Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: morski
W przypadku geologicznego składowania pod dnem
morskim
monitorowanie należy ponadto dostosować do szczególnych warunków zarządzania CCS w środowisku morskim.

In the case of geological storage under the seabed, monitoring should further be adapted to the specific conditions for the management of CCS in the marine environment.
W przypadku geologicznego składowania pod dnem
morskim
monitorowanie należy ponadto dostosować do szczególnych warunków zarządzania CCS w środowisku morskim.

In the case of geological storage under the seabed, monitoring should further be adapted to the specific conditions for the management of CCS in the marine environment.

...3577/92 nie wykluczało również istnienia konkurencji między przedsiębiorstwami na rynku transportu
morskiego
między Sardynią a półwyspem włoskim w okresie poprzedzającym dzień 1 stycznia 1999 r.,...

...No 3577/92 on cabotage did not rule out the existence of competition between companies in the
maritime
transport market operating between Sardinia and the Italian mainland during the period prio
Należy ponadto zauważyć, że rozporządzenie w sprawie kabotażu nr 3577/92 nie wykluczało również istnienia konkurencji między przedsiębiorstwami na rynku transportu
morskiego
między Sardynią a półwyspem włoskim w okresie poprzedzającym dzień 1 stycznia 1999 r., ponieważ zagraniczne przedsiębiorstwa miały prawo świadczenia usług kabotażu morskiego we Włoszech, rejestrując swoje statki w danym państwie członkowskim, nie mogąc jednak korzystać z pomocy zarezerwowanej dla armatorów sardyńskich.

It should also be noted that Regulation No 3577/92 on cabotage did not rule out the existence of competition between companies in the
maritime
transport market operating between Sardinia and the Italian mainland during the period prior to 1 January 1999 because foreign companies were entitled to carry out maritime cabotage services in Italy, subject to registering their ship there, but were not able to benefit from the aid schemes reserved for Sardinian shipping companies.

...nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosującym zasadę swobodnego świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi...

...(EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries [35] fully li
W tym kontekście należy przypomnieć, że rozporządzeniem Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosującym zasadę swobodnego świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi [35] wprowadzono całkowitą liberalizację transportu morskiego między państwami członkowskimi od dnia 1 stycznia 1993 r.

In this context, it is important to point out that Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries [35] fully liberalised maritime transport between Member States as of 1 January 1993.

...nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosującego zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między Państwami Członkowskimi i między Państwami Członkowskimi a państwami trzecimi [41].

...(EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries [41].
Międzynarodowe połączenia morskie wchodzą w zakres zastosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosującego zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między Państwami Członkowskimi i między Państwami Członkowskimi a państwami trzecimi [41].

International maritime connections fall within the scope of Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries [41].

...nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r., stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między Państwami Członkowskimi i między Państwami Członkowskimi a państwami trzecimi [24].

...(EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries [24].
Jeżeli chodzi o skutki dla handlu wewnątrzwspólnotowego oraz o zakłócenia konkurencji, są one wyraźne w przypadku transportu między Państwami Członkowskimi, lub między Państwami Członkowskimi a państwami trzecimi, zliberalizowanego przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r., stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między Państwami Członkowskimi i między Państwami Członkowskimi a państwami trzecimi [24].

In terms of impact on intra-Community trade and distortion of competition, these are evident in the case of transport between Member States, or between Member States and third countries, liberalised by Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries [24].

...nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi (Dz.U

...(EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries (OJ L 378, 31
Por. ppkt 2 akapit trzeci wytycznych, jak również rozporządzenie Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi (Dz.U. L 378 z 31.12.1986, s. 1) oraz rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody świadczenia usług w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) (Dz.U. L 364 z 12.12.1992, s. 7).

See Section 2, third subparagraph of the Guidelines, as well as Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries (OJ L 378, 31.12.1986, p. 1); and Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to provide services to maritime transport within Member States (maritime cabotage) (OJ L 364, 12.12.1992, p. 7).

...nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi (Dz.U

...Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries (OJ L 378, 31
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi (Dz.U. L 378 z 31.12.1986, s. 1).

Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries (OJ L 378, 31.12.1986, p. 1).

...nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi (Dz.U

...Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries (OJ L 378, 31
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi (Dz.U. L 378 z 31.12.1986, str. 1).

Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries (OJ L 378, 31.12.1986, p. 1).

...nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi (Dz.U

...(EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries (OJ L 378, 31
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi (Dz.U. L 378 z 31.12.1986).

Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries (OJ L 378, 31.12.1986).

...nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r., stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi (Dz.U

...(EEC) No 4055/86 of 22 December 1986, applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries (OJ L 378, 31
Rozporządzenie rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r., stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi (Dz.U. L 378 z 31.12.1986).

Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986, applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries (OJ L 378, 31.12.1986).

...nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosującym zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi.

...(EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries.
Ponadto należy podkreślić, że SNCM nie zajmuje się wyłącznie transportem kabotażowym, lecz prowadzi również działalność na rynku międzynarodowego transportu morskiego, który został zliberalizowany rozporządzeniem Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosującym zasadę swobody świadczenia usług do transportu
morskiego
między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi.

In addition, it should be stated that SNCM does not carry on only cabotage transport but also operates on the international maritime market, which was liberalised by Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to
maritime
transport between Member States and between Member States and third countries.

...przepływu osób i rzeczy, należy wprowadzić mechanizmy wsparcia dla rozwoju autostrad
morskich
między państwami członkowskimi w celu ograniczenia zatłoczenia na drogach lub zwiększenia d

...and goods, mechanisms should be put in place to support the development of motorways of the
sea
between Member States in order to reduce road congestion and/or improve access to peripheral and
W perspektywie ogólnego celu, jakim jest zapewnienie zrównoważonego przepływu osób i rzeczy, należy wprowadzić mechanizmy wsparcia dla rozwoju autostrad
morskich
między państwami członkowskimi w celu ograniczenia zatłoczenia na drogach lub zwiększenia dostępności do państw i regionów peryferyjnych lub wyspiarskich.

Within the general objective of ensuring the sustainable mobility of persons and goods, mechanisms should be put in place to support the development of motorways of the
sea
between Member States in order to reduce road congestion and/or improve access to peripheral and island regions and States.

...jednostki terytorialne odpowiadające poziomowi NUTS 3 lub równoważne, położone wzdłuż granic
morskich
między państwami członkowskimi a innymi krajami uczestniczącymi we współpracy transgraniczn

...maritime borders covering the territorial units corresponding to NUTS level 3 or equivalent along
maritime
borders between Member States and the other cross-border cooperation participating...
w przypadku granic morskich, jednostki terytorialne odpowiadające poziomowi NUTS 3 lub równoważne, położone wzdłuż granic
morskich
między państwami członkowskimi a innymi krajami uczestniczącymi we współpracy transgranicznej, oddalone od siebie najwyżej o 150 km, bez uszczerbku dla ewentualnych korekt koniecznych w celu zapewnienia spójności i ciągłości działań w ramach współpracy;

for maritime borders covering the territorial units corresponding to NUTS level 3 or equivalent along
maritime
borders between Member States and the other cross-border cooperation participating countries, separated by a maximum of 150 km, without prejudice to potential adjustments needed to ensure the coherence and continuity of cooperation action;

...państwami członkowskimi a państwami trzecimi [35] wprowadzono całkowitą liberalizację transportu
morskiego
między państwami członkowskimi od dnia 1 stycznia 1993 r.

...between Member States and between Member States and third countries [35] fully liberalised
maritime
transport between Member States as of 1 January 1993.
W tym kontekście należy przypomnieć, że rozporządzeniem Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosującym zasadę swobodnego świadczenia usług do transportu morskiego między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi [35] wprowadzono całkowitą liberalizację transportu
morskiego
między państwami członkowskimi od dnia 1 stycznia 1993 r.

In this context, it is important to point out that Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to maritime transport between Member States and between Member States and third countries [35] fully liberalised
maritime
transport between Member States as of 1 January 1993.

...należące do Grupy Tirrenia (Tirrenia, Adriatica i Saremar) działają na rynku usług transportu
morskiego
między Państwami Członkowskimi lub między Państwami Członkowski a państwami trzecimi, jak

For one thing, the fact that three Tirrenia Group companies (Tirrenia, Adriatica and Saremar) operated in the transport market between Member States or between these and third countries and that they...
Z jednej strony, fakt, że trzy przedsiębiorstwa należące do Grupy Tirrenia (Tirrenia, Adriatica i Saremar) działają na rynku usług transportu
morskiego
między Państwami Członkowskimi lub między Państwami Członkowski a państwami trzecimi, jak również nieprowadzenie przez te spółki oddzielnych ksiąg dla różnych kategorii świadczonych usług, pozwala założyć, że cała pomoc, która została im przekazana mogła mieć wpływ na wymianę handlową między Państwami Członkowskimi i zakłócenia w konkurencji.

For one thing, the fact that three Tirrenia Group companies (Tirrenia, Adriatica and Saremar) operated in the transport market between Member States or between these and third countries and that they failed to keep separate accounts for the different categories of service suggests that all the aid they received may have affected trade between Member States and distorted competition.

...nałożenia minimalnego obowiązku świadczenia usług publicznych w celu zapewnienia połączeń
morskich
między Państwami Członkowskimi lub między Państwami Członkowskimi a państwami trzecimi.

...make express provision for minimum public service obligations to be imposed in order to guarantee
maritime
connections between Member States or between a Member State and a third country.
W rozporządzeniu nie przewidziano w sposób wyraźny możliwości nałożenia minimalnego obowiązku świadczenia usług publicznych w celu zapewnienia połączeń
morskich
między Państwami Członkowskimi lub między Państwami Członkowskimi a państwami trzecimi.

The Regulation does not make express provision for minimum public service obligations to be imposed in order to guarantee
maritime
connections between Member States or between a Member State and a third country.

Zgodnie z procedurą przewidzianą w Umowie w sprawie rybołówstwa i środowiska
morskiego
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii [4], Wspólnota przeprowadziła z Islandią...

In accordance with the procedure provided for in the Agreement on fisheries and the
marine
environment between the European Economic Community and the Republic of Iceland [4], the Community has held...
Zgodnie z procedurą przewidzianą w Umowie w sprawie rybołówstwa i środowiska
morskiego
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii [4], Wspólnota przeprowadziła z Islandią konsultacje w sprawie praw połowowych na rok 2005.

In accordance with the procedure provided for in the Agreement on fisheries and the
marine
environment between the European Economic Community and the Republic of Iceland [4], the Community has held consultations on fishing rights for 2005 with Iceland.

Umowa w sprawie rybołówstwa i środowiska
morskiego
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii (Dz.U. L 161 z 2.7.1993, s. 2).

Agreement on fisheries and the
marine
environment between the European Economic Community and the Republic of Iceland (OJ L 161, 2.7.1993, p. 2).
Umowa w sprawie rybołówstwa i środowiska
morskiego
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii (Dz.U. L 161 z 2.7.1993, s. 2).

Agreement on fisheries and the
marine
environment between the European Economic Community and the Republic of Iceland (OJ L 161, 2.7.1993, p. 2).

Umowa w sprawie rybołówstwa i środowiska
morskiego
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii (Dz.U. L 161 z 2.7.1993, s. 2).

Agreement on fisheries and the
marine
environment between the European Economic Community and the Republic of Iceland (OJ L 161, 2.7.1993, p. 2).
Umowa w sprawie rybołówstwa i środowiska
morskiego
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii (Dz.U. L 161 z 2.7.1993, s. 2).

Agreement on fisheries and the
marine
environment between the European Economic Community and the Republic of Iceland (OJ L 161, 2.7.1993, p. 2).

Umowa w sprawie rybołówstwa i środowiska
morskiego
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii (Dz.U. L 161 z 2.7.1993, s. 2).

Agreement on fisheries and the
marine
environment between the European Economic Community and the Republic of Iceland (OJ L 161, 02.07.1993, p. 2).
Umowa w sprawie rybołówstwa i środowiska
morskiego
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii (Dz.U. L 161 z 2.7.1993, s. 2).

Agreement on fisheries and the
marine
environment between the European Economic Community and the Republic of Iceland (OJ L 161, 02.07.1993, p. 2).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich