odejście od ram odniesienia, tj. odmienne traktowanie przemysłu ceramicznego pod względem podatkowym, jest uzasadnione
obiektywną
różnicą między surowcem wykorzystywanym do produkcji wyrobów ceramicznych i materiałem wykorzystywanym w pozostałych procesach mineralogicznych.

The Netherlands further argues that the departure from the reference framework, i.e. the different tax treatment benefiting the ceramic industry, is justified by the
objective
distinction between the raw material that is used for the production of ceramics and material that is used in other mineralogical processes.

...informacji i przy pomocy zewnętrznego eksperta ds. sektora samochodowego Komisja oceniła, że
obiektywne
różnice między lokalizacjami alternatywnymi na poziomie istnienia sieci dostawców, kosztó

...the Commission, with the aid of its external automotive expert, has estimated that the
objective
differences between the alternative locations in terms of the existence of a supplier netw
Na podstawie dostępnych informacji i przy pomocy zewnętrznego eksperta ds. sektora samochodowego Komisja oceniła, że
obiektywne
różnice między lokalizacjami alternatywnymi na poziomie istnienia sieci dostawców, kosztów pracy, regulacji prawnych i kwalifikacji robotników mogłyby usprawiedliwiać 25% obciążenie Cutro w stosunku do rozwiązania alternatywnego.

On the basis of the available information, the Commission, with the aid of its external automotive expert, has estimated that the
objective
differences between the alternative locations in terms of the existence of a supplier network, labour costs, legislative requirements and workforce skills could justify a handicap of 25% at Cutro with respect to the alternative solution.

...dowodów na potwierdzenie zarzutu, jakoby zastosowanie takiej odmiennej metody nie było uzasadnione
obiektywnymi
różnicami między tymi firmami a ich konkurentami oraz zakresem danych dostępnych...

...conclude that there is no evidence that the use of this different method is not justified by the
objective
differences between those firms and their competitors and by the extent of the evidence av
Niemniej jednak Komisja stwierdza, że brak jest dowodów na potwierdzenie zarzutu, jakoby zastosowanie takiej odmiennej metody nie było uzasadnione
obiektywnymi
różnicami między tymi firmami a ich konkurentami oraz zakresem danych dostępnych agencji VOA.

However, the Commission can conclude that there is no evidence that the use of this different method is not justified by the
objective
differences between those firms and their competitors and by the extent of the evidence available to the VOA.

Pomimo szeregu
obiektywnych
różnic między operatorami internetowych i stacjonarnych gier hazardowych (na przykład obecność fizyczna w przeciwieństwie do obecności w internecie), Komisja uważa, że...

Despite a number of
objective
differences between online and land-based gambling operators (such as physical versus online presence), the Commission considers that the aforementioned differences...
Pomimo szeregu
obiektywnych
różnic między operatorami internetowych i stacjonarnych gier hazardowych (na przykład obecność fizyczna w przeciwieństwie do obecności w internecie), Komisja uważa, że wspomniane wyżej różnice między kasynami internetowymi i stacjonarnymi nie są wystarczające dla ustanowienia zasadniczego i decydującego rozróżnienia prawnego i faktycznego między tymi dwoma rodzajami przedsiębiorstw.

Despite a number of
objective
differences between online and land-based gambling operators (such as physical versus online presence), the Commission considers that the aforementioned differences between online and land-based gambling casinos are not sufficient to establish a substantial and decisive distinction in law and in fact between the two types of undertakings.

...w przypadku finansowania kapitałowego między przedsiębiorstwami powiązanymi odzwierciedla zatem
obiektywne
różnice i nie wpływa na neutralność podatkową.

...— a different rate of taxation for debt financing between related companies, therefore, reflects
objective
differences and does not affect tax neutrality.
Zdaniem Komisji wymóg sprawowania kontroli nad innym przedsiębiorstwem jest też kryterium horyzontalnym, obowiązującym wszystkie przedsiębiorstwa, niezależnie od ich wielkości, sektora czy jakiejkolwiek innej różnicy – różna stawka podatkowa w przypadku finansowania kapitałowego między przedsiębiorstwami powiązanymi odzwierciedla zatem
obiektywne
różnice i nie wpływa na neutralność podatkową.

The Commission was of the view that the requirement of exercising control of another company is a horizontal criterion applying to all companies regardless of their size, sector or of any other distinction — a different rate of taxation for debt financing between related companies, therefore, reflects
objective
differences and does not affect tax neutrality.

...przypadku finansowania kapitałowego pomiędzy przedsiębiorstwami powiązanymi odzwierciedla jedynie
obiektywne
różnice i nie wpływa na neutralność podatkową.

A different rate of taxation for debt financing between related companies merely reflects
objective
differences and does not affect tax neutrality.
Różna stawka podatkowa w przypadku finansowania kapitałowego pomiędzy przedsiębiorstwami powiązanymi odzwierciedla jedynie
obiektywne
różnice i nie wpływa na neutralność podatkową.

A different rate of taxation for debt financing between related companies merely reflects
objective
differences and does not affect tax neutrality.

...członkowskich, uprzywilejowując tych pierwszych w stosunku do tych drugich, a nie odzwierciedla
obiektywnej
różnicy ich odnośnych sytuacji, mogłaby ona oznaczać naruszenie zasady niedyskryminacji.

...other Member States, on the other hand, favouring the former over the latter, and does not reflect
an objective
difference in the respective situations, it would imply a violation of the principle...
Jeżeli ta różnica traktowania powoduje różne konsekwencje, z jednej strony, dla przewoźników niemieckich, a z drugiej – dla przewoźników posiadających siedzibę w innych państwach członkowskich, uprzywilejowując tych pierwszych w stosunku do tych drugich, a nie odzwierciedla
obiektywnej
różnicy ich odnośnych sytuacji, mogłaby ona oznaczać naruszenie zasady niedyskryminacji.

If this difference in treatment produces different effects on German hauliers, on the one hand, and hauliers from other Member States, on the other hand, favouring the former over the latter, and does not reflect
an objective
difference in the respective situations, it would imply a violation of the principle of non-discrimination.

...przedsiębiorstw (który stanowi, że pewne rozróżnienia w systemie podatkowym mogą być uzasadnione
obiektywnymi
różnicami pomiędzy podatnikami) na podstawie obiektywnych różnic pomiędzy podatnikami,

...were differentiated in an acceptable and practical manner and that the distinction is justified by
objective
differences between taxable persons in compliance with paragraph 24 of the Notice on...
Władze niemieckie twierdzą jednak, że spółki kapitału podwyższonego ryzyka i przedsiębiorstwa docelowe zostały rozróżnione w adekwatny i praktyczny sposób, a rozróżnienie to zostało dokonane zgodnie z punktem 24 komunikatu Komisji w sprawie opodatkowania przedsiębiorstw (który stanowi, że pewne rozróżnienia w systemie podatkowym mogą być uzasadnione
obiektywnymi
różnicami pomiędzy podatnikami) na podstawie obiektywnych różnic pomiędzy podatnikami, ponieważ wprowadzenie w 2008 r. ogólnego ograniczenia dotyczącego wykorzystania strat podatkowych było szczególnie dotkliwe dla rynku kapitału podwyższonego ryzyka.

However, Germany argues that VCCs and TEs were differentiated in an acceptable and practical manner and that the distinction is justified by
objective
differences between taxable persons in compliance with paragraph 24 of the Notice on Business Taxation (which states that some differentiations in the tax system may be justified by objective differences between taxpayers), because the introduction of the general restriction on the exploitation of tax losses in 2008 hit the venture capital market particularly hard.

...systemie podatkowym mogą być uzasadnione obiektywnymi różnicami pomiędzy podatnikami) na podstawie
obiektywnych
różnic pomiędzy podatnikami, ponieważ wprowadzenie w 2008 r. ogólnego ograniczenia...

...Business Taxation (which states that some differentiations in the tax system may be justified by
objective
differences between taxpayers), because the introduction of the general restriction on the
Władze niemieckie twierdzą jednak, że spółki kapitału podwyższonego ryzyka i przedsiębiorstwa docelowe zostały rozróżnione w adekwatny i praktyczny sposób, a rozróżnienie to zostało dokonane zgodnie z punktem 24 komunikatu Komisji w sprawie opodatkowania przedsiębiorstw (który stanowi, że pewne rozróżnienia w systemie podatkowym mogą być uzasadnione obiektywnymi różnicami pomiędzy podatnikami) na podstawie
obiektywnych
różnic pomiędzy podatnikami, ponieważ wprowadzenie w 2008 r. ogólnego ograniczenia dotyczącego wykorzystania strat podatkowych było szczególnie dotkliwe dla rynku kapitału podwyższonego ryzyka.

However, Germany argues that VCCs and TEs were differentiated in an acceptable and practical manner and that the distinction is justified by objective differences between taxable persons in compliance with paragraph 24 of the Notice on Business Taxation (which states that some differentiations in the tax system may be justified by
objective
differences between taxpayers), because the introduction of the general restriction on the exploitation of tax losses in 2008 hit the venture capital market particularly hard.

...gospodarczej („obwieszczenie w sprawie opodatkowania”) [37] niektóre warunki mogą być uzasadnione
obiektywnymi
różnicami pomiędzy podatnikami.

...to direct business taxation (‘the fiscal notice’) [37], some conditions may be justified by
objective
differences between taxpayers.
Zgodnie z wyjaśnieniami zawartymi w obwieszczeniu Komisji w sprawie stosowania reguł pomocy publicznej do środków związanych z bezpośrednim opodatkowaniem działalności gospodarczej („obwieszczenie w sprawie opodatkowania”) [37] niektóre warunki mogą być uzasadnione
obiektywnymi
różnicami pomiędzy podatnikami.

As explained in the Commission’s notice on the application of the State aid rules to measures relating to direct business taxation (‘the fiscal notice’) [37], some conditions may be justified by
objective
differences between taxpayers.

Jak wyjaśniono w obwieszczeniu Komisji [52], „niektóre warunki mogą być usprawiedliwiane przez
obiektywne
różnice pomiędzy podatnikami”.

As explained in the Commission Notice [52], ‘some conditions may be justified by
objective
differences between taxpayers’.
Jak wyjaśniono w obwieszczeniu Komisji [52], „niektóre warunki mogą być usprawiedliwiane przez
obiektywne
różnice pomiędzy podatnikami”.

As explained in the Commission Notice [52], ‘some conditions may be justified by
objective
differences between taxpayers’.

...[12] („obwieszczenie w sprawie opodatkowania”), „niektóre warunki mogą być usprawiedliwiane przez
obiektywne
różnice pomiędzy podatnikami”.

...to direct business taxation [12] (the taxation notice), ‘some conditions may be justified by
objective
differences between taxpayers’.
Jak stwierdzono w obwieszczeniu Komisji w sprawie stosowania reguł pomocy publicznej do środków związanych z bezpośrednim opodatkowaniem działalności gospodarczej [12] („obwieszczenie w sprawie opodatkowania”), „niektóre warunki mogą być usprawiedliwiane przez
obiektywne
różnice pomiędzy podatnikami”.

As explained in the Commission’s notice on the application of the State aid rules to measures relating to direct business taxation [12] (the taxation notice), ‘some conditions may be justified by
objective
differences between taxpayers’.

Jak wyjaśniono w obwieszczeniu Komisji [46], „niektóre warunki mogą być usprawiedliwiane przez
obiektywne
różnice pomiędzy podatnikami”.

As explained in the Commission Notice [46], ‘some conditions may be justified by
objective
differences between taxpayers’.
Jak wyjaśniono w obwieszczeniu Komisji [46], „niektóre warunki mogą być usprawiedliwiane przez
obiektywne
różnice pomiędzy podatnikami”.

As explained in the Commission Notice [46], ‘some conditions may be justified by
objective
differences between taxpayers’.

Stwierdzają, iż istnieje
obiektywna
różnica pomiędzy przedsiębiorstwami znajdującymi się w trudnej sytuacji, które wymagają restrukturyzacji, a innymi przedsiębiorstwami oraz że ta obiektywna różnica...

It claims that there is
an objective
difference between undertakings in difficulty which are in need of restructuring and other undertakings, and that this objective difference justifies different...
Stwierdzają, iż istnieje
obiektywna
różnica pomiędzy przedsiębiorstwami znajdującymi się w trudnej sytuacji, które wymagają restrukturyzacji, a innymi przedsiębiorstwami oraz że ta obiektywna różnica uzasadnia różne traktowanie przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji, które są przejmowane z myślą o restrukturyzacji.

It claims that there is
an objective
difference between undertakings in difficulty which are in need of restructuring and other undertakings, and that this objective difference justifies different treatment of undertakings in difficulty which are acquired in view of restructuring.

...spółkami kapitału podwyższonego ryzyka a innymi spółkami inwestycyjnymi, ponieważ istnieją
obiektywne
różnice pomiędzy spółką kapitału podwyższonego ryzyka a innymi spółkami inwestycyjnymi.

...companies lies within the legislator’s room for manoeuvre (Gestaltungsspielraum) as there are
objective
differences between VCCs and other investment companies.
W opinii władz niemieckich prawodawca może – w ramach przysługującej mu swobody legislacyjnej – dokonać rozróżnienia pomiędzy spółkami kapitału podwyższonego ryzyka a innymi spółkami inwestycyjnymi, ponieważ istnieją
obiektywne
różnice pomiędzy spółką kapitału podwyższonego ryzyka a innymi spółkami inwestycyjnymi.

Germany argued that making a distinction between VCCs and other investment companies lies within the legislator’s room for manoeuvre (Gestaltungsspielraum) as there are
objective
differences between VCCs and other investment companies.

...poziomów efektywności kosztowej od określonych powyżej zasad powinno być uzasadnione przez
obiektywne
różnice kosztów, na które operatorzy nie mają wpływu.

...of efficient cost levels which deviates from the principles set out above should be justified by
objective
cost differences which are outside the control of the operators concerned.
W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek odchylenia poziomów efektywności kosztowej od określonych powyżej zasad powinno być uzasadnione przez
obiektywne
różnice kosztów, na które operatorzy nie mają wpływu.

Any determination of efficient cost levels which deviates from the principles set out above should be justified by
objective
cost differences which are outside the control of the operators concerned.

...stawki za zakańczanie połączeń na efektywnym kosztowo i symetrycznym poziomie, z zastrzeżeniem
obiektywnych
różnic kosztów określonych zgodnie z pkt 9 i 10.

...rates are implemented at a cost-efficient, symmetric level by 31 December 2012, subject to any
objective
cost differences identified in accordance with points 9 and 10.
Niemniej jednak krajowe organy regulacyjne powinny zapewnić, by do dnia 31 grudnia 2012 r. wprowadzono stawki za zakańczanie połączeń na efektywnym kosztowo i symetrycznym poziomie, z zastrzeżeniem
obiektywnych
różnic kosztów określonych zgodnie z pkt 9 i 10.

Notwithstanding this, NRAs should ensure that termination rates are implemented at a cost-efficient, symmetric level by 31 December 2012, subject to any
objective
cost differences identified in accordance with points 9 and 10.

...połączeń wszelkie odchylenia od jednolitego poziomu efektywności kosztowej powinny opierać się na
obiektywnych
różnicach kosztów pozostających poza kontrolą operatorów.

In setting termination rates, any deviation from a single efficient cost level should be based on
objective
cost differences outside the control of operators.
Przy określaniu stawek za zakańczanie połączeń wszelkie odchylenia od jednolitego poziomu efektywności kosztowej powinny opierać się na
obiektywnych
różnicach kosztów pozostających poza kontrolą operatorów.

In setting termination rates, any deviation from a single efficient cost level should be based on
objective
cost differences outside the control of operators.

W sieciach stacjonarnych nie zidentyfikowano takich
obiektywnych
różnic kosztów pozostających poza kontrolą operatorów.

In fixed networks, no such
objective
cost differences outside the control of the operator have been identified.
W sieciach stacjonarnych nie zidentyfikowano takich
obiektywnych
różnic kosztów pozostających poza kontrolą operatorów.

In fixed networks, no such
objective
cost differences outside the control of the operator have been identified.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich