Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mówić
...podejmowaniu decyzji na mocy tego mechanizmu ochronnego, Rada powinna głosować zgodnie z zasadą
mówiącą
, że każdemu członkowi przysługuje jeden głos.

When taking decisions under the safeguard mechanism, the Council should vote in accordance with the principle where each member has one vote.
Przy podejmowaniu decyzji na mocy tego mechanizmu ochronnego, Rada powinna głosować zgodnie z zasadą
mówiącą
, że każdemu członkowi przysługuje jeden głos.

When taking decisions under the safeguard mechanism, the Council should vote in accordance with the principle where each member has one vote.

...podejmowaniu decyzji na mocy tego mechanizmu ochronnego, Rada powinna głosować zgodnie z zasadą
mówiącą
, że każdemu członkowi przysługuje jeden głos.

When taking decisions under the safeguard mechanism, the Council should vote, in accordance with the principle where each member has one vote.
Przy podejmowaniu decyzji na mocy tego mechanizmu ochronnego, Rada powinna głosować zgodnie z zasadą
mówiącą
, że każdemu członkowi przysługuje jeden głos.

When taking decisions under the safeguard mechanism, the Council should vote, in accordance with the principle where each member has one vote.

...podejmowaniu decyzji na mocy tego mechanizmu ochronnego, Rada powinna głosować zgodnie z zasadą
mówiącą
, że każdemu członkowi przysługuje jeden głos.

When taking decisions under the safeguard mechanism, the Council should vote in accordance with the principle where each member has one vote.
Przy podejmowaniu decyzji na mocy tego mechanizmu ochronnego, Rada powinna głosować zgodnie z zasadą
mówiącą
, że każdemu członkowi przysługuje jeden głos.

When taking decisions under the safeguard mechanism, the Council should vote in accordance with the principle where each member has one vote.

Co do zasady, Rada Organów Nadzoru powinna podejmować decyzje zwykłą większością zgodnie z regułą
mówiącą
, że każdemu członkowi przysługuje jeden głos.

As a general rule, the Board of Supervisors should take its decisions by simple majority in accordance with the principle where each member has one vote.
Co do zasady, Rada Organów Nadzoru powinna podejmować decyzje zwykłą większością zgodnie z regułą
mówiącą
, że każdemu członkowi przysługuje jeden głos.

As a general rule, the Board of Supervisors should take its decisions by simple majority in accordance with the principle where each member has one vote.

Co do zasady, Rada Organów Nadzoru powinna podejmować decyzje zwykłą większością zgodnie z regułą
mówiącą
, że każdemu członkowi przysługuje jeden głos.

As a general rule, the Board of Supervisors should take its decisions by simple majority in accordance with the principle where each member has one vote.
Co do zasady, Rada Organów Nadzoru powinna podejmować decyzje zwykłą większością zgodnie z regułą
mówiącą
, że każdemu członkowi przysługuje jeden głos.

As a general rule, the Board of Supervisors should take its decisions by simple majority in accordance with the principle where each member has one vote.

Co do zasady, Rada Organów Nadzoru powinna podejmować decyzje zwykłą większością zgodnie z regułą
mówiącą
, że każdemu członkowi przysługuje jeden głos.

As a general rule, the Board of Supervisors should take its decisions by simple majority in accordance with the principle where each member has one vote.
Co do zasady, Rada Organów Nadzoru powinna podejmować decyzje zwykłą większością zgodnie z regułą
mówiącą
, że każdemu członkowi przysługuje jeden głos.

As a general rule, the Board of Supervisors should take its decisions by simple majority in accordance with the principle where each member has one vote.

Takie podejście zostało ponadto potwierdzone w orzecznictwie Sądu Pierwszej Instancji, które
mówi
, że każde naruszenie zobowiązania jest wystarczającą podstawą dla wycofania przyjęcia zobowiązania...

This approach has also been confirmed by the jurisprudence of the Court of First Instance which has ruled that any breach of an undertaking is sufficient to justify the withdrawal of acceptance of an...
Takie podejście zostało ponadto potwierdzone w orzecznictwie Sądu Pierwszej Instancji, które
mówi
, że każde naruszenie zobowiązania jest wystarczającą podstawą dla wycofania przyjęcia zobowiązania [7].

This approach has also been confirmed by the jurisprudence of the Court of First Instance which has ruled that any breach of an undertaking is sufficient to justify the withdrawal of acceptance of an undertaking [7].

Takie podejście zostało ponadto potwierdzone w orzecznictwie Sądu Pierwszej Instancji, które
mówi
, że każde naruszenie zobowiązania jest wystarczającą podstawą dla wycofania przyjęcia zobowiązania...

This approach has also been confirmed by the jurisprudence of the Court of First Instance which has ruled that any breach of an undertaking is sufficient to justify the withdrawal of acceptance of an...
Takie podejście zostało ponadto potwierdzone w orzecznictwie Sądu Pierwszej Instancji, które
mówi
, że każde naruszenie zobowiązania jest wystarczającą podstawą dla wycofania przyjęcia zobowiązania [7].

This approach has also been confirmed by the jurisprudence of the Court of First Instance which has ruled that any breach of an undertaking is sufficient to justify the withdrawal of acceptance of an undertaking [7].

...podejście znalazło ponadto swoje potwierdzenie w orzecznictwie Sądu Pierwszej Instancji, które
mówi
, że każde naruszenie zobowiązania jest wystarczającą podstawą dla wycofania przyjęcia zobowiąza

This approach has also been confirmed by the jurisprudence of the Court of First Instance which has ruled that any breach of an undertaking is sufficient to justify the withdrawal of acceptance of an...
Takie podejście znalazło ponadto swoje potwierdzenie w orzecznictwie Sądu Pierwszej Instancji, które
mówi
, że każde naruszenie zobowiązania jest wystarczającą podstawą dla wycofania przyjęcia zobowiązania [7].

This approach has also been confirmed by the jurisprudence of the Court of First Instance which has ruled that any breach of an undertaking is sufficient to justify the withdrawal of acceptance of an undertaking [7].

...EFSA-Q-2009-00229) [2], decyzją Komisji 2009/980/UE udzielono zezwolenia na oświadczenie zdrowotne
mówiące
, że rozpuszczalny w wodzie koncentrat pomidorowy I i II „pomaga w utrzymaniu normalnej...

...blood platelet activity in healthy people (Question No EFSA-Q-2009-00229) [2], the health claim
stating
that Water-Soluble Tomato Concentrate (WSTC) I and II ‘helps maintain normal platelet aggreg
W następstwie opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA), zwanego dalej Urzędem, dotyczącej wpływu rozpuszczalnego w wodzie koncentratu pomidorowego I i II na aktywność płytek krwi u osób zdrowych (pytanie nr EFSA-Q-2009-00229) [2], decyzją Komisji 2009/980/UE udzielono zezwolenia na oświadczenie zdrowotne
mówiące
, że rozpuszczalny w wodzie koncentrat pomidorowy I i II „pomaga w utrzymaniu normalnej agregacji płytek krwi, co przyczynia się do zdrowego przepływu krwi” [3].

Following the opinion of the European Food Safety Authority (EFSA), hereinafter referred to as the Authority, on the effects of Water-Soluble Tomato Concentrate (WSTC) I and II on the blood platelet activity in healthy people (Question No EFSA-Q-2009-00229) [2], the health claim
stating
that Water-Soluble Tomato Concentrate (WSTC) I and II ‘helps maintain normal platelet aggregation, which contributes to healthy blood flow’ was authorised by Commission Decision 2009/980/EU [3].

Jedno z tych kryteriów
mówi
, że państwo członkowskie powinno powierzyć, w drodze specjalnego aktu, świadczenie usług w ogólnym interesie gospodarczym przedsiębiorstwu korzystającemu z pomocy.

One of these conditions
is
that the undertaking beneficiary of the aid must have been specifically entrusted by the Member State with the operation of a particular service of general economic...
Jedno z tych kryteriów
mówi
, że państwo członkowskie powinno powierzyć, w drodze specjalnego aktu, świadczenie usług w ogólnym interesie gospodarczym przedsiębiorstwu korzystającemu z pomocy.

One of these conditions
is
that the undertaking beneficiary of the aid must have been specifically entrusted by the Member State with the operation of a particular service of general economic interest.

Środki zapobiegawcze określone w dyrektywie 2003/85/WE obejmują przepis
mówiący
, że państwa członkowskie mają zapewnić, by praca z żywym wirusem pryszczycy dla wytwarzania inaktywowanych antygenów do...

The preventive measures set out in Directive 2003/85/EC include the provision that Member States are to ensure that the handling of the live foot-and-mouth disease virus for the manufacturing of...
Środki zapobiegawcze określone w dyrektywie 2003/85/WE obejmują przepis
mówiący
, że państwa członkowskie mają zapewnić, by praca z żywym wirusem pryszczycy dla wytwarzania inaktywowanych antygenów do produkcji szczepionek albo szczepionek oraz odpowiednie badania odbywały się wyłącznie w zatwierdzonych zakładach i laboratoriach wymienionych w części B załącznika XI do tej dyrektywy.

The preventive measures set out in Directive 2003/85/EC include the provision that Member States are to ensure that the handling of the live foot-and-mouth disease virus for the manufacturing of either inactivated antigens for the production of vaccines or vaccines and related research is carried out only in approved laboratories listed in Part B of Annex XI to that Directive.

Środki zapobiegawcze określone w dyrektywie 2003/85/WE obejmują przepis
mówiący
, że państwa członkowskie mają zapewnić, by prace z żywym wirusem pryszczycy służące celom badawczym, diagnostycznym lub...

The preventive measures set out in Directive 2003/85/EC include the provision that Member States are to ensure that the handling of live foot-and-mouth disease virus for research, diagnosis or...
Środki zapobiegawcze określone w dyrektywie 2003/85/WE obejmują przepis
mówiący
, że państwa członkowskie mają zapewnić, by prace z żywym wirusem pryszczycy służące celom badawczym, diagnostycznym lub produkcji odbywały się wyłącznie w zatwierdzonych laboratoriach wymienionych w załączniku XI do tej dyrektywy.

The preventive measures set out in Directive 2003/85/EC include the provision that Member States are to ensure that the handling of live foot-and-mouth disease virus for research, diagnosis or manufacture is carried out only in approved laboratories listed in Annex XI to that Directive.

Artykuł 5 ust. 4 tej dyrektywy
mówi
, że „TSI nie kolidują z decyzjami państw członkowskich dotyczącymi wykorzystania infrastruktury nowej lub zmodernizowanej przeznaczonej do prowadzenia przewozów...

Article 5 (4) of the Directive
says
‘the TSIs shall not be an impediment to decisions by the Member States concerning the use of new or upgraded infrastructures for running other trains’.
Artykuł 5 ust. 4 tej dyrektywy
mówi
, że „TSI nie kolidują z decyzjami państw członkowskich dotyczącymi wykorzystania infrastruktury nowej lub zmodernizowanej przeznaczonej do prowadzenia przewozów innymi pociągami”.

Article 5 (4) of the Directive
says
‘the TSIs shall not be an impediment to decisions by the Member States concerning the use of new or upgraded infrastructures for running other trains’.

Artykuł 5 ust. 7 tej dyrektywy
mówi
, że „TSI nie stanowią przeszkody w podejmowaniu przez państwa członkowskie decyzji dotyczących wykorzystania infrastruktury do ruchu pojazdów nieobjętych TSI”.

Article 5(7) of the Directive
says
‘the TSIs shall not be an impediment to decisions by the Member States concerning the use of infrastructures for the movement of vehicles not covered by the TSIs’.
Artykuł 5 ust. 7 tej dyrektywy
mówi
, że „TSI nie stanowią przeszkody w podejmowaniu przez państwa członkowskie decyzji dotyczących wykorzystania infrastruktury do ruchu pojazdów nieobjętych TSI”.

Article 5(7) of the Directive
says
‘the TSIs shall not be an impediment to decisions by the Member States concerning the use of infrastructures for the movement of vehicles not covered by the TSIs’.

Komisja stwierdza następnie, że stocznia Rolandwerft na poparcie swojego stanowiska
mówiącego
, że nie dąży ona do zwiększenia zdolności produkcyjnej, zaproponowała zobowiązanie się do niezwiększania...

The Commission further notes that, in support of its statement that no capacity increase was being sought, Rolandwerft has offered to undertake not to step up use of the new quay for a period of five...
Komisja stwierdza następnie, że stocznia Rolandwerft na poparcie swojego stanowiska
mówiącego
, że nie dąży ona do zwiększenia zdolności produkcyjnej, zaproponowała zobowiązanie się do niezwiększania wykorzystania nowego nabrzeża przez okres pięciu lat.

The Commission further notes that, in support of its statement that no capacity increase was being sought, Rolandwerft has offered to undertake not to step up use of the new quay for a period of five years.

Do celów stosowania art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 834/2007 oświadczenie sprzedawcy
mówiące
, że dostarczone produkty nie zostały wytworzone z organizmu genetycznie zmodyfikowanego (GMO) lub...

For the purpose of the application of Article 9(3) of Regulation (EC) No 834/2007 the vendor declaration that products supplied have not been produced from or by GMOs may follow the model set out in...
Do celów stosowania art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 834/2007 oświadczenie sprzedawcy
mówiące
, że dostarczone produkty nie zostały wytworzone z organizmu genetycznie zmodyfikowanego (GMO) lub przy pomocy GMO, może być sporządzane według wzoru określonego w załączniku XIII do niniejszego rozporządzenia.

For the purpose of the application of Article 9(3) of Regulation (EC) No 834/2007 the vendor declaration that products supplied have not been produced from or by GMOs may follow the model set out in Annex XIII to this Regulation.

W świetle ustaleń
mówiących
, że ogólnokrajowe średnie ważone marginesy dumpingu dla przywozu pochodzącego z Korei i Tajwanu są na poziomie de minimis, nie nakłada się żadnych tymczasowych ceł w...

In the light of the findings that the countrywide weighted average dumping margins for imports originating in Korea and Taiwan are de minimis, no provisional anti-dumping duties as regards imports...
W świetle ustaleń
mówiących
, że ogólnokrajowe średnie ważone marginesy dumpingu dla przywozu pochodzącego z Korei i Tajwanu są na poziomie de minimis, nie nakłada się żadnych tymczasowych ceł w odniesieniu do przywozu z tych krajów.

In the light of the findings that the countrywide weighted average dumping margins for imports originating in Korea and Taiwan are de minimis, no provisional anti-dumping duties as regards imports originating in these countries are imposed.

Jeżeli chodzi o argument
mówiący
, że ceny stali na rynkach krajowych Ameryki Północnej i Północnej Europy nie są jedynymi cenami mającymi międzynarodowe znaczenie, należy zauważyć, że wspomniane...

As regards the argument that the domestic North American and North European steel prices are not the only internationally relevant prices, it is noted that both steel markets were selected for a...
Jeżeli chodzi o argument
mówiący
, że ceny stali na rynkach krajowych Ameryki Północnej i Północnej Europy nie są jedynymi cenami mającymi międzynarodowe znaczenie, należy zauważyć, że wspomniane rynki stali zostały wybrane w celu porównania cen, gdyż oba rynki charakteryzują się wysoką konsumpcją stali i stanowią rynki konkurencyjne ze znaczną liczbą aktywnych producentów.

As regards the argument that the domestic North American and North European steel prices are not the only internationally relevant prices, it is noted that both steel markets were selected for a comparison of prices as both markets have a high consumption of steel and are competitive markets with several active producers.

Nie istnieje żaden zapis, który
mówi
, że cena eksportowa może również zostać ustanowiona na podstawie wywozu z kraju wywożącego do krajów poza Wspólnotą.

There is no provision whatsoever that the export price can also be established on the basis of exports from the exporting country to destinations other than the Community.
Nie istnieje żaden zapis, który
mówi
, że cena eksportowa może również zostać ustanowiona na podstawie wywozu z kraju wywożącego do krajów poza Wspólnotą.

There is no provision whatsoever that the export price can also be established on the basis of exports from the exporting country to destinations other than the Community.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich