Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: obawa
...(WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i uwzględnionych w wykazie, o którym mowa w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006,...

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 may be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen in...
Nie przyznaje się odstępstwa od wyłączenia przewidzianego w art. 6 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i uwzględnionych w wykazie, o którym mowa w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, znajdujących się w mieszaninach w stężeniu powyżej 0,010 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 may be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006 present in mixtures in concentrations higher than 0,010 %.

...(WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i uwzględnionych w wykazie, o którym mowa w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006,...

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 may be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen in...
Nie przyznaje się odstępstwa od wyłączenia przewidzianego w art. 6 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i uwzględnionych w wykazie, o którym mowa w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, znajdujących się w mieszaninach w stężeniu powyżej 0,010 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 may be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006 present in mixtures in concentrations higher than 0,010 %.

...w art. 6 ust. 6 w stosunku do substancji wskazanych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i uwzględnionych w wykazie, o którym mowa w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, znajdują

No derogation from the exclusion in Article 6(6) shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC)...
Nie przyznaje się odstępstwa od wyłączenia przewidzianego w art. 6 ust. 6 w stosunku do substancji wskazanych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i uwzględnionych w wykazie, o którym mowa w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, znajdujących się w mieszaninach w stężeniu powyżej 0,010 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006 present in mixtures in concentrations higher than 0,010 %.

...(WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji wskazanych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i uwzględnionych w wykazie, o którym mowa w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, znajdują

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of the Regulation (EC) No 66/2010 shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen...
Nie przyznaje się odstępstwa od wyłączenia przewidzianego w art. 6 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji wskazanych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i uwzględnionych w wykazie, o którym mowa w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, znajdujących się w mieszaninach w stężeniu powyżej 0,010 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of the Regulation (EC) No 66/2010 shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006 present in mixtures in concentrations higher than 0,010 %.

...(WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji wskazanych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i uwzględnionych w wykazie, o którym mowa w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, znajdują

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of the Regulation (EC) No 66/2010 shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen...
Nie przyznaje się odstępstwa od wyłączenia przewidzianego w art. 6 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji wskazanych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i uwzględnionych w wykazie, o którym mowa w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, znajdujących się w mieszaninach w stężeniu powyżej 0,010 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of the Regulation (EC) No 66/2010 shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, present in mixtures in concentrations > 0,010 %.

...(WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji wskazanych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i uwzględnionych w wykazie, o którym mowa w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, znajdują

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of the Regulation (EC) No 66/2010 shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen...
Nie przyznaje się odstępstwa od wyłączenia przewidzianego w art. 6 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji wskazanych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i uwzględnionych w wykazie, o którym mowa w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, znajdujących się w mieszaninach w stężeniu powyżej 0,010 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of the Regulation (EC) No 66/2010 shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, present in mixtures in concentrations > 0,010 %.

...szkoleń oferowanych w ramach przedmiotowego bloku w przypadku beneficjenta zmniejszają jednak te
obawy
i umożliwiają stwierdzenie, że charakter związku między szkoleniami w zakresie „Umiejętności b

However, the considerations made above
concerning
the necessity of the training offered under this block for the beneficiary mitigate this
concern
, and make it possible to conclude that the...
Przedstawione wyżej uwagi dotyczące konieczności szkoleń oferowanych w ramach przedmiotowego bloku w przypadku beneficjenta zmniejszają jednak te
obawy
i umożliwiają stwierdzenie, że charakter związku między szkoleniami w zakresie „Umiejętności branżowych” a działalnością beneficjenta nie pozwala na wskazanie braku efektu zachęty w znaczeniu pkt 15 lit. d) komunikatu z 2009 r. w sprawie pomocy szkoleniowej.

However, the considerations made above
concerning
the necessity of the training offered under this block for the beneficiary mitigate this
concern
, and make it possible to conclude that the relationship between the Industrial Skills training and the beneficiary’s activity is not of a nature to indicate lack of incentive effect within the meaning of Point 15(d) of the 2009 Training Aid Communication.

...których oparta jest decyzja, w tym informacje dotyczące udziału społeczeństwa, po przeanalizowaniu
obaw
i opinii zainteresowanej społeczności.

having examined the
concerns
and opinions
expressed
by the public
concerned
, the reasons and considerations on which the decision is based, including information on the public participation process.
uzasadnienie i przyczyny, na których oparta jest decyzja, w tym informacje dotyczące udziału społeczeństwa, po przeanalizowaniu
obaw
i opinii zainteresowanej społeczności.

having examined the
concerns
and opinions
expressed
by the public
concerned
, the reasons and considerations on which the decision is based, including information on the public participation process.

...(WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji wskazanych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i ujętych na liście, o której mowa w art. 59 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 [5], znaj

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list provided for...
Nie przyznaje się odstępstwa od wyłączenia przewidzianego w art. 6 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji wskazanych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i ujętych na liście, o której mowa w art. 59 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 [5], znajdujących się w mieszaninach, artykule bądź jednorodnej części złożonego artykułu w stężeniu powyżej 0,1 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list provided for in Article 59(1) of Regulation (EC) No 1907/2006 [5], present in mixtures, in an article or in any homogeneous part of a complex article in concentrations > 0,1 %.

...(WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji wskazanych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i ujętych na liście, o której mowa w art. 59 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 [8], znaj

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list provided for...
Nie przyznaje się odstępstwa od wyłączenia przewidzianego w art. 6 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 66/2010 w stosunku do substancji wskazanych jako substancje wzbudzające szczególnie duże
obawy
i ujętych na liście, o której mowa w art. 59 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 [8], znajdujących się w mieszaninach, artykule bądź jednorodnej części złożonego artykułu w stężeniu powyżej 0,1 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list provided for in Article 59(1) of Regulation (EC) No 1907/2006 [8], present in mixtures, in an article or in any homogeneous part of a complex article in concentrations > 0,1 %.

...w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególne
obawy
i ujęte na liście określonej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, występujących w miesz

No derogation from the exclusion in Article 6(6) shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list set out in Article 59 of Regulation (EC)...
Nie udziela się żadnego odstępstwa od wyłączenia określonego w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególne
obawy
i ujęte na liście określonej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, występujących w mieszaninach, w artykule lub jakiejkolwiek jednorodnej części złożonego artykułu w stężeniu przekraczającym 0,1 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) shall be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list set out in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, present in mixtures, in an article or in any homogenous part of a complex article in concentrations higher than 0,1 %.

...w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególne
obawy
i ujęte na liście przewidzianej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, występujących w mi

No derogation from the exclusion in Article 6(6) maybe given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No...
Nie można udzielić żadnego odstępstwa od wyłączenia określonego w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególne
obawy
i ujęte na liście przewidzianej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, występujących w mieszaninach, w artykule lub jakiejkolwiek jednorodnej części złożonego artykułu w stężeniu przekraczającym 0,1 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) maybe given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, present in mixtures, in an article or in any homogenous part of a complex article in concentrations higher than 0,1 %.

...w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególne
obawy
i ujęte na liście przewidzianej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, występujących w mi

No derogation from the exclusion in Article 6(6) may be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No...
Nie można udzielić żadnego odstępstwa od wyłączenia określonego w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególne
obawy
i ujęte na liście przewidzianej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, występujących w mieszaninach, w artykule lub jakiejkolwiek jednorodnej części złożonego artykułu w stężeniu przekraczającym 0,1 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) may be given
concerning
substances identified as substances of very high
concern
and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, present in mixtures, in an article or in any homogenous part of a complex article in concentrations higher than 0,1 %.

...kilka zainteresowanych stron skontaktowało się z Komisją w celu nieformalnego wyrażenia
obaw
i skarg dotyczących nieproporcjonalnego i dyskryminującego charakteru obowiązków użyteczności p

...were published, several interested parties contacted the Commission to informally express their
concerns
and complaints regarding the disproportionate and discriminatory nature of the public servi
Zaraz po ich opublikowaniu kilka zainteresowanych stron skontaktowało się z Komisją w celu nieformalnego wyrażenia
obaw
i skarg dotyczących nieproporcjonalnego i dyskryminującego charakteru obowiązków użyteczności publicznej.

As soon as these were published, several interested parties contacted the Commission to informally express their
concerns
and complaints regarding the disproportionate and discriminatory nature of the public service obligations.

Przedsiębiorstwo to zostało zaproszone do wzięcia udziału w przesłuchaniu w celu sprecyzowania tych
obaw
i przedstawienia dowodów, jednak nie odpowiedziało ono na zaproszenie.

The company was invited to attend a hearing to further develop these
concerns
and provide evidence, but did not react.
Przedsiębiorstwo to zostało zaproszone do wzięcia udziału w przesłuchaniu w celu sprecyzowania tych
obaw
i przedstawienia dowodów, jednak nie odpowiedziało ono na zaproszenie.

The company was invited to attend a hearing to further develop these
concerns
and provide evidence, but did not react.

Przekazywanie
obaw
i kwestii zgłaszanych przez podmioty z sektora kolejowego w państwie członkowskim wiceprzewodniczącym komitetu sterującego TAF/TAP w zakresie, w jakim obawy są znane i występuje...

Communicate the
concerns
and issues of the railway actors in the Member State to the TAF/TAP Steering Committee via the co-chairs, to the extent that concerns are known and there is a wish to raise...
Przekazywanie
obaw
i kwestii zgłaszanych przez podmioty z sektora kolejowego w państwie członkowskim wiceprzewodniczącym komitetu sterującego TAF/TAP w zakresie, w jakim obawy są znane i występuje wola ich zgłoszenia.

Communicate the
concerns
and issues of the railway actors in the Member State to the TAF/TAP Steering Committee via the co-chairs, to the extent that concerns are known and there is a wish to raise them.

...się do wzajemnego zrozumienia różnych kultur i punktów widzenia oraz do określenia wspólnych
obaw
i wartości.

...understanding for the different cultures and points of view and to the identification of shared
concerns
and values.
Bezpośrednia współpraca organizacji społeczeństwa obywatelskiego z różnych państw członkowskich przyczyni się do wzajemnego zrozumienia różnych kultur i punktów widzenia oraz do określenia wspólnych
obaw
i wartości.

Direct cooperation among civil society organisations from different Member States will contribute to mutual understanding for the different cultures and points of view and to the identification of shared
concerns
and values.

Spółka podzielała wyrażone przez Urząd we wspomnianej decyzji
obawy
i zdanie, ale odniosła się również do kwestii przejęcia przez państwo islandzkie zobowiązań emerytalnych Sementsverksmiðjan hf.,...

The company shared the
concerns
and views expressed by the Authority in the said decision but also referred to the Icelandic State’s taking over of Sementsverksmiðjan hf.’s pension obligations which...
Spółka podzielała wyrażone przez Urząd we wspomnianej decyzji
obawy
i zdanie, ale odniosła się również do kwestii przejęcia przez państwo islandzkie zobowiązań emerytalnych Sementsverksmiðjan hf., której to sprawy nie poruszono w decyzji Urzędu.

The company shared the
concerns
and views expressed by the Authority in the said decision but also referred to the Icelandic State’s taking over of Sementsverksmiðjan hf.’s pension obligations which had not been addressed in the Authority’s Decision.

Problemy te należy rozpatrywać w powiązaniu z postawami,
obawami
i zachowaniami konsumentów, jako że produkcja jest napędzana przez konsumentów i rynki.

These problems in particular have to be seen in connection with consumers' attitudes,
concerns
and behaviours, as production is driven by consumers and markets.
Problemy te należy rozpatrywać w powiązaniu z postawami,
obawami
i zachowaniami konsumentów, jako że produkcja jest napędzana przez konsumentów i rynki.

These problems in particular have to be seen in connection with consumers' attitudes,
concerns
and behaviours, as production is driven by consumers and markets.

W sprawozdaniu tym stwierdzono, że nie ma powodów do
obaw
, zatem laktoferyna może być wprowadzana do obrotu jako nowy składnik żywności.

In this report it came to the conclusion that there was no reason for
concern
thus lactoferrin may be placed on the market as a novel food ingredient.
W sprawozdaniu tym stwierdzono, że nie ma powodów do
obaw
, zatem laktoferyna może być wprowadzana do obrotu jako nowy składnik żywności.

In this report it came to the conclusion that there was no reason for
concern
thus lactoferrin may be placed on the market as a novel food ingredient.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich