Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mówić
...zwyżkową, nie jest prawdopodobny dramatyczny wzrost produkcji w niedalekiej przyszłości, o jakim
mówią
wspomniane powyżej strony zainteresowane.

Therefore, and on the basis of the information available, although production volumes in Norway are on an upward trend, a dramatic increase in production in the near future, such as claimed by the...
W związku z tym i w świetle dostępnych informacji, mimo że wielkość produkcji w Norwegii wykazuje tendencję zwyżkową, nie jest prawdopodobny dramatyczny wzrost produkcji w niedalekiej przyszłości, o jakim
mówią
wspomniane powyżej strony zainteresowane.

Therefore, and on the basis of the information available, although production volumes in Norway are on an upward trend, a dramatic increase in production in the near future, such as claimed by the abovementioned interested parties, is not likely to occur.

Dokładniej
mówiąc
, zdaniem UPC stosunkowo silna konkurencja na tym obszarze oraz ograniczona liczba nowych ofert dostępnych w sieci światłowodowej GNA przemawiają za tym, że operatorzy detaliczni...

More particularly, according to UPC, the relatively strong competition in the area and the limited new offers available on GNA’s fibre network further supports the view that the retail operators...
Dokładniej
mówiąc
, zdaniem UPC stosunkowo silna konkurencja na tym obszarze oraz ograniczona liczba nowych ofert dostępnych w sieci światłowodowej GNA przemawiają za tym, że operatorzy detaliczni korzystający z sieci GNA za pośrednictwem BBned nie przyciągną wystarczającej liczby klientów.

More particularly, according to UPC, the relatively strong competition in the area and the limited new offers available on GNA’s fibre network further supports the view that the retail operators using the GNA network via BBned will fail to attract enough customers.

...samodzielnym procesem, którego nie należy łączyć z przeniesieniami z 1993 r. O ile Niemcy
mówiły
najpierw o „chęci inwestowania”, jak zauważyła Komisja w decyzji o wszczęciu procedury, to do

...independent process separate from the 1993 transfers. In so far as Germany had previously
spoken
of a ‘single intention to invest’, as the Commission had noted in its decision to initiate th
To wniesienie (zwane dalej „wniesieniem z 1986 r.”) jest prawnie i ekonomicznie samodzielnym procesem, którego nie należy łączyć z przeniesieniami z 1993 r. O ile Niemcy
mówiły
najpierw o „chęci inwestowania”, jak zauważyła Komisja w decyzji o wszczęciu procedury, to dotyczyło tylko przeniesień z roku 1993.

This transfer (‘1986 transfer’) was to be seen as a legally and economically independent process separate from the 1993 transfers. In so far as Germany had previously
spoken
of a ‘single intention to invest’, as the Commission had noted in its decision to initiate the procedure, this applied solely to the 1993 transfers.

mówi
dialektem lub z akcentem, który jest zrozumiały dla wspólnoty aeronautycznej.

use a dialect or accent which is intelligible to the aeronautical community.
mówi
dialektem lub z akcentem, który jest zrozumiały dla wspólnoty aeronautycznej.

use a dialect or accent which is intelligible to the aeronautical community.

...jest konieczne, aby pokryć koszty kwalifikowane wybudowania budynku, jednakże koszty te nie
mówią
nic o wysokości pomocy przyznanej MŚP.

However, the actual beneficiaries of the aid are SMEs; the State resources are necessary to cover the eligible costs of the construction of the building and in no way reflect the level of the aid...
Właściwymi odbiorcami pomocy są jednakże MŚP; użycie zasobów państwowych jest konieczne, aby pokryć koszty kwalifikowane wybudowania budynku, jednakże koszty te nie
mówią
nic o wysokości pomocy przyznanej MŚP.

However, the actual beneficiaries of the aid are SMEs; the State resources are necessary to cover the eligible costs of the construction of the building and in no way reflect the level of the aid granted to the SMEs.

...z dnia 22 grudnia 1992 r. wymienione w piśmie Niemiec z grudnia 1999 r. i dostarczone później nie
mówi
nic o zgodnej chęci inwestycji w przypadku obu przeniesień, jak to twierdzono wcześniej.

...in a letter dated December 1999 and was subsequently handed over, does not, as originally claimed,
speak
of a uniform investment objective for both transfers.
Również aneks do umowy („sideletter”) z dnia 22 grudnia 1992 r. wymienione w piśmie Niemiec z grudnia 1999 r. i dostarczone później nie
mówi
nic o zgodnej chęci inwestycji w przypadku obu przeniesień, jak to twierdzono wcześniej.

The side letter of 22 December 1992, which is mentioned by Germany in a letter dated December 1999 and was subsequently handed over, does not, as originally claimed,
speak
of a uniform investment objective for both transfers.

Ściślej
mówiąc
, normy odnoszące się do analizowanego przypadku to postanowienia zawarte w pkt 3.2.1 i 3.2.3.B wytycznych, ustalone i dostosowane do warunków sektora hutniczego EWWiS w drugiej części...

More
precisely, the provisions that were relevant to the present case were paragraphs 3.2.1. and 3.2.3.B of the Guidelines, clarified and adapted for the purposes of the ECSC steel industry by the...
Ściślej
mówiąc
, normy odnoszące się do analizowanego przypadku to postanowienia zawarte w pkt 3.2.1 i 3.2.3.B wytycznych, ustalone i dostosowane do warunków sektora hutniczego EWWiS w drugiej części załącznika do kodeksu.

More
precisely, the provisions that were relevant to the present case were paragraphs 3.2.1. and 3.2.3.B of the Guidelines, clarified and adapted for the purposes of the ECSC steel industry by the second part of the Annex to the Code.

...pisemne w języku ojczystym podejrzanych lub oskarżonych lub w jakimkolwiek innym języku, którym
mówią
lub który rozumieją, aby pozwolić im w pełni wykonywać prawo do obrony, oraz w celu zagwaranto

...in the native language of the suspected or accused persons or in any other language that they
speak
or understand in order to allow them fully to exercise their right of defence, and in order to
Zgodnie z niniejszą dyrektywą należy zapewnić tłumaczenie ustne i tłumaczenie pisemne w języku ojczystym podejrzanych lub oskarżonych lub w jakimkolwiek innym języku, którym
mówią
lub który rozumieją, aby pozwolić im w pełni wykonywać prawo do obrony, oraz w celu zagwarantowania rzetelności postępowania.

Interpretation and translation under this Directive should be provided in the native language of the suspected or accused persons or in any other language that they
speak
or understand in order to allow them fully to exercise their right of defence, and in order to safeguard the fairness of the proceedings.

...na osiągnięcie celu analogicznego do celów zawartych w rozporządzeniu (EWG) nr 456/80, inaczej
mówiąc
analogicznego do zmniejszenia upraw winorośli.

...measure designed to achieve the same objectives as those pursued by Regulation (EEC) No 456/80, in
other words
, to reduce wine-growing potential.
Nie mogą więc one zostać uznane za środki przeznaczony na osiągnięcie celu analogicznego do celów zawartych w rozporządzeniu (EWG) nr 456/80, inaczej
mówiąc
analogicznego do zmniejszenia upraw winorośli.

It cannot therefore be treated as a measure designed to achieve the same objectives as those pursued by Regulation (EEC) No 456/80, in
other words
, to reduce wine-growing potential.

W istocie, jeżeli branża niższego szczebla producentów unijnych odnosiłaby korzyści, jak
mówią
zarzuty, powinno było to uwidocznić się w kształtowaniu się wskaźnika szkody.

Indeed, should
there
have been any advantage for the downstream business of the Union producers as alleged, it should have shown in the development of this injury indicator.
W istocie, jeżeli branża niższego szczebla producentów unijnych odnosiłaby korzyści, jak
mówią
zarzuty, powinno było to uwidocznić się w kształtowaniu się wskaźnika szkody.

Indeed, should
there
have been any advantage for the downstream business of the Union producers as alleged, it should have shown in the development of this injury indicator.

...spadł znacznie w wyniku obniżonej produkcji, wykorzystanie mocy produkcyjnych pozostawało, ogólnie
mówiąc
, niezmienione przez ten okres.

As employment (and hence capacity) decreased broadly in line with production, capacity utilisation remained by and large unchanged throughout the period.
Ponieważ poziom zatrudnienia (a skutkiem tego moce produkcyjne) spadł znacznie w wyniku obniżonej produkcji, wykorzystanie mocy produkcyjnych pozostawało, ogólnie
mówiąc
, niezmienione przez ten okres.

As employment (and hence capacity) decreased broadly in line with production, capacity utilisation remained by and large unchanged throughout the period.

Dokładniej
mówiąc
, sytuacja gospodarcza przemysłu wspólnotowego rozwijała się w sposób następujący: W 2001 r. rynek Wspólnoty odnotował wyższy popyt i wzrost cen.

More specifically, the economic situation of the Community industry developed as follows. During the year 2001, the Community market saw a higher demand and increasing prices.
Dokładniej
mówiąc
, sytuacja gospodarcza przemysłu wspólnotowego rozwijała się w sposób następujący: W 2001 r. rynek Wspólnoty odnotował wyższy popyt i wzrost cen.

More specifically, the economic situation of the Community industry developed as follows. During the year 2001, the Community market saw a higher demand and increasing prices.

Ogólnie
mówiąc
, prawa jazdy nie wydaje się ani nie przedłuża się okresu jego ważności w przypadku osób ubiegających się o nie czy kierowców cierpiących na dusznicę bolesną podczas odpoczynku albo w...

Generally
speaking
, a driving licence shall not be issued to or renewed for applicants or drivers suffering from angina during rest or emotion.
Ogólnie
mówiąc
, prawa jazdy nie wydaje się ani nie przedłuża się okresu jego ważności w przypadku osób ubiegających się o nie czy kierowców cierpiących na dusznicę bolesną podczas odpoczynku albo w przypadku emocji.

Generally
speaking
, a driving licence shall not be issued to or renewed for applicants or drivers suffering from angina during rest or emotion.

Mówiąc
ogólniej, państwa członkowskie powinny przyjąć całościową i jednoznaczną strategię lepszego stanowienia prawa, uwzględniającą odpowiednie struktury instytucjonalne, narzędzia kontroli i zasoby...

More
generally, Member States should adopt a comprehensive and explicit better regulation strategy, including appropriate institutional structures, monitoring tools and resources and involving...
Mówiąc
ogólniej, państwa członkowskie powinny przyjąć całościową i jednoznaczną strategię lepszego stanowienia prawa, uwzględniającą odpowiednie struktury instytucjonalne, narzędzia kontroli i zasoby oraz angażującą odpowiednie zainteresowane strony.

More
generally, Member States should adopt a comprehensive and explicit better regulation strategy, including appropriate institutional structures, monitoring tools and resources and involving appropriate stakeholders.

...także tworzenie i rozpowszechnianie statystyk dotyczących wymiany handlowej towarów i usług oraz –
mówiąc
ogólniej – na wszelkie inne obszary, które stanowią wsparcie krajowych priorytetów w...

...methods and the production and dissemination of statistics on trade in goods and services and,
more
generally, on any other area in support of the national social and economic development priorit
Będą one ukierunkowane na powoływanie instytucji i tworzenie potencjału oraz wzmocnienie krajowego systemu statystycznego, w tym na rozwój metod statystycznych, a także tworzenie i rozpowszechnianie statystyk dotyczących wymiany handlowej towarów i usług oraz –
mówiąc
ogólniej – na wszelkie inne obszary, które stanowią wsparcie krajowych priorytetów w zakresie rozwoju społecznego i gospodarczego i które są objęte niniejszą Umową oraz mogą być udostępnione w celach przetwarzania statystycznego.

These will be oriented towards institution and capacity building and strengthening of the national statistical system, including the development of statistical methods and the production and dissemination of statistics on trade in goods and services and,
more
generally, on any other area in support of the national social and economic development priorities covered by this Agreement and lending themselves to statistical processing.

...także tworzenie i rozpowszechnianie statystyk dotyczących wymiany handlowej towarów i usług oraz –
mówiąc
ogólniej – na wszelkie inne obszary, które stanowią wsparcie krajowych priorytetów w...

...methods and the production and dissemination of statistics on trade in goods and services and,
more
generally, on any other area in support of the national social and economic development priorit
Będą one ukierunkowane na powoływanie instytucji i tworzenie potencjału oraz wzmocnienie krajowego systemu statystycznego, w tym na rozwój metod statystycznych, a także tworzenie i rozpowszechnianie statystyk dotyczących wymiany handlowej towarów i usług oraz –
mówiąc
ogólniej – na wszelkie inne obszary, które stanowią wsparcie krajowych priorytetów w zakresie rozwoju społecznego i gospodarczego i które są objęte niniejszą Umową oraz mogą być udostępnione w celach przetwarzania statystycznego.

These will be oriented towards institution and capacity building and strengthening of the national statistical system, including the development of statistical methods and the production and dissemination of statistics on trade in goods and services and,
more
generally, on any other area in support of the national social and economic development priorities covered by this Agreement and lending themselves to statistical processing.

Mówiąc
ogólniej, właściwe organy i EUNB powinny zapewnić, by wybór między modelem wewnętrznym a metodą standardową nie skutkował niedoszacowaniem wymogów w zakresie funduszy własnych.

More
generally, the competent authorities and EBA should ensure that the choice between an internal modelling approach and a standardised approach does not result in the under-estimation of own funds...
Mówiąc
ogólniej, właściwe organy i EUNB powinny zapewnić, by wybór między modelem wewnętrznym a metodą standardową nie skutkował niedoszacowaniem wymogów w zakresie funduszy własnych.

More
generally, the competent authorities and EBA should ensure that the choice between an internal modelling approach and a standardised approach does not result in the under-estimation of own funds requirements.

Konkretniej
mówiąc
, wskazuje, że tworzy, realizuje i zezwalanie na wykorzystywanie licencji, a także zapewnia utrzymywanie technologii alternatywnych, takich jak przetwarzanie ropy, produkcja...

More
specifically, it indicates that it designs, implements and authorises the exploitation of licences, and provides maintenance of process technologies for such things as oil conversion, clean fuel...
Konkretniej
mówiąc
, wskazuje, że tworzy, realizuje i zezwalanie na wykorzystywanie licencji, a także zapewnia utrzymywanie technologii alternatywnych, takich jak przetwarzanie ropy, produkcja czystych paliw, odsiarczanie paliw i technologie petrochemiczne.

More
specifically, it indicates that it designs, implements and authorises the exploitation of licences, and provides maintenance of process technologies for such things as oil conversion, clean fuel production, fuel desulphurisation and petrochemicals.

Dokładniej
mówiąc
, pomimo wzrostu wielkości sprzedaży o 9 % w latach 2000 i 2001 przemysł wspólnotowy mógł zaledwie utrzymać swój poziom udziału w rynku, który wzrósł jedynie o 0,5 punktu...

More specifically, in spite of a 9 % increase in sales volume between 2000 and 2001, the Community industry could barely maintain its level of market share which only increased by 0,5 percentage...
Dokładniej
mówiąc
, pomimo wzrostu wielkości sprzedaży o 9 % w latach 2000 i 2001 przemysł wspólnotowy mógł zaledwie utrzymać swój poziom udziału w rynku, który wzrósł jedynie o 0,5 punktu procentowego w tych latach.

More specifically, in spite of a 9 % increase in sales volume between 2000 and 2001, the Community industry could barely maintain its level of market share which only increased by 0,5 percentage point during those years.

Zdaniem władz belgijskich Komisja policzyła tę samą pomoc dwukrotnie i można
mówić
albo o pomocy dla EVO, albo o pomocy dla rybaków, ale nie o obydwu jednocześnie.

The Belgian authorities observe that the Commission has counted the same aid twice and that
there is
either aid to EVO or to the fishermen but not to both.
Zdaniem władz belgijskich Komisja policzyła tę samą pomoc dwukrotnie i można
mówić
albo o pomocy dla EVO, albo o pomocy dla rybaków, ale nie o obydwu jednocześnie.

The Belgian authorities observe that the Commission has counted the same aid twice and that
there is
either aid to EVO or to the fishermen but not to both.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich