Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nie
...jest zaplątany w sieć, rolkę sieciową należy zatrzymać, gdy tylko żółw wydobędzie się z wody, i
nie
należy wprawiać jej w ruch do momentu odplątania i uwolnienia żółwia;

if a turtle is entangled in the net, net roll should stop as soon as the turtle comes out of the water and should not start again until the turtle has been disentangled and released;
jeśli żółw jest zaplątany w sieć, rolkę sieciową należy zatrzymać, gdy tylko żółw wydobędzie się z wody, i
nie
należy wprawiać jej w ruch do momentu odplątania i uwolnienia żółwia;

if a turtle is entangled in the net, net roll should stop as soon as the turtle comes out of the water and should not start again until the turtle has been disentangled and released;

...się, że powodują silny ból i stres z powodu swojego działania żrącego [6] lub silnie drażniącego,
nie
należy badać za pomocą niniejszej metody badawczej [zob. GD 39 (8)].

...to cause severe pain and distress, due to corrosive [6] or severely irritant actions, should
not
be tested with this Test Method [see GD 39 (8)].
Stężeń, w przypadku których przewiduje się, że powodują silny ból i stres z powodu swojego działania żrącego [6] lub silnie drażniącego,
nie
należy badać za pomocą niniejszej metody badawczej [zob. GD 39 (8)].

Concentrations that are expected to cause severe pain and distress, due to corrosive [6] or severely irritant actions, should
not
be tested with this Test Method [see GD 39 (8)].

W żadnym razie
nie
należy powodować znaczących zanieczyszczeń, należy natomiast osiągnąć wysoki poziom ochrony środowiska jako całości.

In any event, no significant pollution should be caused and a high level of protection of the environment taken as a whole should be achieved.
W żadnym razie
nie
należy powodować znaczących zanieczyszczeń, należy natomiast osiągnąć wysoki poziom ochrony środowiska jako całości.

In any event, no significant pollution should be caused and a high level of protection of the environment taken as a whole should be achieved.

W rozporządzeniu wprowadzono również zasadę, zgodnie z którą zwierząt gospodarskich
nie
należy skarmiać materiałem wysokiego ryzyka ani materiałem pochodzącym ze zwierząt tego samego gatunku.

That Regulation also introduced the principle that high-risk material should
not
be fed to farmed animals, and that material derived from animals is
not
to be fed to animals of the species from which.
..
W rozporządzeniu wprowadzono również zasadę, zgodnie z którą zwierząt gospodarskich
nie
należy skarmiać materiałem wysokiego ryzyka ani materiałem pochodzącym ze zwierząt tego samego gatunku.

That Regulation also introduced the principle that high-risk material should
not
be fed to farmed animals, and that material derived from animals is
not
to be fed to animals of the species from which
it
is derived.

Uważają, że – ponieważ dane historyczne wykazują poprawę –
nie
należy akceptować na przyszłość hipotezy, że będzie pracować tak jak w najgorszych latach, ale tak jak w ostatnich latach.

They claim that, since historical data show
it
is improving, one should
not
take for the future the hypothesis that
it
will perform like
it did
in
its
worst years, but rather that
it
will perform...
Uważają, że – ponieważ dane historyczne wykazują poprawę –
nie
należy akceptować na przyszłość hipotezy, że będzie pracować tak jak w najgorszych latach, ale tak jak w ostatnich latach.

They claim that, since historical data show
it
is improving, one should
not
take for the future the hypothesis that
it
will perform like
it did
in
its
worst years, but rather that
it
will perform like
it did
in the most recent years.

...zaakceptować jako test w celu weryfikacji jego pozostałej krzywej stateczności, ale prób takich
nie
należy akceptować zamiast prób w warunkach braku uszkodzenia.

...accepted as a check for the purpose of verifying the residual stability curve, such tests should
not
be accepted in lieu of the intact tests.
Uwaga: Przechyły skośne i boczne statku w warunkach uszkodzenia można zaakceptować jako test w celu weryfikacji jego pozostałej krzywej stateczności, ale prób takich
nie
należy akceptować zamiast prób w warunkach braku uszkodzenia.

Note: While inclining and rolling the model in the damaged condition may be accepted as a check for the purpose of verifying the residual stability curve, such tests should
not
be accepted in lieu of the intact tests.

Równoważność powinna jednak być ograniczona do merytorycznej zawartości odpowiednich informacji;
nie
należy akceptować żadnych odstępstw dotyczących terminów określonych przez dyrektywę 2004/109/WE.

However, equivalence should be limited to the substance of the relevant information and no exception as regards the time limits set by Directive 2004/109/EC should be accepted.
Równoważność powinna jednak być ograniczona do merytorycznej zawartości odpowiednich informacji;
nie
należy akceptować żadnych odstępstw dotyczących terminów określonych przez dyrektywę 2004/109/WE.

However, equivalence should be limited to the substance of the relevant information and no exception as regards the time limits set by Directive 2004/109/EC should be accepted.

Ponadto
nie
należy akceptować pozycji w części B, chyba że odstępstwo od art. 3 ust. 1 tego rozporządzenia oraz art. 12, 39, i 42 Traktatu uzasadniają wyjątkowe i obiektywne sytuacje [9].

In addition,
it
is
not
appropriate to accept entries in part B except where exceptional and objective situations justify a derogation from Article 3(1) of that Regulation and from Articles 12, 39 and...
Ponadto
nie
należy akceptować pozycji w części B, chyba że odstępstwo od art. 3 ust. 1 tego rozporządzenia oraz art. 12, 39, i 42 Traktatu uzasadniają wyjątkowe i obiektywne sytuacje [9].

In addition,
it
is
not
appropriate to accept entries in part B except where exceptional and objective situations justify a derogation from Article 3(1) of that Regulation and from Articles 12, 39 and 42 of the Treaty [9].

Przypomina się, że
nie
należy przeceniać znaczenia tego wskaźnika, ponieważ produkcja tego rodzaju produktu odbywa się na zamówienie i zapasy w określonym momencie wynikają z faktu, że towary zostały...

It is recalled that the importance of this indicator should
not
be overestimated as production for this product type is made on order and stock at a determined point in time is the result of goods...
Przypomina się, że
nie
należy przeceniać znaczenia tego wskaźnika, ponieważ produkcja tego rodzaju produktu odbywa się na zamówienie i zapasy w określonym momencie wynikają z faktu, że towary zostały sprzedane, ale jeszcze ich nie dostarczono.

It is recalled that the importance of this indicator should
not
be overestimated as production for this product type is made on order and stock at a determined point in time is the result of goods sold but not yet delivered.

Zważywszy bowiem na istnienie zobowiązania ilościowego
nie
należy przeceniać możliwości wzrostu przywozu SiC, szczególnie gatunków o wysokiej jakości, jako że rosyjski eksporter miał i ma już...

...the existence of the QT, the potential increase of imports of especially high-grade SiC should
not
be overestimated as the Russian exporter already has had the opportunity to export significant q
Zważywszy bowiem na istnienie zobowiązania ilościowego
nie
należy przeceniać możliwości wzrostu przywozu SiC, szczególnie gatunków o wysokiej jakości, jako że rosyjski eksporter miał i ma już możliwość wywożenia znacznych ilości SiC, a także zachętę do wywożenia produktu wysokogatunkowego.

Indeed, given the existence of the QT, the potential increase of imports of especially high-grade SiC should
not
be overestimated as the Russian exporter already has had the opportunity to export significant quantities of SiC and has had the incentive to export high-grade SiC.

...są bardziej rygorystyczne niż w Rumunii, a zatem mogą wymagać większych nakładów, czynnika tego
nie
należy przeceniać.

...is more stringent than in Romania and therefore may require higher investments, this factor should
not
be overestimated.
Po drugie, nawet jeśli prawdą jest, że we Włoszech regulacje prawne dotyczące aspektów socjalnych, bezpieczeństwa i środowiska są bardziej rygorystyczne niż w Rumunii, a zatem mogą wymagać większych nakładów, czynnika tego
nie
należy przeceniać.

Secondly, while it is true that social, safety and environmental legislation in Italy is more stringent than in Romania and therefore may require higher investments, this factor should
not
be overestimated.

Do zadań Komisji
nie
należy badanie z urzędu, jakie elementy można było jej przedstawić, ale musi ona, z jednej strony, zbadać wszystkie niezbędne stanowiska, a z drugiej strony – polegać na...

The Commission
does not
as a matter of course have to examine which information it could have been sent, but the Commission should, on one hand, examine all the necessary points of view and, on the...
Do zadań Komisji
nie
należy badanie z urzędu, jakie elementy można było jej przedstawić, ale musi ona, z jednej strony, zbadać wszystkie niezbędne stanowiska, a z drugiej strony – polegać na informacjach będących w jej posiadaniu w chwili wydania decyzji [15].

The Commission
does not
as a matter of course have to examine which information it could have been sent, but the Commission should, on one hand, examine all the necessary points of view and, on the other hand, base itself on the information it has at the time it adopts its decision [15].

Oceniając, czy wniesienie kapitału stanowi pomoc państwa,
nie
należy zasadniczo uwzględniać długoterminowej prognozy zysku udziałowca lub kwestii wydajności i synergii.. Zamiast tego należy zbadać...

So, in determining whether a capital injection constitutes state aid, one must in principle disregard the shareholder's prospects of long-term profitability or efficiency and synergy aspects....
Oceniając, czy wniesienie kapitału stanowi pomoc państwa,
nie
należy zasadniczo uwzględniać długoterminowej prognozy zysku udziałowca lub kwestii wydajności i synergii.. Zamiast tego należy zbadać wniesienie kapitału przez udziałowca – niezależnie od motywów, którymi się on kieruje – w kontekście, czy inwestor może liczyć na normalny zysk za dodatkowe wniesione środki w odpowiednim okresie.

So, in determining whether a capital injection constitutes state aid, one must in principle disregard the shareholder's prospects of long-term profitability or efficiency and synergy aspects. Whatever the motives behind it, a capital injection by a shareholder should be measured instead according to whether the investor can expect a normal return within a reasonable period.

W celu uniknięcia ryzyka korelacji członkom rozliczającym
nie
należy zasadniczo zezwalać na wykorzystywanie jako zabezpieczenie swoich własnych papierów wartościowych lub papierów wartościowych...

To avoid wrong-way risk, clearing members should
not
, in general, be permitted to use as collateral their own securities or securities issued by an entity from their same group.
W celu uniknięcia ryzyka korelacji członkom rozliczającym
nie
należy zasadniczo zezwalać na wykorzystywanie jako zabezpieczenie swoich własnych papierów wartościowych lub papierów wartościowych wyemitowanych przez podmiot należący do tej samej grupy.

To avoid wrong-way risk, clearing members should
not
, in general, be permitted to use as collateral their own securities or securities issued by an entity from their same group.

...się możliwości połowowe pomiędzy państwa członkowskie zgodnie ze względną stabilnością, i
nie
należy naruszać kompetencji przysługujących państwom członkowskim na mocy art. 20 ust. 5 rozporz

Any such reallocation should not prejudice allocation keys for the distribution of fishing opportunities amongst Member States in accordance with relative stability and should be without prejudice to...
W przypadku ponownego przyznania możliwości połowowych nie należy naruszać kluczy, według których rozdziela się możliwości połowowe pomiędzy państwa członkowskie zgodnie ze względną stabilnością, i
nie
należy naruszać kompetencji przysługujących państwom członkowskim na mocy art. 20 ust. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa [2].

Any such reallocation should not prejudice allocation keys for the distribution of fishing opportunities amongst Member States in accordance with relative stability and should be without prejudice to the competences attributed to the Member States by Article 20(5) of Council Regulation (EC) No 2371/2002 of 20 December 2002 on the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources under the Common Fisheries Policy [2].

Nie
należy naruszać stref zamkniętych ustanowionych wokół obiektów radioastronomicznych.

Established exclusion zones around radio astronomy sites must be obeyed.
Nie
należy naruszać stref zamkniętych ustanowionych wokół obiektów radioastronomicznych.

Established exclusion zones around radio astronomy sites must be obeyed.

W przypadku ponownego przyznania możliwości połowowych
nie
należy naruszać kluczy, według których rozdziela się możliwości połowowe pomiędzy państwa członkowskie zgodnie ze względną stabilnością, i...

Any
such reallocation should
not
prejudice allocation keys for the distribution of fishing opportunities amongst Member States in accordance with relative stability and should be without prejudice to...
W przypadku ponownego przyznania możliwości połowowych
nie
należy naruszać kluczy, według których rozdziela się możliwości połowowe pomiędzy państwa członkowskie zgodnie ze względną stabilnością, i nie należy naruszać kompetencji przysługujących państwom członkowskim na mocy art. 20 ust. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa [2].

Any
such reallocation should
not
prejudice allocation keys for the distribution of fishing opportunities amongst Member States in accordance with relative stability and should be without prejudice to the competences attributed to the Member States by Article 20(5) of Council Regulation (EC) No 2371/2002 of 20 December 2002 on the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources under the Common Fisheries Policy [2].

Nie
należy naruszać przekroju glebowego.

The
soil cores shall be undisturbed.
Nie
należy naruszać przekroju glebowego.

The
soil cores shall be undisturbed.

Nie
należy naruszać przekroju glebowego.

The
soil cores shall be undisturbed.
Nie
należy naruszać przekroju glebowego.

The
soil cores shall be undisturbed.

...z obowiązku wizowego osób tych kategorii mieszkających na stałe w państwie członkowskim, które
nie
należy lub jeszcze nie przystąpiło do obszaru Schengen, o ile wjeżdżają one lub wjeżdżają ponown

...should be introduced for persons of those categories residing in a Member State which has
not
or
not
yet joined the Schengen area, as far as their entry or re-entry into the territory of any
Całkowite zwolnienie z obowiązku wizowego istnieje już dla osób tych trzech kategorii mieszkających na stałe w obszarze Schengen, gdy wjeżdżają one lub wjeżdżają ponownie do tego obszaru; należy wprowadzić ogólne zwolnienie z obowiązku wizowego osób tych kategorii mieszkających na stałe w państwie członkowskim, które
nie
należy lub jeszcze nie przystąpiło do obszaru Schengen, o ile wjeżdżają one lub wjeżdżają ponownie na terytorium któregokolwiek innego państwa członkowskiego związanego dorobkiem Schengen.

A full exemption from the visa requirement exists already for these three categories of persons residing within the Schengen area when they enter or re-enter that area; a general exemption should be introduced for persons of those categories residing in a Member State which has
not
or
not
yet joined the Schengen area, as far as their entry or re-entry into the territory of any other Member State bound by the Schengen acquis is concerned.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich