Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mówić
Raport Duńskiego Urzędu ds. Konkurencji
mówi
też, że bariery na wejściu są niskie, co wynika z dwóch czynników:

The report of the Danish Competition Authority also concludes that barriers to entry are low; this is due to two factors:
Raport Duńskiego Urzędu ds. Konkurencji
mówi
też, że bariery na wejściu są niskie, co wynika z dwóch czynników:

The report of the Danish Competition Authority also concludes that barriers to entry are low; this is due to two factors:

Austria
mówi
też o „bezpieczeństwie transakcyjnym”, wyjaśniając, że należy unikać żmudnych badań przez urząd FMA, ponieważ związana z tym utrzymująca się niepewność zagrażałaby istnieniu BB.

Austria uses the term ‘transaction security’ also in order to explain that a lengthy examination by the FMA was to be avoided as prolonged uncertainty would have put the viability of BB at risk.
Austria
mówi
też o „bezpieczeństwie transakcyjnym”, wyjaśniając, że należy unikać żmudnych badań przez urząd FMA, ponieważ związana z tym utrzymująca się niepewność zagrażałaby istnieniu BB.

Austria uses the term ‘transaction security’ also in order to explain that a lengthy examination by the FMA was to be avoided as prolonged uncertainty would have put the viability of BB at risk.

...więc zostać utworzone tylko wtedy, gdy ma szansę prowadzenia działalności na danym rynku, inaczej
mówiąc
– jeśli jest dokapitalizowane i od początku zdolne do prowadzenia działalności.

Therefore, a firm should be created only if it has a chance to operate on the market concerned, in
other words
if
it
is capitalised and viable ab initio.
Przedsiębiorstwo powinno więc zostać utworzone tylko wtedy, gdy ma szansę prowadzenia działalności na danym rynku, inaczej
mówiąc
– jeśli jest dokapitalizowane i od początku zdolne do prowadzenia działalności.

Therefore, a firm should be created only if it has a chance to operate on the market concerned, in
other words
if
it
is capitalised and viable ab initio.

O wysokiej wartości zabezpieczenia można
mówić
, jeśli wartość LGD mieści się w przedziale od 0 do 30 %.

A high value of collateral should represent a LGD value of between 0 and 30 %.
O wysokiej wartości zabezpieczenia można
mówić
, jeśli wartość LGD mieści się w przedziale od 0 do 30 %.

A high value of collateral should represent a LGD value of between 0 and 30 %.

...z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE [10]
mówi
jednak: „Komisja nie wymaga windykacji, jeżeli byłoby to sprzeczne z ogólną zasadą prawa wspóln

...22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty [10]
states
that ‘the Commission shall not require the recovery of the aid if this would be contrary to a
Artykuł 14 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE [10]
mówi
jednak: „Komisja nie wymaga windykacji, jeżeli byłoby to sprzeczne z ogólną zasadą prawa wspólnotowego.”

However, Article 14(1) of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty [10]
states
that ‘the Commission shall not require the recovery of the aid if this would be contrary to a general principle of Community law’.

Spadek o 3 %, o którym
mówiły
władze włoskie, nie świadczył więc o przestrzeganiu decyzji 90/342/EWG.

The 3 % reduction
claimed
by the Italian authorities did not therefore prove compliance with Decision 90/342/EEC.
Spadek o 3 %, o którym
mówiły
władze włoskie, nie świadczył więc o przestrzeganiu decyzji 90/342/EWG.

The 3 % reduction
claimed
by the Italian authorities did not therefore prove compliance with Decision 90/342/EEC.

Wzrost ten, chociaż niewystarczający do wchłonięcia nadmiaru niesprzedanego produktu, o którym
mówiły
władze włoskie, zmniejszył wpływ kryzysu na producentów umożliwiając im sprzedaż części produkcji...

Although this increase was not enough to absorb all the unsold production declared by the Italian authorities, it mitigated the impact of the crisis on producers, allowing them to sell a part of...
Wzrost ten, chociaż niewystarczający do wchłonięcia nadmiaru niesprzedanego produktu, o którym
mówiły
władze włoskie, zmniejszył wpływ kryzysu na producentów umożliwiając im sprzedaż części produkcji na rynku wspólnotowym.

Although this increase was not enough to absorb all the unsold production declared by the Italian authorities, it mitigated the impact of the crisis on producers, allowing them to sell a part of their production on the Community market.

11 Przy dokonywaniu osądu, o którym
mówi
paragraf 10, kierownictwo jednostki, zachowując poniżej ustaloną kolejność, uwzględnia i rozważa możliwość zastosowania następujących źródeł:

11 In making the judgement described in paragraph 10, management shall refer to, and consider the applicability of, the following sources in descending order:
11 Przy dokonywaniu osądu, o którym
mówi
paragraf 10, kierownictwo jednostki, zachowując poniżej ustaloną kolejność, uwzględnia i rozważa możliwość zastosowania następujących źródeł:

11 In making the judgement described in paragraph 10, management shall refer to, and consider the applicability of, the following sources in descending order:

Inaczej
mówiąc
, przepisy art. 15 nakazują przedawnienie przez Komisję windykacji pomocy przyznanej bezprawnie beneficjentowi przed ponad dziesięcioma laty, a w żadnym wypadku – w przeciwieństwie do...

In
other words
, what Article 15 of the Regulation time-bars is the possibility for the Commission to order the recovery of aid granted illegally to the recipient more than 10 years previously and in...
Inaczej
mówiąc
, przepisy art. 15 nakazują przedawnienie przez Komisję windykacji pomocy przyznanej bezprawnie beneficjentowi przed ponad dziesięcioma laty, a w żadnym wypadku – w przeciwieństwie do tego, co utrzymują władze francuskie – nie określają dziesięcioletniego okresu przedawnienia od momentu powstania samych systemów pomocowych.

In
other words
, what Article 15 of the Regulation time-bars is the possibility for the Commission to order the recovery of aid granted illegally to the recipient more than 10 years previously and in no way, contrary to what the French authorities claim, the aid schemes themselves.

Według orzecznictwa Trybunału o uszczerbku dla wymiany handlowej można
mówić
wówczas, gdy przedsiębiorstwo-beneficjent prowadzi działalność gospodarczą będącą przedmiotem wymiany między państwami...

According to consistent case law, the condition of the effect on the trade is met since the benefiting company carries out an economic activity which is the subject of trade between the Member States.
Według orzecznictwa Trybunału o uszczerbku dla wymiany handlowej można
mówić
wówczas, gdy przedsiębiorstwo-beneficjent prowadzi działalność gospodarczą będącą przedmiotem wymiany między państwami członkowskimi.

According to consistent case law, the condition of the effect on the trade is met since the benefiting company carries out an economic activity which is the subject of trade between the Member States.

Inaczej
mówiąc
, powszechny system polega na zapewnieniu dodatkowej ochrony przez pracodawcę poprzez uregulowanie pełnej składki.

In
other words
, the general system is that additional protection must be paid by the employers in the form of the payment of a full levy.
Inaczej
mówiąc
, powszechny system polega na zapewnieniu dodatkowej ochrony przez pracodawcę poprzez uregulowanie pełnej składki.

In
other words
, the general system is that additional protection must be paid by the employers in the form of the payment of a full levy.

Dokładniej
mówiąc
, Portugalia odniosła się do redukcji wartości kredytów i traktowania posiadaczy obligacji podporządkowanych.

Specifically, Portugal addressed the haircut on loans and the treatment of subordinated bond holders.
Dokładniej
mówiąc
, Portugalia odniosła się do redukcji wartości kredytów i traktowania posiadaczy obligacji podporządkowanych.

Specifically, Portugal addressed the haircut on loans and the treatment of subordinated bond holders.

...odniesienia do możliwych trudności w negocjacjach z Komisją, chociaż najgorszy możliwy scenariusz
mówił
jedynie o konieczności korekty kwot i warunków, nie wspominając o ryzyku wynikającym z...

It should also be noted that in the same presentation, reference is made to potential difficulties in the discussions with the Commission, albeit referring at worst to some adjustments to the amounts...
Jednocześnie należy podkreślić, że w tej samej prezentacji czyni się odniesienia do możliwych trudności w negocjacjach z Komisją, chociaż najgorszy możliwy scenariusz
mówił
jedynie o konieczności korekty kwot i warunków, nie wspominając o ryzyku wynikającym z całkowitego zakazu pomocy.

It should also be noted that in the same presentation, reference is made to potential difficulties in the discussions with the Commission, albeit referring at worst to some adjustments to the amounts and conditions without mentioning the risk of full prohibition of the aid.

O pomocy państwa można
mówić
jedynie w zakresie, w jakim niektóre sektory lub przedsiębiorstwa korzystałyby ze specjalnego traktowania w stosunku do normalnego systemu wybranego przez Belgię.

This
could only be State aid in
that
certain sectors or enterprises might enjoy special treatment compared to the normal Belgian system.
O pomocy państwa można
mówić
jedynie w zakresie, w jakim niektóre sektory lub przedsiębiorstwa korzystałyby ze specjalnego traktowania w stosunku do normalnego systemu wybranego przez Belgię.

This
could only be State aid in
that
certain sectors or enterprises might enjoy special treatment compared to the normal Belgian system.

Schjødt twierdzi, że o pomocy państwa można
mówić
jedynie wówczas, gdy świadczenia przekraczają zakres oferowany pracownikom rekrutowanym na zasadach rynkowych.

Schjødt submits that State aid is only
involved
insofar as the benefit goes beyond what employees recruited on the market would be offered.
Schjødt twierdzi, że o pomocy państwa można
mówić
jedynie wówczas, gdy świadczenia przekraczają zakres oferowany pracownikom rekrutowanym na zasadach rynkowych.

Schjødt submits that State aid is only
involved
insofar as the benefit goes beyond what employees recruited on the market would be offered.

...i prywatnej, są odpowiednio wdrażane, rozwiążą dostatecznie również problemy, o których
mówi
skarżący.

If the measures to limit undue distortions of competition and
more
particularly the
specific
measures in retail and private banking are correctly implemented, they would also sufficiently addresses...
Jeżeli środki mające na celu ograniczenie nadmiernych zakłóceń konkurencji, w szczególności środki w sferze bankowości detalicznej i prywatnej, są odpowiednio wdrażane, rozwiążą dostatecznie również problemy, o których
mówi
skarżący.

If the measures to limit undue distortions of competition and
more
particularly the
specific
measures in retail and private banking are correctly implemented, they would also sufficiently addresses the issues raised by the complainant.

Inaczej
mówiąc
, zgłoszona reforma przeniosła odpowiedzialność za równowagę finansową przedmiotowego specjalnego programu emerytalnego z RATP na CRP-RATP i ostatecznie na państwo.

In
other words
, the reform notified has transferred responsibility for the financial equilibrium of the special scheme in question from RATP to the CRP-RATP and, ultimately, the State.
Inaczej
mówiąc
, zgłoszona reforma przeniosła odpowiedzialność za równowagę finansową przedmiotowego specjalnego programu emerytalnego z RATP na CRP-RATP i ostatecznie na państwo.

In
other words
, the reform notified has transferred responsibility for the financial equilibrium of the special scheme in question from RATP to the CRP-RATP and, ultimately, the State.

Inaczej
mówiąc
, środki te mają charakter selektywny.

They therefore favour certain undertakings over their competitors, i.e. they are selective.
Inaczej
mówiąc
, środki te mają charakter selektywny.

They therefore favour certain undertakings over their competitors, i.e. they are selective.

Czy potrafi
mówić
?

Can he/she
talk
?
Czy potrafi
mówić
?

Can he/she
talk
?

...w restrukturyzacji, władze cypryjskie zwracają uwagę Komisji na punkt 56 wytycznych RiR, który
mówi
:

Finally, in relation to the level of own contribution to the restructuring the Cypriot authorities draw the attention of the Commission to point 56 of the R & R guidelines which provide
Ponadto, odnośnie do poziomu środka własnego w restrukturyzacji, władze cypryjskie zwracają uwagę Komisji na punkt 56 wytycznych RiR, który
mówi
:

Finally, in relation to the level of own contribution to the restructuring the Cypriot authorities draw the attention of the Commission to point 56 of the R & R guidelines which provide

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich