Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: narzucić
Państwa członkowskie mogą
narzucić
bardziej rygorystyczne wymagania dotyczące instalacji oświetleniowych.

Member States could
impose
higher requirements on lighting installations.
Państwa członkowskie mogą
narzucić
bardziej rygorystyczne wymagania dotyczące instalacji oświetleniowych.

Member States could
impose
higher requirements on lighting installations.

...operatora pocztowego obsługi większej sieci urzędów poza określonym zakresem terytorialnym
narzuconym
w ramach obowiązku usługi publicznej i innych powiązanych usług publicznych, aby zrealizo

...the postal incumbent to operate a larger network of offices beyond the territorial coverage
imposed
by the USO and other related public services to meet objectives of territorial cohesion or d
W umowach o zarządzanie, w których DPLP powierza się misję świadczenia usługi powszechnej, Komisja nie może znaleźć żadnego odniesienia do dodatkowego obowiązku wymagającego od zasiedziałego operatora pocztowego obsługi większej sieci urzędów poza określonym zakresem terytorialnym
narzuconym
w ramach obowiązku usługi publicznej i innych powiązanych usług publicznych, aby zrealizować cele związane ze spójnością terytorialną lub z rozwojem.

In the management contracts entrusting DPLP with the universal service mission, the Commission cannot identify any reference to an additional mission requiring the postal incumbent to operate a larger network of offices beyond the territorial coverage
imposed
by the USO and other related public services to meet objectives of territorial cohesion or development.

...paragonów ze stacji paliwowych przez okres co najmniej jednego roku nie różni się od obciążenia
narzuconego
w ramach innych procedur, takich jak np. zwrot podatku VAT.

The administrative burden of keeping vouchers up to one year corresponds to other procedures such as the VAT-reimbursement.
Obciążenie administracyjne polegające na przechowywaniu paragonów ze stacji paliwowych przez okres co najmniej jednego roku nie różni się od obciążenia
narzuconego
w ramach innych procedur, takich jak np. zwrot podatku VAT.

The administrative burden of keeping vouchers up to one year corresponds to other procedures such as the VAT-reimbursement.

...z systemem de facto gwarantowanego zatrudnienia i wyższymi wynagrodzeniami pracowników, które były
narzucone
w oparciu o przepisy sprzed otwarcia rynku.

...due to the de facto permanent employment status of its employees and the higher salary costs
imposed
on it by law during the pre-liberalisation period.
Jednak jeśli chodzi o kwestię, czy wkład państwa zapewnia OTE jakieś korzyści, zakłócające lub grożące zakłóceniem konkurencji, greckie władze twierdzą, że a) działają jak inwestor prywatny oraz b) że środek ten nie zapewnia OTE żadnych korzyści, ponieważ tylko rekompensuje ograniczenia strukturalne przedsiębiorstwa związane z systemem de facto gwarantowanego zatrudnienia i wyższymi wynagrodzeniami pracowników, które były
narzucone
w oparciu o przepisy sprzed otwarcia rynku.

However, as to the question whether this state contribution confers an advantage on OTE which distorts or threatens to distort competition, the Greek authorities have argued (a) that they have acted as a private investor, and (b) that the measure does not grant an advantage to OTE since it merely provides compensation for the structural disadvantages of the latter due to the de facto permanent employment status of its employees and the higher salary costs
imposed
on it by law during the pre-liberalisation period.

...nieprzedłużenia umowy o przekazanie obowiązku użyteczności publicznej. Uważa ponadto, że warunki
narzucone
w specyfikacji nie zapewniały faktycznej konkurencji.

The company believes that the outcome of this process was influenced by the economic consequences which the implementation of the termination clause would have caused had the public service...
Uważa, że na wynik tego postępowania miały wpływ skutki ekonomiczne, jakie spowodowałoby wdrożenie klauzuli umożliwiającej odstąpienie w przypadku nieprzedłużenia umowy o przekazanie obowiązku użyteczności publicznej. Uważa ponadto, że warunki
narzucone
w specyfikacji nie zapewniały faktycznej konkurencji.

The company believes that the outcome of this process was influenced by the economic consequences which the implementation of the termination clause would have caused had the public service delegation not been renewed.

...wielu kandydatów i złożono wiele ofert, nie wpłynął żaden wniosek ani żadna skarga kwestionująca
narzucone
w specyfikacji warunki, wszystkie oferty były aktywnie negocjowane, przewodniczący samorzą

...led to several applications and bids; no demands or claims were made against the conditions
imposed
by the specifications; all bids were actively negotiated, with the President of the Corsican
Władze francuskie podkreślają, że w postępowaniu tym zgłosiło się wielu kandydatów i złożono wiele ofert, nie wpłynął żaden wniosek ani żadna skarga kwestionująca
narzucone
w specyfikacji warunki, wszystkie oferty były aktywnie negocjowane, przewodniczący samorządu terytorialnego Korsyki dokonał wyboru spośród wielu ofert a różnice między nimi pod względem jakości nie pozwalają wysunąć tezy o braku faktycznej konkurencji oraz że skutki w postaci sporów dotyczących przedmiotowej usługi użyteczności publicznej stanowią o faktycznym istnieniu i działaniu konkurencji.

They argue that this procedure led to several applications and bids; no demands or claims were made against the conditions
imposed
by the specifications; all bids were actively negotiated, with the President of the Corsican regional authorities choosing among several bids and the differences between them in terms of quality do not support the argument that there was no effective competition; and the succession of disputes relating to the public service delegation in question shows quite clearly that there was genuine competition.

Poza tym ta korzyść podatkowa ma na celu skompensowanie specyficznych ograniczeń lub restrykcji
narzuconych
w celu przyznania pozwolenia.

That tax advantage was intended, moreover, to offset the specific constraints or restrictions
imposed
for purposes of the grant of approval.
Poza tym ta korzyść podatkowa ma na celu skompensowanie specyficznych ograniczeń lub restrykcji
narzuconych
w celu przyznania pozwolenia.

That tax advantage was intended, moreover, to offset the specific constraints or restrictions
imposed
for purposes of the grant of approval.

W tym zakresie Komisja uważa, że – jak podkreślają władze francuskie –
narzucenie
w umowie o świadczenie usługi publicznej warunków dodatkowych do warunków określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia...

Here, the Commission concurs with the point raised
by
the French authorities that
imposing
conditions over and above those mentioned in Article 4(2) of Regulation 3577/92 does not run counter to this...
W tym zakresie Komisja uważa, że – jak podkreślają władze francuskie –
narzucenie
w umowie o świadczenie usługi publicznej warunków dodatkowych do warunków określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia 3577/92 nie jest sprzeczne z tym rozporządzeniem.

Here, the Commission concurs with the point raised
by
the French authorities that
imposing
conditions over and above those mentioned in Article 4(2) of Regulation 3577/92 does not run counter to this regulation as part of a public service contract.

...ograniczonego zasobu – zakresu częstotliwości – uzasadnia nierówność obowiązków, jakie im zostały
narzucone
w porównaniu do operatorów innych platform.

...spectrum — by terrestrial operators justifies the difference in the obligations that have been
imposed on
them compared with operators
on
other platforms.
Intensywne korzystanie przez operatorów naziemnych z ograniczonego zasobu – zakresu częstotliwości – uzasadnia nierówność obowiązków, jakie im zostały
narzucone
w porównaniu do operatorów innych platform.

This intensive use of a scarce resource — the frequency spectrum — by terrestrial operators justifies the difference in the obligations that have been
imposed on
them compared with operators
on
other platforms.

Za uprawnione można uznać
narzucenie
w niektórych okresach w ciągu roku obsługi połączeń charakteryzujących się zdecydowaną nieregularnością sezonową.

Operation of routes characterised by high seasonal variations may be legitimately
imposed
for certain periods of the year.
Za uprawnione można uznać
narzucenie
w niektórych okresach w ciągu roku obsługi połączeń charakteryzujących się zdecydowaną nieregularnością sezonową.

Operation of routes characterised by high seasonal variations may be legitimately
imposed
for certain periods of the year.

...do użytku cywilnego, ani ograniczeń dotyczących odsprzedaży i eksploatacji, które najwyraźniej
narzucono
w niektórych przypadkach.

...US Navy area was taken into civilian use nor the resale and exploitation restriction apparently
imposed
in some cases.
Nie uwzględniono w niej natomiast ani znaczącej podaży nieruchomości na przedmiotowym obszarze w okresie, gdy teren marynarki wojennej Stanów Zjednoczonych przeznaczono do użytku cywilnego, ani ograniczeń dotyczących odsprzedaży i eksploatacji, które najwyraźniej
narzucono
w niektórych przypadkach.

In contrast, it neither took into consideration the vast extra supply of real estate in the area when the US Navy area was taken into civilian use nor the resale and exploitation restriction apparently
imposed
in some cases.

...wymaganej dla tras, po których będzie się poruszać, przewoźnik kolejowy musi przestrzegać
narzuconych
w konsekwencji ograniczeń, takich jak ograniczenie prędkości.”

If a train does not reach the braking performance required for the routes the train shall run, the RU has to respect the resulting constraints like speed restriction.’
Jeżeli pociąg nie uzyska charakterystyki hamowania wymaganej dla tras, po których będzie się poruszać, przewoźnik kolejowy musi przestrzegać
narzuconych
w konsekwencji ograniczeń, takich jak ograniczenie prędkości.”

If a train does not reach the braking performance required for the routes the train shall run, the RU has to respect the resulting constraints like speed restriction.’

...którym SNCM i CMN są wspólnie wykonawcami bez solidarnej odpowiedzialności, bynajmniej nie „został
narzucony
w wyniku globalnego charakteru konsultacji”, wbrew uwagom Stef-TFE.

According to the French authorities, the decision of SNCM and CMN to enter into a joint venture in which they are jointly and not severally responsible has in no way ‘been rendered obligatory by the...
Według władz francuskich wybór formuły tymczasowego konsorcjum przedsiębiorstw, w którym SNCM i CMN są wspólnie wykonawcami bez solidarnej odpowiedzialności, bynajmniej nie „został
narzucony
w wyniku globalnego charakteru konsultacji”, wbrew uwagom Stef-TFE.

According to the French authorities, the decision of SNCM and CMN to enter into a joint venture in which they are jointly and not severally responsible has in no way ‘been rendered obligatory by the overall character of the consultation’, contrary to Stef-TFE’s observations.

Poza skutkiem wynikającym z warunków
narzuconych
w odniesieniu do wynagrodzenia za zabezpieczenie przed ryzykiem podział obciążenia między akcjonariuszy mniejszościowych jeszcze bardziej się poprawi...

In addition to the effect resulting from the conditions
imposed
in respect of the remuneration of the risk shield, burden sharing by minority shareholders will be further improved by the restriction...
Poza skutkiem wynikającym z warunków
narzuconych
w odniesieniu do wynagrodzenia za zabezpieczenie przed ryzykiem podział obciążenia między akcjonariuszy mniejszościowych jeszcze bardziej się poprawi dzięki ograniczeniu wynagrodzenia w przypadku instrumentów kapitałowych, o którym mowa w motywach (241)–(244).

In addition to the effect resulting from the conditions
imposed
in respect of the remuneration of the risk shield, burden sharing by minority shareholders will be further improved by the restriction on remuneration of capital instruments set out in recitals 241 to 244.

Przedsiębiorstwo, któremu
narzucono
podział funkcjonalny, może podlegać każdemu z obowiązków określonych w art. 9–13 w odniesieniu do rynków, na których jego pozycję uznano za znaczącą pozycję...

An undertaking on which functional separation has been
imposed
may be subject to any of the obligations identified in Articles 9 to13 in any specific market where it has been designated as having...
Przedsiębiorstwo, któremu
narzucono
podział funkcjonalny, może podlegać każdemu z obowiązków określonych w art. 9–13 w odniesieniu do rynków, na których jego pozycję uznano za znaczącą pozycję rynkową zgodnie z art. 16 dyrektywy 2002/21/WE (dyrektywa ramowa), lub każdemu innemu obowiązkowi zatwierdzonemu przez Komisję zgodnie z art. 8 ust. 3.

An undertaking on which functional separation has been
imposed
may be subject to any of the obligations identified in Articles 9 to13 in any specific market where it has been designated as having significant market power in accordance with Article 16 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive), or any other obligations authorised by the Commission pursuant to Article 8(3).

Za reakcje zależne od czasu uważa się reakcje, które kierowca musi podjąć w krótkim
narzuconym
przedziale czasu.

Time-critical responses are responses which must be made
by
the driver within a short
imposed
time
window
.
Za reakcje zależne od czasu uważa się reakcje, które kierowca musi podjąć w krótkim
narzuconym
przedziale czasu.

Time-critical responses are responses which must be made
by
the driver within a short
imposed
time
window
.

Za reakcje zależne od czasu uważa się reakcje, które kierowca musi podjąć w krótkim
narzuconym
przedziale czasu.

Time critical responses are responses which must be made
by
the driver within a short
imposed
time
window
.
Za reakcje zależne od czasu uważa się reakcje, które kierowca musi podjąć w krótkim
narzuconym
przedziale czasu.

Time critical responses are responses which must be made
by
the driver within a short
imposed
time
window
.

w sytuacji gdy nie zachodzi kolizja praw,
narzucone
rozwiązanie nie mogło prowadzić do pozbawienia konsumenta ochrony przyznawanej mu przez przepisy, których – zgodnie z prawem państwa członkowskiego...

in a situation where there is no conflict of laws, the solution
imposed
shall not result in the consumer being deprived of the protection afforded to him by the provisions that cannot be derogated...
w sytuacji gdy nie zachodzi kolizja praw,
narzucone
rozwiązanie nie mogło prowadzić do pozbawienia konsumenta ochrony przyznawanej mu przez przepisy, których – zgodnie z prawem państwa członkowskiego zwykłego pobytu konsumenta i przedsiębiorcy – nie można wyłączyć w drodze umowy;

in a situation where there is no conflict of laws, the solution
imposed
shall not result in the consumer being deprived of the protection afforded to him by the provisions that cannot be derogated from by agreement by virtue of the law of the Member State where the consumer and the trader are habitually resident;

...sporu poprzez narzucenie konsumentowi rozwiązania w sytuacji, gdy nie zachodzi kolizja praw,
narzucone
rozwiązanie nie powinno prowadzić do pozbawienia konsumenta ochrony przyznawanej mu przez

...a solution on the consumer, in a situation where there is no conflict of laws, the solution
imposed
should not result in the consumer being deprived of the protection afforded to him by the pr
W postępowaniach ADR, których celem jest rozstrzygnięcie sporu poprzez narzucenie konsumentowi rozwiązania w sytuacji, gdy nie zachodzi kolizja praw,
narzucone
rozwiązanie nie powinno prowadzić do pozbawienia konsumenta ochrony przyznawanej mu przez przepisy, których – zgodnie z prawem państwa członkowskiego zwykłego pobytu konsumenta i przedsiębiorcy – nie można wyłączyć w drodze umowy.

In ADR procedures which aim at resolving the dispute by imposing a solution on the consumer, in a situation where there is no conflict of laws, the solution
imposed
should not result in the consumer being deprived of the protection afforded to him by the provisions that cannot be derogated from by agreement by virtue of the law of the Member State where the consumer and the trader are habitually resident.

Państwa członkowskie zapewniają w postępowaniach ADR mających na celu rozstrzygnięcie sporu poprzez
narzucenie
rozwiązania konsumentowi, by:

Member States shall ensure that in ADR procedures which aim at resolving the dispute by
imposing
a solution on the consumer:
Państwa członkowskie zapewniają w postępowaniach ADR mających na celu rozstrzygnięcie sporu poprzez
narzucenie
rozwiązania konsumentowi, by:

Member States shall ensure that in ADR procedures which aim at resolving the dispute by
imposing
a solution on the consumer:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich