Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mina
Przygotować 2 % roztwór próbki poprzez podgrzewanie w gorącej kąpieli wodnej przez 30
min
, ciągle mieszając, a wtedy schłodzić do temperatury pokojowej.

Prepare a 2 % solution of the sample by heating it in a boiling water bath for 30
min
, with continuous agitation and then cooling the solution to room temperature.
Przygotować 2 % roztwór próbki poprzez podgrzewanie w gorącej kąpieli wodnej przez 30
min
, ciągle mieszając, a wtedy schłodzić do temperatury pokojowej.

Prepare a 2 % solution of the sample by heating it in a boiling water bath for 30
min
, with continuous agitation and then cooling the solution to room temperature.

Komora wagowa odpowiada wymaganym specyfikacjom przez co najmniej 60
min
poprzedzających ważenie filtrów.

The weighing room shall meet the required specifications for at least 60
min
before weighing filters.
Komora wagowa odpowiada wymaganym specyfikacjom przez co najmniej 60
min
poprzedzających ważenie filtrów.

The weighing room shall meet the required specifications for at least 60
min
before weighing filters.

Komora wagowa odpowiada wymaganym specyfikacjom przez co najmniej 60
min
poprzedzających ważenie filtrów.

The weighing room shall meet the required specifications for at least 60
min
before weighing filters.
Komora wagowa odpowiada wymaganym specyfikacjom przez co najmniej 60
min
poprzedzających ważenie filtrów.

The weighing room shall meet the required specifications for at least 60
min
before weighing filters.

...2 mm (+/–0,004 mm), z wirnikiem, trójfazowym uzwojeniem, prędkości znamionowej 2800 (+/–10 %) obr/
min
i napięciu zasilania 12 V (+/–15 %)

DC motor, with brushes, with a typical running torque of 0,004 Nm (±0,001 Nm), with a coupling flange of a diameter of 32 mm (±0,5 mm) and a chuck of a diameter of 2 mm (±0,004 mm), with an internal...
Silnik prądu stałego ze szczotkami, o typowym momencie roboczym 0,004 Nm (+/–0,001 Nm), o ramieniu łącznika o średnicy 32 mm (+/–0,5 mm) i bryle o średnicy 2 mm (+/–0,004 mm), z wirnikiem, trójfazowym uzwojeniem, prędkości znamionowej 2800 (+/–10 %) obr/
min
i napięciu zasilania 12 V (+/–15 %)

DC motor, with brushes, with a typical running torque of 0,004 Nm (±0,001 Nm), with a coupling flange of a diameter of 32 mm (±0,5 mm) and a chuck of a diameter of 2 mm (±0,004 mm), with an internal rotor, a three-phase winding, a rated speed of 2800 (±10 %) rpm and a supply voltage of 12 V (±15 %)

...mm), z wirnikiem, wewnętrznym trójfazowym uzwojeniem, prędkości znamionowej 2800 (±10 %) obr/
min
i napięciu zasilania 12 V (±15 %)

DC motor, with brushes, with a typical running torque of 0,004 Nm (±0,001 Nm), with a coupling flange of a diameter of 32 mm (±0,5 mm) and a chuck of a diameter of 2 mm (±0,004 mm), with an internal...
Silnik prądu stałego ze szczotkami, o typowym momencie obrotowym 0,004 Nm (±0,001 Nm), z kołnierzem sprzęgającym o średnicy 32 mm (±0,5 mm) i uchwycie o średnicy 2 mm (±0,004 mm), z wirnikiem, wewnętrznym trójfazowym uzwojeniem, prędkości znamionowej 2800 (±10 %) obr/
min
i napięciu zasilania 12 V (±15 %)

DC motor, with brushes, with a typical running torque of 0,004 Nm (±0,001 Nm), with a coupling flange of a diameter of 32 mm (±0,5 mm) and a chuck of a diameter of 2 mm (±0,004 mm), with an internal rotor, a three-phase winding, a rated speed of 2800 (±10 %) rpm and a supply voltage of 12 V (±15 %)

...2 mm (±0,004 mm), z wirnikiem, trójfazowym uzwojeniem, prędkości znamionowej 2800 (±10 %) obr/
min
i napięciu zasilania 12 V (±15 %)

DC motor, with brushes, with a typical running torque of 0,004 Nm (±0,001 Nm), with a coupling flange of a diameter of 32 mm (±0,5 mm) and a chuck of a diameter of 2 mm (±0,004 mm), with an internal...
Silnik prądu stałego ze szczotkami, o typowym momencie obrotowym 0,004 Nm (±0,001 Nm), o kołnierzem sprzęgającym o średnicy 32 mm (±0,5 mm) i uchwycieo średnicy 2 mm (±0,004 mm), z wirnikiem, trójfazowym uzwojeniem, prędkości znamionowej 2800 (±10 %) obr/
min
i napięciu zasilania 12 V (±15 %)

DC motor, with brushes, with a typical running torque of 0,004 Nm (±0,001 Nm), with a coupling flange of a diameter of 32 mm (±0,5 mm) and a chuck of a diameter of 2 mm (±0,004 mm), with an internal rotor, a three-phase winding, a rated speed of 2800 (±10 %) rpm and a supply voltage of 12 V (±15 %)

...Rozminowywania w Genewie, organizacje międzynarodowe i regionalne, osoby, które przeżyły wybuch
miny
i organizacje zrzeszające takie osoby, a także inne organizacje społeczeństwa obywatelskiego, z

They thereby recognised and further encouraged the full participation in and contribution to the implementation of the Convention by the International Campaign to Ban Landmines (‘the ICBL’), the...
Tym samym państwa te uznały i udzieliły dalszego wsparcia na rzecz pełnego udziału we wprowadzaniu w życie konwencji przez Międzynarodową kampanię na rzecz zakazu stosowania min przeciwpiechotnych, Międzynarodowy Komitet Czerwonego Krzyża, krajowe oddziały Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca oraz ich międzynarodową federację, Organizację Narodów Zjednoczonych, Międzynarodowe Centrum Humanitarnego Rozminowywania w Genewie, organizacje międzynarodowe i regionalne, osoby, które przeżyły wybuch
miny
i organizacje zrzeszające takie osoby, a także inne organizacje społeczeństwa obywatelskiego, zgodnie z planem działania z Cartageny nr 62.

They thereby recognised and further encouraged the full participation in and contribution to the implementation of the Convention by the International Campaign to Ban Landmines (‘the ICBL’), the International Committee of the Red Cross (‘the ICRC’), national Red Cross and Red Crescent societies, International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (‘the IFRC’), the UN, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (‘the GICHD’), international and regional organisations, mine survivors and their organisations, and other civil society organisations, as provided for in action No 62 of the Cartagena Action Plan.

Stawiacze
min
i okręty pomocnicze

Mine warfare and auxiliary ships
Stawiacze
min
i okręty pomocnicze

Mine warfare and auxiliary ships

...niniejszego rozporządzenia mogą obejmować m.in. szkolenia na temat zagrożenia, wykrywanie
min
i ich unieszkodliwianie oraz związaną z tym likwidację zgromadzonych zasobów min;

Activities financed under this Regulation may cover, inter alia, risk education,
mine
detection and
clearance
and, in conjunction therewith, stockpile destruction;
Działania finansowane na podstawie niniejszego rozporządzenia mogą obejmować m.in. szkolenia na temat zagrożenia, wykrywanie
min
i ich unieszkodliwianie oraz związaną z tym likwidację zgromadzonych zasobów min;

Activities financed under this Regulation may cover, inter alia, risk education,
mine
detection and
clearance
and, in conjunction therewith, stockpile destruction;

Próbka musi być zgniatana w tempie nie mniejszym niż 5,1 mm/
min
i nie większym niż 7,6 mm/min.

The sample shall be crushed at a rate of not less than 5,1 mm/
min
and not more than 7,6 mm/min.
Próbka musi być zgniatana w tempie nie mniejszym niż 5,1 mm/
min
i nie większym niż 7,6 mm/min.

The sample shall be crushed at a rate of not less than 5,1 mm/
min
and not more than 7,6 mm/min.

Próbka musi być zgniatana w tempie nie mniejszym niż 5,1 mm/
min
i nie większym niż 7,6 mm/min.

The sample shall be crushed at a rate of not less than 5,1 mm/
min
and not more than 7,6 mm/min.
Próbka musi być zgniatana w tempie nie mniejszym niż 5,1 mm/
min
i nie większym niż 7,6 mm/min.

The sample shall be crushed at a rate of not less than 5,1 mm/
min
and not more than 7,6 mm/min.

Usunąć obciążenie w tempie nieprzekraczającym 400 mm/
min
i zmierzyć przemieszczenie.

Remove the load at a rate not exceeding 400 mm/
min
and measure displacement.
Usunąć obciążenie w tempie nieprzekraczającym 400 mm/
min
i zmierzyć przemieszczenie.

Remove the load at a rate not exceeding 400 mm/
min
and measure displacement.

...badanej substancji chemicznej oraz osadzonych ścieków w wymaganym tempie (odpowiednio 0–1,0 ml/
min
i 0–25 ml/min) potrzebne są pompy; trzecia pompa konieczna jest do usuwania osadu odpadowego z n

Pumps are required to dose to the aeration vessels the solution of the test chemical and settled sewage at the required rates (0-1,0 ml/min and 0-25 ml/min, respectively) and a third pump to remove...
Do dawkowania do naczyń napowietrzających roztworu badanej substancji chemicznej oraz osadzonych ścieków w wymaganym tempie (odpowiednio 0–1,0 ml/
min
i 0–25 ml/min) potrzebne są pompy; trzecia pompa konieczna jest do usuwania osadu odpadowego z naczyń napowietrzających.

Pumps are required to dose to the aeration vessels the solution of the test chemical and settled sewage at the required rates (0-1,0 ml/min and 0-25 ml/min, respectively) and a third pump to remove waste sludge from the aeration vessels.

...przez element regulujący, uwzględniając normalne warunki eksploatacyjne, z prędkością 100 ± 20 mm/
min
i przykładając maksymalną siłę mierzoną do najbliższej wartości liczby całkowitej w N po...

...the adjusting device, having regard for the normal conditions of use, at a rate of 100 ± 20 mm/
min
and the maximum force measured to the nearest integer value of N after the first 25 ± 5 mm of st
Podczas badania ręcznego elementu regulującego taśmę należy przeciągnąć powoli przez element regulujący, uwzględniając normalne warunki eksploatacyjne, z prędkością 100 ± 20 mm/
min
i przykładając maksymalną siłę mierzoną do najbliższej wartości liczby całkowitej w N po wysunięciu pierwszego odcinka taśmy o długości 25 ± 5 mm.

When testing a manual adjusting device, the strap shall be drawn steadily through the adjusting device, having regard for the normal conditions of use, at a rate of 100 ± 20 mm/
min
and the maximum force measured to the nearest integer value of N after the first 25 ± 5 mm of strap movement.

...przez element regulujący, uwzględniając normalne warunki eksploatacyjne, z prędkością 100 ± 20 mm/
min
i przykładając maksymalną siłę mierzoną do najbliższej wartości liczby całkowitej w N po...

...the adjusting device, having regard for the normal conditions of use, at a rate of 100 ± 20 mm/
min
and the maximum force measured to the nearest integer value of N after the first 25 ± 5 mm of st
Podczas badania ręcznego elementu regulującego taśmę należy przeciągnąć powoli przez element regulujący, uwzględniając normalne warunki eksploatacyjne, z prędkością 100 ± 20 mm/
min
i przykładając maksymalną siłę mierzoną do najbliższej wartości liczby całkowitej w N po wysunięciu pierwszego odcinka taśmy o długości 25 ± 5 mm.

When testing a manual adjusting device, the strap shall be drawn steadily through the adjusting device, having regard for the normal conditions of use, at a rate of 100 ± 20 mm/
min
and the maximum force measured to the nearest integer value of N after the first 25 ± 5 mm of strap movement.

...przez element regulujący, uwzględniając normalne warunki eksploatacyjne, z prędkością 100 ± 20 mm/
min
i przykładając maksymalną siłę mierzoną do najbliższej wartości liczby całkowitej w N po...

...the adjusting device, having regard for the normal conditions of use, at a rate of 100 ± 20 mm/
min
and the maximum force measured to the nearest integer value of N after the first 25 ± 5 mm of st
Podczas badania ręcznego elementu regulującego taśmę należy przeciągnąć powoli przez element regulujący, uwzględniając normalne warunki eksploatacyjne, z prędkością 100 ± 20 mm/
min
i przykładając maksymalną siłę mierzoną do najbliższej wartości liczby całkowitej w N po wysunięciu pierwszego odcinka taśmy o długości 25 ± 5 mm.

When testing a manual adjusting device, the strap shall be drawn steadily through the adjusting device, having regard for the normal conditions of use, at a rate of 100 ± 20 mm/
min
and the maximum force measured to the nearest integer value of N after the first 25 ± 5 mm of strap movement.

...przez element regulujący, uwzględniając normalne warunki eksploatacyjne, z prędkością 100 ± 20 mm/
min
i przykładając maksymalną siłę mierzoną do najbliższej wartości liczby całkowitej w N po...

...the adjusting device, having regard for the normal conditions of use, at a rate of 100 ± 20 mm/
min
and the maximum force measured to the nearest integer value of N after the first 25 ± 5 mm of st
Podczas badania ręcznego elementu regulującego taśmę należy przeciągnąć powoli przez element regulujący, uwzględniając normalne warunki eksploatacyjne, z prędkością 100 ± 20 mm/
min
i przykładając maksymalną siłę mierzoną do najbliższej wartości liczby całkowitej w N po wysunięciu pierwszego odcinka taśmy o długości 25 ± 5 mm.

When testing a manual adjusting device, the strap shall be drawn steadily through the adjusting device, having regard for the normal conditions of use, at a rate of 100 ± 20 mm/
min
and the maximum force measured to the nearest integer value of N after the first 25 ± 5 mm of strap movement.

Zewnętrzna średnica opony nie może wykraczać poza wartości D
min
i D max uzyskane z następującego wzoru:

The outer diameter of a tyre must not be outside the values D
min
and D max obtained from the following formulae:
Zewnętrzna średnica opony nie może wykraczać poza wartości D
min
i D max uzyskane z następującego wzoru:

The outer diameter of a tyre must not be outside the values D
min
and D max obtained from the following formulae:

mocy napędowej 600 W lub większej, ale nie większej niż 740 W przy 2300 obr/
min
i temperaturze 80 °C,

an output of 600 W or more but not more than 740 W at 2300 rpm and at 80 °C,
mocy napędowej 600 W lub większej, ale nie większej niż 740 W przy 2300 obr/
min
i temperaturze 80 °C,

an output of 600 W or more but not more than 740 W at 2300 rpm and at 80 °C,

Prędkość strumienia wody uderzającego w urządzenie wynosi 2,5 (+1,6/-0) mm/
min
i jest mierzona za pomocą pionowego cylindrycznego kolektora umieszczonego w pionowej osi obrotowej platformy badawczej.

The precipitation rate of the water spray at the device shall be 2,5 (+ 1,6/-0) mm/
min
as measured with a vertical cylindrical collector centred on the vertical axis of the rotating test platform.
Prędkość strumienia wody uderzającego w urządzenie wynosi 2,5 (+1,6/-0) mm/
min
i jest mierzona za pomocą pionowego cylindrycznego kolektora umieszczonego w pionowej osi obrotowej platformy badawczej.

The precipitation rate of the water spray at the device shall be 2,5 (+ 1,6/-0) mm/
min
as measured with a vertical cylindrical collector centred on the vertical axis of the rotating test platform.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich