Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: obciążyć
...przymocować do pojazdu zgodnie z instrukcją producenta; w czasie badań nie należy przykładać
obciążenia
tylko do jednego punktu.

...rack or ski rack fixed to the vehicle according to the manufacturer's instructions, the test
loads
shall not be applied at one point only.
W celu przeprowadzenia badań bagażnik dachowy lub bagażnik na narty należy przymocować do pojazdu zgodnie z instrukcją producenta; w czasie badań nie należy przykładać
obciążenia
tylko do jednego punktu.

For the test of the luggage rack or ski rack fixed to the vehicle according to the manufacturer's instructions, the test
loads
shall not be applied at one point only.

...przymocować do pojazdu zgodnie z instrukcją producenta; w czasie badań nie należy przykładać
obciążenia
tylko do jednego punktu.

...rack or ski rack fixed to the vehicle according to the manufacturer’s instructions, the test
loads
shall not be applied at one point only.
W celu przeprowadzenia badań bagażnik dachowy lub bagażnik na narty należy przymocować do pojazdu zgodnie z instrukcją producenta; w czasie badań nie należy przykładać
obciążenia
tylko do jednego punktu.

For the test of the luggage rack or ski rack fixed to the vehicle according to the manufacturer’s instructions, the test
loads
shall not be applied at one point only.

...wymagają tego względy słuszności, Sąd może zdecydować, że strona przegrywająca sprawę zostanie
obciążona
tylko częścią kosztów, a nawet że nie zostanie nimi obciążona w ogóle.

If equity so requires, the Tribunal may decide that an unsuccessful party is to pay only part of the costs or even that he is not to be ordered to pay any.
Jeżeli wymagają tego względy słuszności, Sąd może zdecydować, że strona przegrywająca sprawę zostanie
obciążona
tylko częścią kosztów, a nawet że nie zostanie nimi obciążona w ogóle.

If equity so requires, the Tribunal may decide that an unsuccessful party is to pay only part of the costs or even that he is not to be ordered to pay any.

W celu zminimalizowania
obciążeń
monitorowanie powinno opierać się w jak największym stopniu na próbkach lub izolatach biologicznych pobranych w ramach już ustanowionych krajowych programów kontroli.

In order to minimise the
burden
, the monitoring should be derived as much as possible from biological samples or isolates collected in the framework of national control programmes that have already...
W celu zminimalizowania
obciążeń
monitorowanie powinno opierać się w jak największym stopniu na próbkach lub izolatach biologicznych pobranych w ramach już ustanowionych krajowych programów kontroli.

In order to minimise the
burden
, the monitoring should be derived as much as possible from biological samples or isolates collected in the framework of national control programmes that have already been established.

Urząd może
obciążyć
zgłaszającego opłatą, która nie przekracza kosztów administracyjnych otrzymania i przekazania zgłoszenia.

It may charge the applicant a fee which shall not exceed the administrative costs of receiving and forwarding the application.
Urząd może
obciążyć
zgłaszającego opłatą, która nie przekracza kosztów administracyjnych otrzymania i przekazania zgłoszenia.

It may charge the applicant a fee which shall not exceed the administrative costs of receiving and forwarding the application.

...konieczność przedkładania wyżej wspomnianych informacji i dowodów nie wiąże się z nieuzasadnionym
obciążeniem
zgłaszającego,

...it is considered that the information and the evidence to be provided are not putting any undue
burden
on the declarant,
W związku z tym uznaje się, że konieczność przedkładania wyżej wspomnianych informacji i dowodów nie wiąże się z nieuzasadnionym
obciążeniem
zgłaszającego,

Hence, it is considered that the information and the evidence to be provided are not putting any undue
burden
on the declarant,

...podlegające cłu wyrównawczemu, składanie dodatkowych dokumentów stanowiłoby nieuzasadnione
obciążenie
zgłaszającego.

Moreover, any additional document would put an undue
burden
on the declarant in case of imports of DRAMs in the manufacture of which no company subject to the countervailing duty has intervened.
Ponadto w przypadku przywozu pamięci DRAM, w których produkcji nie uczestniczyło żadne przedsiębiorstwo podlegające cłu wyrównawczemu, składanie dodatkowych dokumentów stanowiłoby nieuzasadnione
obciążenie
zgłaszającego.

Moreover, any additional document would put an undue
burden
on the declarant in case of imports of DRAMs in the manufacture of which no company subject to the countervailing duty has intervened.

...że przedmiotowy środek ma charakter pomocy, Komisja musi potwierdzić, że środek ten nie zmniejsza
obciążeń
SNCM, które powstają w ramach bieżącego zarządzania, tj. w niniejszym przypadku –...

...in question, the Commission must ascertain that the measure does not exempt SNCM from having to
pay charges
arising out of its day-to-day operations, that is, in the present case, charges arising
Z orzecznictwa i praktyki decyzyjnej Komisji wynika, że w celu wykluczenia, że przedmiotowy środek ma charakter pomocy, Komisja musi potwierdzić, że środek ten nie zmniejsza
obciążeń
SNCM, które powstają w ramach bieżącego zarządzania, tj. w niniejszym przypadku – obciążeń wynikających z normalnego stosowania przepisów dotyczących spraw socjalnych, mających zastosowanie w razie rozwiązania umowy o pracę.

It follows from the case-law and the Commission’s past practice that, in order to rule out the aid nature of the measure in question, the Commission must ascertain that the measure does not exempt SNCM from having to
pay charges
arising out of its day-to-day operations, that is, in the present case, charges arising out of the normal application of social legislation applicable to the sector in respect of employment contracts.

Podział
obciążenia
między udziałowców a wierzycieli podporządkowanych

Burden-sharing
by shareholders and subordinated creditors
Podział
obciążenia
między udziałowców a wierzycieli podporządkowanych

Burden-sharing
by shareholders and subordinated creditors

...planie restrukturyzacji zawarto dodatkowe środki, które w znacznym stopniu poprawią podział
obciążenia
między udziałowców mniejszościowych.

...that the modified restructuring plan contains additional measures which considerably improve
burden
sharing by the minority shareholders.
Komisja zauważa jednak, że w zmienionym planie restrukturyzacji zawarto dodatkowe środki, które w znacznym stopniu poprawią podział
obciążenia
między udziałowców mniejszościowych.

However the Commission observes that the modified restructuring plan contains additional measures which considerably improve
burden
sharing by the minority shareholders.

...łańcucha dostaw na inny etap, z jednej kategorii oddziaływania do innej, a także przenoszenie
obciążeń
między organizacjami i między krajami.

Such burden shifting can, for example, involve the shifting of burdens from one life cycle stage in the supply chain to another, from one impact category to another, from one organisation to another,...
Takie przenoszenie obciążeń może obejmować na przykład przenoszenie obciążeń z jednego etapu cyklu życia w ramach łańcucha dostaw na inny etap, z jednej kategorii oddziaływania do innej, a także przenoszenie
obciążeń
między organizacjami i między krajami.

Such burden shifting can, for example, involve the shifting of burdens from one life cycle stage in the supply chain to another, from one impact category to another, from one organisation to another, or from one country to another.

Urząd będzie stosować podstawową zasadę odpowiedniego podziału
obciążeń
między państwa EFTA i banki będące beneficjentami z uwzględnieniem ogólnej sytuacji sektora finansowego.

The Authority will apply the basic principle of appropriate
burden
sharing between EFTA States and the beneficiary banks with the overall situation of the financial sector in mind.
Urząd będzie stosować podstawową zasadę odpowiedniego podziału
obciążeń
między państwa EFTA i banki będące beneficjentami z uwzględnieniem ogólnej sytuacji sektora finansowego.

The Authority will apply the basic principle of appropriate
burden
sharing between EFTA States and the beneficiary banks with the overall situation of the financial sector in mind.

...obsługi zadłużenia, przy jednoczesnym zapewnieniu poszanowania zasady sprawiedliwego podziału
obciążenia
między Unię a innych donatorów.

...to repay, drawing on debt sustainability analysis while ensuring that the principle of fair
burden-sharing
between the Union and other donors is respected.
Ustalając odpowiedni udział ewentualnej dotacji, Komisja przy przygotowywaniu swojej propozycji powinna uwzględnić poziom rozwoju gospodarczego beneficjenta mierzony wskaźnikami ubóstwa i dochodu na jednego mieszkańca, a także jego możliwości spłaty w oparciu o analizę zdolności obsługi zadłużenia, przy jednoczesnym zapewnieniu poszanowania zasady sprawiedliwego podziału
obciążenia
między Unię a innych donatorów.

When determining the appropriate share of a possible grant element, the Commission, when preparing its proposal, should take into consideration the level of economic development of the beneficiary, as measured by per capita income and poverty ratios, as well as its ability to repay, drawing on debt sustainability analysis while ensuring that the principle of fair
burden-sharing
between the Union and other donors is respected.

...przejęte bezpłatnie) przejmowanych przez program przejmujący corocznie wyrównuje stosunek
obciążeń
między programem włączanym a programem przyjmującym.

...of charge) transferred by the receiving scheme, equalises annually the ratio of costs between the
full
scheme and the receiving scheme.
Roczna opłata wstępna jest opłatą, która w przypadku uprawnień dodatkowych (tj. uprawnień wykraczających poza uprawnienia przejęte bezpłatnie) przejmowanych przez program przejmujący corocznie wyrównuje stosunek
obciążeń
między programem włączanym a programem przyjmującym.

The annual entry right is that which, in respect of supplementary rights (i.e. over and above the rights transferred free of charge) transferred by the receiving scheme, equalises annually the ratio of costs between the
full
scheme and the receiving scheme.

Uwaga: Wymagane zależności wynikające z wykresu są stosowane odpowiednio do pośrednich stanów
obciążenia
między stanem obciążenia i nieobciążenia oraz osiągane w sposób automatyczny.

...The relationships required by the diagram shall apply progressively for intermediate states of
loading
between the
laden
and the unladen states and shall be achieved by automatic means.
Uwaga: Wymagane zależności wynikające z wykresu są stosowane odpowiednio do pośrednich stanów
obciążenia
między stanem obciążenia i nieobciążenia oraz osiągane w sposób automatyczny.

Note: The relationships required by the diagram shall apply progressively for intermediate states of
loading
between the
laden
and the unladen states and shall be achieved by automatic means.

W kwestii podziału
obciążenia
między akcjonariuszy mniejszościowych Komisja wyraziła wątpliwości co do wyceny HSH i w rezultacie – co do ceny nowo emitowanych akcji.

As to the
burden
sharing of the minority shareholders, the Commission expressed doubts about the valuation of HSH and consequently the price of the newly issued shares.
W kwestii podziału
obciążenia
między akcjonariuszy mniejszościowych Komisja wyraziła wątpliwości co do wyceny HSH i w rezultacie – co do ceny nowo emitowanych akcji.

As to the
burden
sharing of the minority shareholders, the Commission expressed doubts about the valuation of HSH and consequently the price of the newly issued shares.

Komisja uważa, że pomimo znacznej poprawy podziału
obciążenia
między akcjonariuszy mniejszościowych w zmienionym planie restrukturyzacji i niezależnie od warunków nałożonych przez Komisję,...

The Commission considers that even though
burden
sharing by the minority shareholders has been significantly improved in the modified restructuring plan and through the conditions imposed by the...
Komisja uważa, że pomimo znacznej poprawy podziału
obciążenia
między akcjonariuszy mniejszościowych w zmienionym planie restrukturyzacji i niezależnie od warunków nałożonych przez Komisję, przedmiotowe środki nie zapewniają maksymalnego podziału obciążenia między akcjonariuszy mniejszościowych.

The Commission considers that even though
burden
sharing by the minority shareholders has been significantly improved in the modified restructuring plan and through the conditions imposed by the Commission, the measures do not ensure that the burdens are shared to the maximum extent by the minority shareholders.

...z warunków narzuconych w odniesieniu do wynagrodzenia za zabezpieczenie przed ryzykiem podział
obciążenia
między akcjonariuszy mniejszościowych jeszcze bardziej się poprawi dzięki ograniczeniu wy

...effect resulting from the conditions imposed in respect of the remuneration of the risk shield,
burden
sharing by minority shareholders will be further improved by the restriction on remuneration
Poza skutkiem wynikającym z warunków narzuconych w odniesieniu do wynagrodzenia za zabezpieczenie przed ryzykiem podział
obciążenia
między akcjonariuszy mniejszościowych jeszcze bardziej się poprawi dzięki ograniczeniu wynagrodzenia w przypadku instrumentów kapitałowych, o którym mowa w motywach (241)–(244).

In addition to the effect resulting from the conditions imposed in respect of the remuneration of the risk shield,
burden
sharing by minority shareholders will be further improved by the restriction on remuneration of capital instruments set out in recitals 241 to 244.

...Niemiec i osób trzecich, nie rozwiały wątpliwości Komisji dotyczących niewystarczającego podziału
obciążenia
między akcjonariuszy mniejszościowych.

...Germany and third parties have not allayed the Commission’s doubts on the insufficiency of the
burden
sharing by minority shareholders.
Uwagi, które wpłynęły od Niemiec i osób trzecich, nie rozwiały wątpliwości Komisji dotyczących niewystarczającego podziału
obciążenia
między akcjonariuszy mniejszościowych.

The comments received from Germany and third parties have not allayed the Commission’s doubts on the insufficiency of the
burden
sharing by minority shareholders.

Wniosek dotyczący wkładu własnego i podziału
obciążenia
między akcjonariuszy mniejszościowych

Conclusion on own contribution and
burden
sharing by minority shareholders
Wniosek dotyczący wkładu własnego i podziału
obciążenia
między akcjonariuszy mniejszościowych

Conclusion on own contribution and
burden
sharing by minority shareholders

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich