Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: narzucić
...nr 112/2004, stwierdza, że ci dwaj operatorzy zajmują łącznie dominującą pozycję na tym rynku, i
narzucił
im przyjęcie różnego rodzaju zobowiązań celem ochrony pluralizmu na rynku.

...and concluded that the two operators held a collective dominant position on this market and
imposed
various obligations on the two operators in order to preserve pluralism in the market.
W decyzji z dnia 11 marca 2005 r. włoski urząd ochrony sektora łączności (zwany dalej: „AGCOM”), po przeanalizowaniu rynku telewizji w świetle ustawy nr 112/2004, stwierdza, że ci dwaj operatorzy zajmują łącznie dominującą pozycję na tym rynku, i
narzucił
im przyjęcie różnego rodzaju zobowiązań celem ochrony pluralizmu na rynku.

In a decision of 11 March 2005, the Italian Communications Guarantee Authority (AGCOM) analysed the televisionmarket on the basis of Law No 112/2004 and concluded that the two operators held a collective dominant position on this market and
imposed
various obligations on the two operators in order to preserve pluralism in the market.

Crédit Mutuel uważa również, że Komisja usiłuje
narzucić
mu zadanie udowodnienia, że pierwszy warunek wyroku w sprawie Altmark jest spełniony, czego przedmiotowe orzecznictwo nie przewiduje;

Crédit Mutuel also holds that the Commission is trying to transfer to it the
burden
of proof that the first condition of the Altmark case-law has been met, which is not what is laid down in the...
Crédit Mutuel uważa również, że Komisja usiłuje
narzucić
mu zadanie udowodnienia, że pierwszy warunek wyroku w sprawie Altmark jest spełniony, czego przedmiotowe orzecznictwo nie przewiduje;

Crédit Mutuel also holds that the Commission is trying to transfer to it the
burden
of proof that the first condition of the Altmark case-law has been met, which is not what is laid down in the case-law in question.

...w wyniku którego zdecydowano się nałożyć na tego przewoźnika ograniczenia eksploatacyjne i
narzucić
mu zmiany strukturalne.

The DGCA carried out an in-depth investigation of the air carrier’s compliance with the applicable safety standards, following which they decided to impose restrictions on the operation and...
DGCA przeprowadziły szczegółowe dochodzenie sprawdzające przestrzeganie przez przedmiotowego przewoźnika lotniczego obowiązujących norm bezpieczeństwa, w wyniku którego zdecydowano się nałożyć na tego przewoźnika ograniczenia eksploatacyjne i
narzucić
mu zmiany strukturalne.

The DGCA carried out an in-depth investigation of the air carrier’s compliance with the applicable safety standards, following which they decided to impose restrictions on the operation and structural changes to the air carrier.

co do zasady, ustalenie wymogu dotyczącego ekoprojektu nie może skutkować
narzuceniem
technologii jednego producenta pozostałym producentom; oraz

in principle, the setting of an ecodesign requirement shall not have the consequence of
imposing
proprietary technology on manufacturers; and
co do zasady, ustalenie wymogu dotyczącego ekoprojektu nie może skutkować
narzuceniem
technologii jednego producenta pozostałym producentom; oraz

in principle, the setting of an ecodesign requirement shall not have the consequence of
imposing
proprietary technology on manufacturers; and

co do zasady, ustalenie wymogu dotyczącego eko-projektu nie może skutkować
narzuceniem
technologii jednego producenta pozostałym producentom;

in principle, the setting of an ecodesign requirement shall not have the consequence of
imposing
proprietary technology on manufacturers;
co do zasady, ustalenie wymogu dotyczącego eko-projektu nie może skutkować
narzuceniem
technologii jednego producenta pozostałym producentom;

in principle, the setting of an ecodesign requirement shall not have the consequence of
imposing
proprietary technology on manufacturers;

Według władz francuskich program emerytalny RATP nie wynika z układów zbiorowych, lecz został
narzucony
RATP przez państwo w drodze administracyjnej.

...the French authorities, the RATP pension scheme is not the result of collective bargaining; it was
imposed on
RATP by the State by means of administrative procedures.
Według władz francuskich program emerytalny RATP nie wynika z układów zbiorowych, lecz został
narzucony
RATP przez państwo w drodze administracyjnej.

According to the French authorities, the RATP pension scheme is not the result of collective bargaining; it was
imposed on
RATP by the State by means of administrative procedures.

...rynek został również wymieniony w art. 19 dyrektywy o usłudze powszechnej (dla ewentualnego
narzucenia
selekcji operatora dla każdego połączenia lub selekcji operatora).

...combined market is also referred to in Article 19 of the Universal Service Directive (for possible
imposition
of carrier call-by-call selection or carrier selection).
Taki połączony rynek został również wymieniony w art. 19 dyrektywy o usłudze powszechnej (dla ewentualnego
narzucenia
selekcji operatora dla każdego połączenia lub selekcji operatora).

This combined market is also referred to in Article 19 of the Universal Service Directive (for possible
imposition
of carrier call-by-call selection or carrier selection).

Organ pojednawczy jest upoważniony w szczególności do sprawdzania, czy warunki umowne
narzucone
różnym dostawcom EETS przez podmiot pobierający opłaty nie są dyskryminujące i czy stanowią wierne...

The Conciliation Body shall especially be empowered to examine whether the contractual conditions
imposed
by a Toll Charger
on
different EETS Providers are non-discriminatory and a fair reflection of...
Organ pojednawczy jest upoważniony w szczególności do sprawdzania, czy warunki umowne
narzucone
różnym dostawcom EETS przez podmiot pobierający opłaty nie są dyskryminujące i czy stanowią wierne odzwierciedlenie kosztów i ryzyka ponoszonych przez strony umowy.

The Conciliation Body shall especially be empowered to examine whether the contractual conditions
imposed
by a Toll Charger
on
different EETS Providers are non-discriminatory and a fair reflection of the costs and risks of the parties to the contract.

Wnioskiem tego opracowania jest stwierdzenie, iż takie deklaracje byłyby wiążące lub
narzuciłyby
na państwo obowiązek uzasadnienia zmiany stanowiska.

The conclusion of that study is that such declarations would be binding or would
impose
on the State the
burden
of justifying a change of position.
Wnioskiem tego opracowania jest stwierdzenie, iż takie deklaracje byłyby wiążące lub
narzuciłyby
na państwo obowiązek uzasadnienia zmiany stanowiska.

The conclusion of that study is that such declarations would be binding or would
impose
on the State the
burden
of justifying a change of position.

...narzuca bardziej uciążliwe warunki obsługiwania wewnątrzunijnych przewozów lotniczych niż warunki
narzucone
na przewozy krajowe.

...and Article 56 of the Treaty on the freedom to provide services, since the differentiation
imposed
more onerous conditions on the operation of intra-Union air services than those
imposed
on d
W tym konkretnym przypadku, jak opisano w motywie 10, zróżnicowane stawki były przedmiotem postępowania Komisji, która uznała, że naruszają one rozporządzenie (WE) nr 1008/2008 oraz art. 56 Traktatu dotyczący swobodnego świadczenia usług, ponieważ zróżnicowanie narzuca bardziej uciążliwe warunki obsługiwania wewnątrzunijnych przewozów lotniczych niż warunki
narzucone
na przewozy krajowe.

In this particular case, as described in recital 10, the differentiated rates were subject to an investigation by the Commission, which found that they were in breach of Regulation (EC) No 1008/2008 and Article 56 of the Treaty on the freedom to provide services, since the differentiation
imposed
more onerous conditions on the operation of intra-Union air services than those
imposed
on domestic services.

Generalnie różne zobowiązania kosztowe i logistyczne
narzucone
na OTE mają na celu zagwarantowanie, by ΟΤΕ jako dawny monopolista nie mogło korzystać z korzyści mogących ograniczać lub zakłócać...

Overall, the various cost accounting and accounting separation obligations
imposed
on OTE aim to ensure that OTE as a former monopolist should derive no advantage capable of undermining or distorting...
Generalnie różne zobowiązania kosztowe i logistyczne
narzucone
na OTE mają na celu zagwarantowanie, by ΟΤΕ jako dawny monopolista nie mogło korzystać z korzyści mogących ograniczać lub zakłócać konkurencję na rynku [56].

Overall, the various cost accounting and accounting separation obligations
imposed
on OTE aim to ensure that OTE as a former monopolist should derive no advantage capable of undermining or distorting competition on the market [56].

Inna zainteresowana strona uważa, że
narzucone
na CalMac przez władze brytyjskie ograniczenie częstotliwości na trasie Gourock–Dunoon stanowi w rzeczywistości pomoc państwa dla Western Ferries,...

Another interested party considers that the frequency restriction
imposed
on CalMac by the UK authorities on the Gourock-Dunoon route in fact constitutes State aid to Western Ferries, seriously...
Inna zainteresowana strona uważa, że
narzucone
na CalMac przez władze brytyjskie ograniczenie częstotliwości na trasie Gourock–Dunoon stanowi w rzeczywistości pomoc państwa dla Western Ferries, poważnie zakłóca konkurencję i wzmacnia dominującą pozycję Western Ferries.

Another interested party considers that the frequency restriction
imposed
on CalMac by the UK authorities on the Gourock-Dunoon route in fact constitutes State aid to Western Ferries, seriously distorts competition and reinforces the dominating position of Western Ferries.

Takie środki można jednak
narzucić
poprzez dołączenie warunków do decyzji.

Such measures can, however, be
imposed
by attaching conditions to the Decision.
Takie środki można jednak
narzucić
poprzez dołączenie warunków do decyzji.

Such measures can, however, be
imposed
by attaching conditions to the Decision.

Odzwierciedlało to zamiar rządu, aby
narzucić
Royal Mail dyscyplinę rynkową na oraz zapewnić uczciwą konkurencję z innymi operatorami pocztowymi w sektorze pocztowym, jako że rynek stopniowo otwierał...

This reflected the Government’s intention to
impose
commercial disciplines on Royal Mail and also to ensure that it competed fairly with other postal operators in the postal sector as the market was...
Odzwierciedlało to zamiar rządu, aby
narzucić
Royal Mail dyscyplinę rynkową na oraz zapewnić uczciwą konkurencję z innymi operatorami pocztowymi w sektorze pocztowym, jako że rynek stopniowo otwierał się na konkurencję.

This reflected the Government’s intention to
impose
commercial disciplines on Royal Mail and also to ensure that it competed fairly with other postal operators in the postal sector as the market was gradually opened to competition.

w przypadku postępowań, o których mowa w art. 2 ust. 2 lit. a), odsetek zaproponowanych lub
narzuconych
rozstrzygnięć na korzyść konsumenta, na korzyść przedsiębiorcy oraz sporów rozstrzygniętych...

...referred to in point (a) of Article 2(2), the percentage shares of solutions proposed or
imposed
in favour of the consumer and in favour of the trader, and of disputes resolved by an amicab
w przypadku postępowań, o których mowa w art. 2 ust. 2 lit. a), odsetek zaproponowanych lub
narzuconych
rozstrzygnięć na korzyść konsumenta, na korzyść przedsiębiorcy oraz sporów rozstrzygniętych polubownie;

in the case of procedures referred to in point (a) of Article 2(2), the percentage shares of solutions proposed or
imposed
in favour of the consumer and in favour of the trader, and of disputes resolved by an amicable solution;

Komisja twierdzi ponadto, że niewielki zakres zobowiązań
narzuconych
dla świadczenia usługi dodatkowej w analizowanym przypadku [80] powoduje, że połączenie zasobów i podział kosztów jest jeszcze...

The Commission further notes that the weak nature of the obligations
imposed
on the provision of the additional services in this case [80] further justified pooling the shipping resources to provide...
Komisja twierdzi ponadto, że niewielki zakres zobowiązań
narzuconych
dla świadczenia usługi dodatkowej w analizowanym przypadku [80] powoduje, że połączenie zasobów i podział kosztów jest jeszcze bardziej odpowiedni do realizacji usługi i sprzyja komplementarności technicznej i ekonomicznej podczas realizacji usług na wszystkich trzech analizowanych liniach.

The Commission further notes that the weak nature of the obligations
imposed
on the provision of the additional services in this case [80] further justified pooling the shipping resources to provide the service, fostering technical and economic complementarities to operate the services on the three routes in question.

Ponadto ΕΡΑ
narzuciło
OTE ceny „uwolnienia dostępu do pętli lokalnej” (LLU), w tej chwili najniższe we Wspólnocie.

Furthermore, the NRA has
imposed on
OTE local loop unbundling (LLU) prices which are at present the lowest in the EU.
Ponadto ΕΡΑ
narzuciło
OTE ceny „uwolnienia dostępu do pętli lokalnej” (LLU), w tej chwili najniższe we Wspólnocie.

Furthermore, the NRA has
imposed on
OTE local loop unbundling (LLU) prices which are at present the lowest in the EU.

Działania naprawcze
narzucone
OTE przez ΕΡΑ i Grecki Komitet Telekomunikacyjny i Pocztowy (EETT) w odniesieniu do zakupu sieci stacjonarnych doprowadziły do pojawienia się konkurencyjnych operatorów...

The remedies
imposed on
OTE by the national regulatory authority, the Hellenic Telecommunications and Post Commission (EETT), in relation to the fixed markets have led to competitive entry from...
Działania naprawcze
narzucone
OTE przez ΕΡΑ i Grecki Komitet Telekomunikacyjny i Pocztowy (EETT) w odniesieniu do zakupu sieci stacjonarnych doprowadziły do pojawienia się konkurencyjnych operatorów i w konsekwencji do utraty przez OTE części udziału w rynku.

The remedies
imposed on
OTE by the national regulatory authority, the Hellenic Telecommunications and Post Commission (EETT), in relation to the fixed markets have led to competitive entry from alternative operators and the subsequent loss of market share by OTE.

Dostawcy
narzucili
bardziej surowe warunki płatności, a spółka Bull nie miała wówczas dostępu do gwarancji bankowych.

Suppliers
imposed
stricter payment terms at a time when Bull's access to bank guarantees had almost dried up.
Dostawcy
narzucili
bardziej surowe warunki płatności, a spółka Bull nie miała wówczas dostępu do gwarancji bankowych.

Suppliers
imposed
stricter payment terms at a time when Bull's access to bank guarantees had almost dried up.

Dostawcy
narzucili
bardziej rygorystyczne warunki płatności, a przedsiębiorstwa finansowe podjęły decyzję o zmniejszeniu kwoty zabezpieczeń na zamówienia realizowane przez Alstom.

Suppliers
imposed
stricter terms of payment, and financial institutions decided to reduce the amount of bonding for orders received by Alstom.
Dostawcy
narzucili
bardziej rygorystyczne warunki płatności, a przedsiębiorstwa finansowe podjęły decyzję o zmniejszeniu kwoty zabezpieczeń na zamówienia realizowane przez Alstom.

Suppliers
imposed
stricter terms of payment, and financial institutions decided to reduce the amount of bonding for orders received by Alstom.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich